PJ
Attention
∙ Be careful when taking out the sprayer out of the carton because the
lever is loose and can cause damage or personal injury. Note that the
agitator is loose inside the tank and must be properly assembled.
∙ Tenga cuidado al sacar el pulverizador de la caja porque la palanca está suel-
ta y puede causar daños o lesiones personales. Tenga en cuenta que el agita-
dor está libre en el interior del tanque y debe ser correctamente ensamblado.
∙
Open the tank lid to see the agitator;
∙
With one hand lift up the chamber, but wi-
thout removing it from the tank, up to the level
were it is possible to secure the agitator to the
chamber (Image A). With the other hand, secu-
rely attach the agitator to the chamber;
∙
Lower the chamber with the agitator assem-
bled until it fits into the cylinder (image B).
INSTALLING THE SHAFT ∙ MONTAJE DEL EJE
∙
Fit the shaft (1) into the free orifice on the
sprayer base (chamber side).
∙
Use a plastic hammer to strike the shaft
smoothly until the hole on the shaft end
matches the hole on the base reinforcement.
∙
Lock the shaft with the cotter pin (2).
Atención
∙
(A)
∙
Abrir la tapa del tanque y visualizar el agitador;
∙
Con una mano tire hacia arriba de la cáma-
ra, pero sin sacarlo del depósito de líquidos,
hasta un nivel en el que será posible montar el
agitador en su cuerpo (imagen A). Con la otra
mano, coloque el agitador y asegúrese de que
esté firme y apretado;
∙
Bajar la cámara con el agitador montado
hasta que se ajuste en el cilindro (Imagen B).
(B)
∙
Introduzca el eje (1) en el orificio que
está libre en la base de la máquina (del
lado que se encuentra la cámara).
∙
Golpee suavemente el eje (con martillo
plástico) hasta que el orificio existente en la
extremidad coincida con la orificio que hay
en el refuerzo de la base.
∙
Trabe el eje con la contraclavija (2).
03