Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

- 1 -
OLÉ
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
www.osann.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
CZ
PL SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para osann OLÉ

  • Página 1 - 1 - OLÉ Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d‘utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrukcja obsługi Návod na obsluhu www.osann.de PL SK...
  • Página 2 - 2 - SPORTWAGENAUFSATZ / BUGGY / POUSSETTE / PASEANTE / PASSEGGINO / WANDELAAR / SPORTOVNÍ KORBA / SPACEROWNIK / NADSTAVEC NA ŠPORTOVÝ KOČÍK...
  • Página 3 - 3 - F r o n t R e a r...
  • Página 4 - 4 - BABYWANNE / CARRYCOT / COUFFIN / MOISÉS / CULLA PORTATILE / BASSINET / HLUBOKÁ KORBA / GONDOLA / DETSKÁ VANIČKA...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 - Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kombikinderwagen OLÉ entschieden haben. Wenn Sie Hilfe zu diesem Pro- dukt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. WARNHINWEISE • WARNUNG Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Kombination mit dem Taillengurt. Wir empfehlen, dass zusätzlich auch der Schultergurt verwendet wird.
  • Página 7: Pflegehinweise

    Sand und Salz aus der Mechanik und den Radverbindungen zu entfernen. INSTANDHALTUNG Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Produkts auf mögliche Schäden. Im Schadensfall nicht verwenden und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an den Osann-Kundendienst unter +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 8 - 8 - SPORTWAGENAUFSATZ A: Verdeck G: Verriegelungstaste B: Schutzbügel (nur 1 x im Lieferumfang enthalten) H: Funktionstaste C: Fünfpunkt-Sicherheitsgurtsystem I: Klappmechanismus D: Einkaufskorb J: Schiebegriff E: Vorderrad K: Fußstützenverstellung F: Hinterrad L: Sonnnenblende 1.-2. Aufklappen des Kinderwagens: 9. Schließen der Gurte: Entriegeln Sie die Verriegelungstaste, heben Sie den Führen Sie die beiden Schnappverschlüsse auf beiden Lenkgriff an, bis die Lenkstange hörbar einrastet.
  • Página 9 - 9 - BABYWANNE A: Verdeck B: Verbindungsstück C: Wannenabdeckung D: Schutzbügel/ Tragebügel (nur 1 x im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen: 7. Befestigen der Sonnenblende Nehmen Sie die Babywanne wie in dem Bild gezeigt Um die extra Sonnenblende zu montieren, befestigen heraus.
  • Página 10 - 10 - Thank you very much for choosing our OLÉ pushchair. If you need help with this product, please contact our custo- mer service. WARNINGS • WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist strap. We recommend that you also use the shoulder strap.
  • Página 11: Care Information

    Regularly check the condition of the product for possible damage. In case of damage, do not use and keep out of the reach of children. If you have any problems, please contact Osann Customer Service at +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 12 - 12 - BUGGY A: Canopy G: Folding locker B: Frontbar H: Function button C: Five point harness system I: Folding mechanism D: Basket J: Handle bar E: Front wheel K: Footrest adjuster F: Rear wheel L: Sun visor 1.-2. Open: 9.
  • Página 13 - 13 - CARRYCOT A: Canopy B: Socket Join C: Boot Cover D: Armrest 1. Open: 7. Attaching the sun visor Take out the bassinet as photo showed. To mount the extra sun visor, attach it to the front zipper of the hood.
  • Página 14: Avertissements

    - 14 - Merci beaucoup d‘avoir choisi notre poussette OLÉ. Si vous avez besoin d‘aide avec ce produit, veuillez contacter notre service clientèle. AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT Utilisez toujours la sangle d‘entrejambe en combinaison avec la sangle de ceinture. Nous vous recommandons d‘utiliser également la bandoulière. •...
  • Página 15 Vérifiez régulièrement l‘état de l‘appareil pour vous assurer qu‘il n‘est pas endommagé. Ne pas utiliser en cas de dommages et tenir hors de portée des enfants. En cas de problème, veuillez contacter le service clientèle d‘Osann au +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 16 - 16 - POUSSETTE A: Pare-soleil G: Levier de pliage B: Barre frontale H: Bouton de fonctionnement C: Système de harnais cinq points I: Mécanisme de pliage D: Panier J: Poignée E: Composants de la roue avant K: réglage de repose-pieds F: Composants de la roue arrière L: Pare-soleil 1.-2.
  • Página 17 - 17 - COUFFIN A: Pare-soleil B: Rotule C: Accoudoir D: Housse 1. Pour ouvrir : 7. Fixation du pare-soleil Sortez le couffin comme montré sur la photo. Pour monter le pare­soleil supplémentaire, fixez­le à la fermeture éclair avant du capot. 2.-3.
  • Página 18 - 18 - Muchas gracias por elegir nuestra silla de paseo OLÉ. Si necesita ayuda con este producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA Utilice siempre la correa de entrepierna en combinación con la correa de cintura. Reco- mendamos que también use la correa para el hombro.
  • Página 19: Información Sobre El Cuidado

    Compruebe regularmente el estado del producto para ver si está dañado. En caso de daños, no utilizar y mantener fuera del alcance de los niños. En caso de problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Osann en el +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 20 - 20 - PASEANTE A: Capota G: Bloqueo de plegado B: Reposabrazos H: Botón de funcionamiento C: Arnés con sistema de cinco puntos I: Mecanismo de plegado D: Cesta J: Agarrador E: Rueda delantera K: Ajustador de reposapiés F: Rueda trasera L: Parasol 1.-2.
  • Página 21 MOISÉS A: Capota B: Junta articulada C: Reposabrazos D: Cubierta del cesto 1. Abrir: 7. Colocación de la parasol Extraiga el moisés como se muestra en la imagen. Para montar el parasol adicional, colóquelo en la cre- mallera frontal de la capota. 2.-3.
  • Página 22 - 22 - Grazie mille per aver scelto il nostro passeggino OLÉ. Se avete bisogno di aiuto con questo prodotto, si prega di contattare il nostro servizio clienti. AVVERTENZE • AVVERTENZA Utilizzare sempre il cinturino inguinale in combinazione con il cinturino in vita. Si consiglia di utilizzare anche la tracolla.
  • Página 23 Controllare regolarmente lo stato del prodotto per eventuali danni. Non utilizzare in caso di danni e tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di problemi, si prega di contattare il Servizio Clienti Osann al numero +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 24 - 24 - PASSEGGINO A: Cappottina G: Blocco della piegatura B: Barra frontale H: Tasto funzionale C: Sistema di cintura a cinque punti I: Meccanismo di piegatura D: Cestino J: Maniglia E: Elementi ruote anteriori K: Regolatore del poggiapiedi F: Elemento ruote posteriori L Visiera parasole 1.-2.
  • Página 25: Culla Portatile

    CULLA PORTATILE A: Cappottina B: Aggancio C: Bracciolo D: Copertura 1. Aprire: 7. Montaggio dell‘aletta parasole Togliere la culla come indicato nell’immagine. Per montare l‘aletta parasole supplementare, fissarla alla cerniera frontale del cofano. 2.-3. Attaccare il gancio metallico: inserire il gancio metallico nel supporto in plastica, con- 8.
  • Página 26 - 26 - Hartelijk dank voor het kiezen van onze OLÉ kinderwagen. Als u hulp nodig heeft met dit product, neem dan contact op met onze klantenservice. WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de heupband. Wij raden u aan om ook de schouderriem te gebruiken.
  • Página 27 Controleer regelmatig de toestand van het product op mogelijke schade. In geval van schade, niet gebruiken en buiten het bereik van kinderen houden. Bij problemen kunt u contact opnemen met de klantenservice van Osann via +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 28 - 28 - WANDELAAR A: Kap G: Inklapvergrendeling B: Frontbeugel H: Functieknop C: Vijf-punts riemsysteem I: Klapmechanisme D: Mand J: Duwbeugel E: Voorwieldelen K: Voetsteun versteller F: Achterwieldeel L: Zonneklep 1.-2. Open de kinderwagen: 9. Veiligheidstuig vastmaken: Haak de inklapvergrendeling los, trek de duwbeugel Steek aan beide kanten de gesphaken in de gespslui- omhoog, totdat de stang hoorbaar vastklikt.
  • Página 29 BASSINET A: Kap B: Insteekverbinding C: Armleuning D: Wiegafdekking 1. Openen: 7. Aanbrengen van de zonneklep Neem de bassinet, zoals op de foto geïllustreerd. Om de extra zonneklep te monteren, bevestigt u deze aan de voorste rits van de capuchon. 2.-3.
  • Página 30: Výstražná Upozornění

    - 30 - Děkujeme, že jste se rozhodli pro náš kombinovaný kočárek OLÉ. Potřebujete­li pomoc ohledně tohoto výrobku, obraťte se prosím na náš zákaznický servis. VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ • VÝSTRAHA Vždy používejte rozkrokový pás v kombinaci s bederním pásem. Doporučujeme používat také ramenní...
  • Página 31: Pokyny K Údržbě

    Pokud půjdete s kočárkem na procházku na pláž, budete jej muset zcela očistit, abyste odstranili písek a sůl z mechaniky a spojů kol. ÚDRŽBA Pravidelně kontrolujte stav výrobku z hlediska možného poškození. V případě poškození výrobek nepoužívejte a uchovávejte mimo dosah dětí. V případě problémů kontaktujte prosím zákaznický servis společnosti Osann na +49 (0) 7731/970077.
  • Página 32 - 32 - SPORTOVNÍ KORBA A: Skládací střecha G: Zajišťovací tlačítko B: Ochranný třmen (pouze 1 ks v rozsahu dodávky) H: Funkční tlačítko C: Pětibodový systém bezpečnostních pásů I: Skládací mechanismus D: Nákupní koš J: Posuvná rukojeť E: Přední kolo K: Nastavení...
  • Página 33 - 33 - HLUBOKÁ KORBA A: Skládací střecha B: Spojovací prvek C: Kryt korby D: Ochranný třmen / držadlo (pouze 1 ks v rozsahu dodávky) 1. Otevření: 7. Upevnění sluneční clony Hlubokou korbu vyjměte podle znázornění na obrázku. Chcete­li namontovat další sluneční clonu, připevněte ji na přední...
  • Página 34: Ostrzeżenia

    - 34 - Dziękujemy za wybór naszego wózka dziecięcego kombi OLÉ. Jeśli będzie Państwu potrzebna pomoc w związku z niniejszym produktem, proszę zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. OSTRZEŻENIA • OSTRZEŻENIE Należy używać pasa kroczowego zawsze w połączeniu z pasem taliowym. Zalecamy do- datkowo używać...
  • Página 35: Utrzymanie W Dobrym Stanie

    UTRZYMANIE W DOBRYM STANIE Regularnie sprawdzać stan produktu pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać w przypadku uszkodzenia i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie problemów prosimy o kontakt z działem obsługi klienta firmy Osann pod numerem +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 36 - 36 - SPACEROWNIK A: daszek G: przycisk blokady B: pałąk bezpieczeństwa (tylko 1 x dołączony do pro- H: przycisk funkcyjny duktu) I: mechanizm składania C: pięciopunktowy system pasów bezpieczeństwa J: uchwyt przesuwany D: koszyk na zakupy K: Regulacja podnóżki E: przednie kółko L: Osłona przeciwsłoneczna F: tylne kółko...
  • Página 37 - 37 - GONDOLA A: daszek B: łącznik C: pokrywa gondoli D: pałąk bezpieczeństwa / uchwyt do noszenia (tylko 1 x dołączony do produktu) 1. Otwieranie: 7. Mocowanie osłony przeciwsłonecznej Wyjąć gondolę, jak pokazano na rysunku. Aby zamontować dodatkową osłonę przeciwsłonecz- ną, należy ją...
  • Página 38: Výstražné Upozornenia

    - 38 - Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš kombinovaný detský kočík OLÉ. V prípade, že potrebujete pomoc s výrobkom, obráťte sa na náš zákaznícky servis. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA • VÝSTRAHA Používajte vždy medzinožný pás v kombinácii s bočným pásom. Odporúčame, aby ste navyše používali aj ramenný...
  • Página 39 Ak sa s kočíkom prechádzate po pláži, musíte ho potom kompletne vyčistiť, aby ste piesok a soľ odstránili z mechaniky a uchytenia kolies. ÚDRŽBA Pravidelne kontrolujte stav výrobku v súvislosti s možným poškodením. V prípade poškodenia ho nepoužívajte a uschovajte mimo dosahu detí. Pri problémoch sa obráťte na zákaznícku službu Osann na +49 (0) 7731 / 970077.
  • Página 40 - 40 - NADSTAVEC NA ŠPORTOVÝ KOČÍK A: Sklápacia strieška G: Zaisťovacie tlačidlo B: Ochranný oblúk (súčasťou balenia len 1 x) H: Funkčné tlačidlo C: Päťbodový bezpečnostný systém pásov I: Sklápací mechanizmus D: Nákupný košík J: Posuvná rukoväť E: Predné koleso K: Prestavenie opory nôh F: Zadné...
  • Página 41 - 41 - DETSKÁ VANIČKA A: Sklápacia strieška B: Spojovací článok C: Kryt vaničky D: Ochranný oblúk/nosný oblúk (súčasťou balenia len 1 x) 1. Otvorenie: 7. Upevnenie slnečnej clony Vyberte detskú vaničku tak, ako je to znázornené na Prídavnú slnečnú clonu namontujete tak, že ju upevníte obrázku.
  • Página 42 - 42 -...
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44 - 44 - Osann GmbH Gewerbestr. 22 D-78244 Gottmadingen Tel.: +49 (0)7731 / 97 00 77 Fax: +49 (0)7731 / 97 00 55 E-Mail: [email protected] Web: www.osann.de Find us on Facebook and Instagram www.facebook.com/Osann.de www.instagram.com/osann_kids...

Tabla de contenido