Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 69

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotronic FootWarmer Power Plus e Serie

  • Página 2 ATTACHING BATTERY PACKS FIXATION DU BLOC-PILES BEFESTIGUNG DES AKKU-PACKS FISSAGGIO DELL’UNITÀ BATTERIE MONTERING AV BATTERIPAKETET SUJECIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS AKKUPAKETTIEN KIINNITTÄMINEN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Attaching to front Do not attach to Attaching to back of Power Strap slippery surfaces of Power Strap Fixation à...
  • Página 3 ADDITIONAL ATTACHMENT ACCESSORIES AUTRES ACCESSOIRES DE FIXATION ZUSÄTZLICHES BEFESTIGUNGSZUBEHÖR ACCESSORI SUPPLEMENTARI PER IL FISSAGGIO YTTERLIGARE MONTERINGSTILLBEHÖR OTROS ACCESORIOS DE FIJACIÓN MUUT KIINNITYSLISÄVARUSTEET Fig. 10 Fig. 8 Fig. 9 Slide Strap Bracket Fixation de montage Strap Bracket à la courroie en Velcro® (Slide Fixation de montage Mounting Bracket Bracket)
  • Página 4 Corte el exceso de Cambrelle® Kiinnitä Cambrelle®-kangassuikale Leikkaa Cambrelle®-kangassuikale oikeaan muotoon APPLYING FOOTWARMER CUSTOM TO HOTRONIC’S HEAT READY INSOLES INSTALLATION DU FOOTWARMER CUSTOM SUR SEMELLES HOTRONIC – HEAT READY ANBRINGEN DES FOOTWARMERS CUSTOM AUF HOTRONIC’S HEIZFERTIGE SCHUHEINLAGEN APPLICAZIONE DEL FOOTWARMER CUSTOM SULLE SOLETTE HOTRONIC –...
  • Página 5 Fig. 24 Insert Heating Element with Power Cord facing up and aligned with channel Introduire l’élément chauffant avec le câble vers le haut, suivre le sillon prévu pour l’installation du câble Einführen des Heizelementes mit Kabel und Chip nach oben und in der Flucht der Kabelvertiefung Inserire l’elemento riscaldante con il cavetto d’alimentazione rivolto verso l’alto ed allineato con la scanalatura...
  • Página 6 INSTALLATION OF INSOLES INSTALLATION DES SEMELLES INSTALLATION DER HEIZSOHLEN INSTALLAZIONE DELLE SOLETTE MONTERING AV INLÄGGSSULAN INSTALACIÓN DE LAS PLANTILLAS POHJALLISTEN ASENTAMINEN Fig. 31 Fig. 30 Fig. 29 Run Power Cord Position and cut T-slit Free floating channel Placer et découper through T-slit Canal flottant libre Passer le cordon électrique...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    American and European Plug Adapters  Operating Instructions & Limited Warranty Card OVERVIEW The Hotronic FootWarmer is dedicated to your foot wherever it goes and easily transfers from one type of footwear to another. Based on computer technology, Battery Pack’s micro-controller permits four (4) temperature-duration settings.
  • Página 8: Temperature & Duration Chart

    TEMPERATURE & DURATION CHART Approx. Avg. Temp. Duration Range Range Set. °C °F Power Plus e4 Power Plus e3 29°-35° 84°-95° 16.5-19.5 hrs 14.5-17.75 hrs 42°-48° 107°-118° 7-9.25 hrs 5.5-7 hrs 50°-56° 122°-132° 5-6.5 hrs 3.5-5.5 hrs 70°-76° 158°-168° 2.5-4 hrs 2-3.5 hrs Based on Battery Pack in ambient temperatures of -22°...
  • Página 9: Comfort & Warmth Ranges

    4. Maintain dry boots! Dry after each use! Each additional day of moisture buildup makes warm feet more difficult. Consider boot dryer (i.e., Hotronic’s Snapdry Boot & Glove Dryer). 5. Remove inner boots to dry between liner and boot shell.
  • Página 10: Recharging Battery Packs

    Overnight Recharging Process the night before next use.  FULLY CHARGED IN APPROXIMATELY 3 HOURS OR LESS: Hotronic’s White Plug Recharger detects when one or more batteries within Battery Pack are fully charged and automatically switches to trickle current recharging (Recharger LED is green) after approximately 3 hours or less of full current recharging.
  • Página 11: What To Expect Of Battery Packs

     ELECTRIC INPUT: Recharger accepts electric input ranging from 100-240VAC, 50-60Hz.  OCCASIONAL FULL DISCHARGE: While not required of NiMH batteries, Hotronic recommends an occasional full discharge before fully recharging to help maintain optimal strength. Plug Heating Element into Battery Pack and use “continuous setting 4” for quickest discharge.
  • Página 12: Tips On Recharging

    2. Trace removable insole on backside of Hotronic Insole around sides and heel. 3. Trim Hotronic Insole to size of removable insole. 4. Hotronic Insole may be placed on top of removable insole or in place of. If using Hotronic’s ONE SIZE FITS ALL INSOLES in footwear without...
  • Página 13: Installing Heating Elements On Custom Insoles

    2. Cut Insole along sides and heel. (Fig. 28) 3. Select slightly larger sizing line at first. 4. Further trim Insole where necessary. If using Hotronic’s SEMI CUSTOM INSOLES: 1. First select best size SEMI CUSTOM Insole and install Heating Element.
  • Página 14: Tips On Installation

    Dealer. 5. Sending in Warranty Card helps insure proper coverage. CAUTIONS REGARDING BURNS Use of Hotronic FootWarmer may result in burns. The higher the temperature setting, the higher the risk of burns.  IT IS USER’S RESPONSIBILITY TO:  Properly use Hotronic FootWarmer according to Instructions.
  • Página 15: Caution: Use Hotronic Brand Components Only

     DO NOT USE damp or wet socks because presence of moisture increases heat transfer and may increase risk of burns.  DO NOT USE Hotronic Heating Element (1) without fabric covering Heating Element or (2) with Heating Element directly exposed on surface of insole.
  • Página 16: Cautions

     DO NOT OPERATE THIS RECHARGER with damaged plug.  DO NOT REPAIR OR ATTEMPT TO REPAIR Recharger, Battery Pack, or any other Hotronic branded electrical unit, component part, or accessory in any situation.  NOT INTENDED FOR USE by young children or infirm persons without supervision.
  • Página 17: Hotronic Limited Warranty

    If a defect arises in the FootWarmer Power Plus e Series within the limited warranty period, the user should promptly return the product to an authorized Hotronic® dealer. Dated Proof of Purchase is required. If the FootWarmer Power Plus e Series or any other component is...
  • Página 18  Mode d'emploi et carte de garantie limitée PRÉSENTATION Idéal pour les pieds en tout lieu, le chauffe-pieds Hotronic se transfère facilement d’un type de chaussure à un autre. Basé sur le génie informatique, le microprocesseur des blocs-piles permet quatre réglages de température.
  • Página 19: Tableau De Température Et De Durées

    TABLEAU DE TEMPÉRATURES ET DE DURÉES Températures moyennes Durées (heures) approximatives Position °C °F Power Plus e4 Power Plus e3 29°-35° 84°-95° 16,5-19,5 h 14,5-17,75 h 42°-48° 107°-118° 7-9,25 h 5,5-7 h 50°-56° 122°-132° 5-6,5 h 3,5-5,5 h 70°-76° 158°-168° 2,5-4h 2-3,5 h Résultats basés sur un bloc-piles à...
  • Página 20: Chaleur Prévisible

    régulateur passe alors automatiquement de la position 4 à la position 4. N'UTILISEZ PAS LE « RÉGLAGE 4 CHRONOMÉTRÉ » OU LE « RÉGLAGE 4 CONTINU » pendant plus de 3 minutes car le chauffe-pieds pourrait alors devenir trop chaud et causer des brûlures.
  • Página 21: Chaussures De Ski Sèches! Chaussettes Sèches

    2. Faites attention de ne pas vous faire heurter par un télésiège! Ce type de choc peu occasionner des blessures et endommager le chauffe-pieds. 3. Prenez garde lorsque vous descendez un escalier! Les blocs-piles peuvent heurter le rebord de l’escalier lorsqu’ils sont installés à l’arrière des bottes.
  • Página 22: Positionnement Des Bloc-Piles

     ATTENTION - GARANTIE : Les blocs-piles Power Plus série e / m (e4, e3, m4, m3) doivent être rechargés UNIQUEMENT avec un chargeur Hotronic White Plug. Si vous utilisez un autre chargeur, la garantie de l'équipement est automatiquement annulée.
  • Página 23: Comportement Normal Des Blocs-Piles

    éteints. RECHARGEZ LORSQUE LE BLOC-PILES EST ÉTEINT : Hotronic recommande de recharger le bloc-piles lorsqu’il est éteint (tous les voyants lumineux éteints). Cependant, le bloc-piles PEUT être rechargé...
  • Página 24: Conseils Concernant Les Recharges

    2. Toutefois, pour éviter tout risque de dommage, Hotronic NE recommande PAS de laisser les blocs-piles sur le chargeur pendant des périodes prolongées (24 heures ou plus sauf pour une charge de conditionnement).
  • Página 25: Installation Des Éléments Chauffants Dans Des

    1. Alignez les extrémités des deux semelles. 2. Tracez le contour de la semelle intérieure amovible sur l'arrière de la semelle intérieure Hotronic (trait sur les côtés et les talons). 3. Découpez la semelle Hotronic aux dimensions exactes de la semelle amovible.
  • Página 26: Installation Des Semelles Intérieures Dans La Plupart

    (Fig. 33, 35, 36) CONSEILS D’INSTALLATION 1. Si le produit est utilisé avec des chaussures ou des activités spéciales, demandez à votre détaillant Hotronic de vous donner des recommandations d’installation. 2. Pour avoir un cordon électrique plus long, faites-le sortir d’en dessous de la semelle, faites-le passer devant l’os de la cheville...
  • Página 27: Conseils Divers

    FAITES ATTENTION DE NE PAS PLIER LE CORDON DE FAÇON TROP RÉPÉTITIVE car il pourrait alors se rompre. CONSEILS DIVERS 1. Tous les chauffe-pieds Hotronic d'un modèle donné ont une puissance thermique presque identique. De petites tolérances dans les microprocesseurs, les micro-puces et les piles font varier le réglage qui peut ainsi être légèrement plus chaud et d’une durée...
  • Página 28: Attention : Utiliser Uniquement Des Composants De

     NE PAS UTILISER l’élément chauffant Hotronic (1) sans toile de recouvrement ni (2) avec l’élément chauffant directement exposé sur la surface d’une semelle.  NON RECOMMANDÉ pour les bébés, les enfants et les personnes incapables de reconnaître, comprendre et réagir aux signes précurseurs de brûlure.
  • Página 29: Mises En Garde

    (2) ans à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est offerte seulement au consommateur qui a acheté le nouveau chauffe-pieds Hotronic® FootWarmer Power Plus série e d’un détaillant Hotronic autorisé. Une preuve d’achat datée - 28 -...
  • Página 30 Hotronic® FootWarmer Power Plus série e est utilisé et aux tolérances des blocs-piles, du microprocesseur ou de la micropuce. Cette garantie limitée est la seule garantie accordée par le fabricant.
  • Página 31 Steckeradaptern  Betriebsanleitung u. eingeschränkte Garantiekarte ÜBERBLICK Die Hotronic Schuhheizung ist für überall geeignet, ganz egal, wo Sie sich aufhalten und welchen Schuh Sie tragen. Die Heizung ist so konzipiert, dass sie leicht von einer Schuhart auf eine andere gewechselt werden kann.
  • Página 32: Temperatur- U. Betriebsdauer-Tabelle

    TEMPERATUR- U. BETRIEBSDAUER-TABELLE Heiztemperatur Heizdauer Heiz- °C °F Power Plus e4 Power Plus e3 stufe 29°-35° 84°-95° 16,5-19,5 Std. 14,5-17,75 Std. 42°-48° 107°-118° 7-9,25 Std. 5,5-7 Std. 50°-56° 122°-132° 5-6,5 Std. 3,5-5,5 Std. 70°-76° 158°-168° 2,5-4 Std. 2-3,5 Std. Gemessen für Akku-Packs bei Außentemperaturen zwischen -22 und -15° C. Gemessen für Heizelemente bei Umgebungstemperaturen zwischen 20 und 26°...
  • Página 33: Was Kann Ich Von Den Heizstufen Erwarten

    4. „TIMER-STUFE 4” oder „DAUERSTUFE 4” sollten jeweils nicht länger als 3 Minuten benutzt werden, da die entstehende Hitze Verbrennungen verursachen kann. SIEHE WARNUNG VOR VERBRENNUNGEN. 5. Die Wärme ist nicht durch einen Thermostaten kontrolliert. Auf Stufe 1 und 2 wird eine behagliche Körpertemperatur beibehalten UND Energie gespart.
  • Página 34: Trockene Schuhe! Trockene Socken

    4. Schuhe trocken halten! Jedes Mal nach Gebrauch trocknen! Jeder weitere Tag, an dem sich Feuchtigkeit ansammelt, erschwert die Aufgabe, die Füße warm zu halten. Ein Schuhtrockner ist unter Umständen empfehlenswert (z.B. Hotronic’s Snapdry Boot & Glove Dryer). 5. Innenschuhe herausnehmen, damit der Zwischenraum zwischen Innenschuh und Schale richtig trocknen kann.
  • Página 35: Positionierung Des Akku-Packs

    AUFLADEN VON AKKU-PACKS  VORSICHT - GARANTIE: Für Power Plus Akku-Packs der Serie e / m (e4, e3, m4, m3) NUR Ladegerät mit weißem Stecker von Hotronic verwenden. Bei Verwendung eines anderen Ladegeräts als dem Ladegerät mit weissen Steckern von Hotronic erlischt die Garantie ...
  • Página 36: Was Kann Ich Von Den Akku-Packs Erwarten

    Batterien am schnellsten entladen. Die Akku-Packs sind völlig leer, wenn das Heizelement nicht mehr warm ist und keine der LEDs mehr aufleuchtet. WIEDERAUFLADEN BEI AUSGESCHALTETEM AKKU-PACK: Hotronic empfiehlt ein Wiederaufladen, wenn das Akku-Pack ausgeschaltet ist. (Das Akku-Pack ist ausgeschaltet, wenn keine der LEDs aufleuchten.) Das Akku-Pack KANN aber bei jeder Einstellung aufgeladen werden.
  • Página 37: Tipps Für Langzeit-Lagerung Und Lagerung Während Des Sommers

    Akku-Packs auf unbestimmte Zeit am Ladegerät hängen. 2. Als zusätzlichen Schutz vor möglichen Batterieschäden empfiehlt Hotronic jedoch, die Akku-Packs NICHT längere Zeit - z. B. 24 Stunden oder länger (außer während der Konditionierungsladung) - am Ladegerät hängen zu lassen. Stromausfall, Stromstöße oder Spannungsabfälle können Schäden verursachen.
  • Página 38: Installation Der Heizelemente In Masseinlagen

    2. Konturen der herausnehmbaren Einlage auf der Rückseite der Hotronic-Einlage nachzeichnen. 3. Hotronic-Einlage auf die Größe der herausnehmbaren Einlage zurückschneiden. 4. Die Hotronic-Einlage kann anstelle der oder zusätzlich zur herausnehmbaren Einlage verwendet werden. Für ZUSCHNEIDBARE HOTRONIC-EINLAGEN in Schuhen ohne herausnehmbare Einlagen: 1.
  • Página 39: Installation Der Schuheinlagen In Stiefeln Mit

    Scheuern, Reiben, Durchschneiden, Überspannen und Abreißen des Anschlusskabels zu vermeiden. Derartige Beschädigungen sind von der eingeschränkten Garantie des Herstellers AUSGENOMMEN. 2. Hotronic empfiehlt folgende Vorgehensweise, um das Anschlusskabel zwischen Innenschuh und Schale einzuführen: a. Innenschuh aus der Schale nehmen und vorhandene Einlage aus dem Innenschuh nehmen.
  • Página 40: Warnung Vor Verbrennungen

    Verbrennungsrisiko.  KEINE feuchten oder nassen Socken anziehen, da die Wärmeübertragung durch Feuchtigkeit erhöht wird und das Verbrennungsrisiko dadurch steigt.  Das Hotronic-Heizelement (1) NICHT ohne Stoffüberzug oder (2) mit direkt auf der Einlagenoberfläche exponiertem Heizelement verwenden. - 39 -...
  • Página 41: Warnhinweise Zum Aufladen

     Bei Anschluss eines Hotronic-Akku-Packs oder Ladegerätes an ein nicht von Hotronic hergestelltes Akku-Pack bzw. Ladegerät KANN DIE SICHERHEIT NICHT GEWÄHRLEISTET WERDEN.  Bitte setzen Sie sich direkt mit Hotronic in Verbindung, falls Sie diesbezüglich Fragen haben sollten. WARNHINWEISE ZUM AUFLADEN ...
  • Página 42: Warnhinweise

    Ladegerät und/oder einer Komponente bzw. einem Zubehör des FootWarmer spielen.  IM NOTFALL alle Akku-Packs sofort vom Ladegerät trennen und das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose ziehen. Einen Hotronic- Lieferanten oder eine Hotronic-Verkaufsstelle kontaktieren.  EIN NOTFALL IST Z. B., wenn Rauch aus dem Ladegerät austritt, sich seine Form verändert, Flüssigkeit oder Material austritt und das...
  • Página 43 Plus der Serie e von einem autorisierten Hotronic®-Händler erworben hat. Ein Kaufnachweis mit Datum ist vorzulegen. Hotronic® ersetzt oder repariert nur jenes Teil der Hotronic®-Schuhheizung FootWarmer Power Plus der Serie e, welches als Folge von Ausführungs- oder Materialmängeln defekt ist. Diese eingeschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf nicht sachgemäße Verwendung,...
  • Página 44 50/60 Hz) con adattatori per spine per il Nord America e l’Europa  Istruzioni per l’uso e certificato di garanzia limitata PANORAMICA Idoneo per qualunque tipo di calzatura, lo scaldapiedi Hotronic può facilmente essere trasferito da una calzatura a un’altra. Basato sulla tecnologia tipica dei computer, il microprocessore del blocco batteria consente di selezionare quattro (4) regolazioni di temperatura/durata.
  • Página 45: Grafico Di Temperatura E Durata

    ESTRARRE IMMEDIATAMENTE il piede dalla calzatura. Vedere AVVERTENZE IN MERITO ALLE USTIONI. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA 1. Lo scaldapiedi Hotronic consente di mantenere i piedi piacevolmente al caldo. Nota: evitare che i piedi si raffreddino. Riscaldare i piedi freddi richiede più energia, risulta meno efficace e non rappresenta lo scopo per cui è...
  • Página 46: Caratteristiche Della Regolazione Della Temperatura

    9. I piedi sono meno sensibili al calore rispetto alle mani. GAMME DI CALORE E BENESSERE Quando si utilizza lo scaldapiedi Hotronic per la prima volta, il seguente grafico può essere utile per la selezione della temperatura adeguata. Il grafico rappresenta, con approssimazione, le gamme di mantenimento di benessere e calore.
  • Página 47: Scarponi E Calzini Asciutti

    è possibile prolungare il benessere per tutta la giornata. 2. Evitare di urtare la seggiovia. Ciò potrebbe causare lesioni alla persona e danni allo scaldapiedi Hotronic. 3. Prestare attenzione alla discesa delle scale. I blocchi batteria potrebbero urtare lo spigolo dello scalino se montati sulla parte posteriore dello scarpone.
  • Página 48: Posizionamento Dei Blocchi Batteria

    CARICAMENTO DEI BLOCCHI BATTERIA  ATTENZIONE - GARANZIA: utilizzare solo il caricabatterie a spina bianca (White Plug) di Hotronic per blocchi batteria Power Plus serie e / m (e4, e3, m4, m3). L’uso di prodotti diversi dal caricabatterie a spina bianca (White Plug) di Hotronic invalida la garanzia.
  • Página 49: Caratteristiche Dei Blocchi Batteria

     TENSIONE NOMINALE DI INGRESSO: il caricabatterie accetta una tensione nominale di ingresso compresa tra 100-240 V CA, 50-60 Hz.  SCARICAMENTO COMPLETO OCCASIONALE: benché non richiesto dalle batterie NiMH, Hotronic consiglia di effettuare occasionalmente uno scaricamento completo prima della ricarica completa per mantenere prestazioni ottimali. Collegare l'elemento riscaldante al blocco batteria e utilizzare la regolazione “Continuous...
  • Página 50: Suggerimenti Sul Caricamento

    2. Tuttavia, come ulteriore protezione contro possibili danni alla batteria, Hotronic NON consiglia di lasciare il blocco batteria collegato al caricabatterie per lunghi periodi, ad esempio 24 ore o oltre (eccetto durante il condizionamento del blocco batteria).
  • Página 51: Installazione Degli Elementi Riscaldanti Nelle Solette

    3. Posizionare il lato riscaldante in tessuto rosso della soletta rivolto verso l’altro durante l’installazione nella calzatura. Se si utilizzano solette ONE SIZE FITS ALL di Hotronic in calzature con solette rimovibili: 1. Allineare le punte delle due solette.
  • Página 52: Installazione Delle Solette In Calzature Generiche

    Tali danni NON sono coperti dalla garanzia limitata fornita dal produttore. 2. Per far scorrere il cavo di alimentazione tra la scarpetta interna e lo scafo dello scarpone, Hotronic consiglia di eseguire la seguente procedura: a. Rimuovere la scarpetta interna dallo scafo e la soletta esistente dalla scarpetta interna.
  • Página 53: Suggerimenti Sull'installazione

    5. Spedire il certificato di garanzia per ottenere una copertura adeguata. AVVERTENZE IN MERITO ALLE USTIONI L’uso dello scaldapiedi Hotronic può provocare ustioni. Più alta è la temperatura impostata, più alto sarà il pericolo di ustioni.  È RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE: ...
  • Página 54: Attenzione: Utilizzare Solo Componenti Hotronic

    Hotronic a elementi riscaldanti o blocchi batteria di marca diversa da Hotronic PUÒ CAUSARE USTIONI in qualsiasi posizione di regolazione, incluso “0” (spento).  Il collegamento di un blocco batteria o caricabatterie Hotronic a un caricabatterie o blocco batteria di marca diversa da Hotronic PUÒ CAUSARE PERICOLI.
  • Página 55: Avvertenze

     NON TORCERE il cavo di alimentazione o gli elementi riscaldanti.  IL BLOCCO BATTERIA PUÒ CONTENERE MATERIALI PERICOLOSI e può richiedere uno smaltimento specifico. Contattare il distributore o il rivenditore Hotronic oppure l’ente di riciclaggio locale per informazioni sul metodo di smaltimento adeguato. - 54 -...
  • Página 56: Garanzia Limitata Hotronic

    Se nel periodo di garanzia venisse rilevato un difetto, l’utente dovrà restituire immediatamente il prodotto al rivenditore autorizzato Hotronic® serie e. È richiesta la prova di acquisto completa di data. Se lo scaldapiedi Hotronic® FootWarmer Power Plus serie e o qualsiasi componente venisse sostituito o riparato, la sostituzione o la riparazione è...
  • Página 57  Bruksanvisning och kort för begänsad garanti ÖVERSIKT Alltid redo för din fot, oberoende av sko. Hotronic FootWarmer – fotvärmaren kan utan problem tas ut ur en sko och monteras i ett annat par skor. P.g.a. en överlägsen datateknik tillåter den i batteripaketet monterade mikroprocessorn 4 temperaturinställningar.
  • Página 58: Temperatur- Och Driftstidstabell

    TEMPERATUR- OCH DRIFTSTIDSTABELL Ungef. medeltemperatur Tidsintervall Inställning °C °F Power Plus e4 Power Plus e3 29°-35° 84°-95° 16,5-19,5 tim 14,5-17,75 tim 42°-48° 107°-118° 7-9,25 tim 5,5-7 tim 50°-56° 122°-132° 5-6,5 tim 3,5-5,5 tim 70°-76° 158°-168° 2,5-4 tim 2-3,5 tim Baserat på batteripaket i omgivande temperatur på -22 ° till -15°C (-9° till +4°F). Baserat på...
  • Página 59: Komfort- Och Värmeområden

    VAD KAN JAG FÖRVÄNTA MIG AV DE OLIKA INSTÄLLNINGARNA 1. Värmen känns knappt, foten förblir varm och behaglig. 2. Glödande varma tår som framför en öppen eld kan du inte förvänta dig. 3. Prova ut apparaten och lär dig med tiden själv hur du utnyttjar den bäst.
  • Página 60: Torra Skor! Torra Sockor

    TORRA SKOR! TORRA SOCKOR! 1. Om skorna är våta blir fötterna kalla. 2. Vid våt ledning är värmeförlusten 23 gånger högre än vid torr ledning. (W.L.Gore & Associates, 1994) 3. Fötterna transpirerar mer intensivt än varje annan kroppsdel, med undantag av huvudet och händerna. Under en vilodag avgår 1 dl vatten per fot och under en aktiv dag avgår 5 dl vatten per fot genom svettning.
  • Página 61: Laddning Av Batteripaket

    100-240 V växelström, 50-60 Hz.  ENSTAKA FULL URLADDNING: Även om det inte krävs för NiMH- batterier rekommenderar Hotronic en enstaka full urladdning före full omladdning som hjälp till att bibehålla optimal styrka. Anslut värmeelementet till batteripaketet och använd “kontinuerlig inställning 4”...
  • Página 62: Vad Man Kan Vänta Sig Av Batteripaket

    2. Som extra skydd mot eventuella skador på batteriet, rekommenderar Hotronic INTE att man låter batteripaketet vara kvar på laddaren under en längre tid t ex 24 timmar eller mer (utom under konditioneringsladdning). Skador kan uppstå som en följd av strömavbrott, strömsprång eller spänningsfall.
  • Página 63: Montering Av Värmelementen I Hotronics Heat Ready

    3. Förvara inte (eller lämna över natt) batteripaket vid temperaturer över 40°C eftersom det skadar batterierna. 4. Förvara inte (eller lämna över natt) batteripaket vid temperaturer på eller under 0°C eftersom det kan skada batterierna. 5. Förvara inte (eller lämna över natt) laddaren vid temperaturer under -20°C eller över 65°C eftersom det kan skada laddaren.
  • Página 64 Skador av detta slag omfattas INTE av tillverkarens begränsade garanti. 2. Hotronic rekommenderar följande metod för att föra sladden mellan den inre skon (avtagbart foder) och det hårda ytterhöljet: a. Ta bort den inre skon från det hårda ytterhöljet och befintig inläggssula från den inre skon.
  • Página 65: Råd För Monteringen

    övre kant. BÖJ INTE de ihoprullade delarna FLERA gånger då detta kan leda till att sladden går sönder. YTTERLIGARE PRAKTISKA RÅD 1. Total utenergi för alla Hotronic FootWarmer - fotvärmare är i princip samma för varje modell. P.g.a. toleranserna hos mikroprocessorerna, mikro-chipsen och batterierna kan inställningarna hos vissa produkter vara något varmare vid något...
  • Página 66: Varning: Använd Uteslutande Reservdelar Från

     Om man ansluter ett Hotronic-batteripaket respektive värmeelement till ett icke Hotronic-batteripaket respektive värmeelement KAN det vid varje inställning, även vid ”0” (av) ORSAKA BRÄNNSKADOR.  Om ett Hotronic-batteripaket eller en laddningsapparat ansluts till ett icke Hotronic-batteripaket eller laddningsapparat KAN SÄKERHETEN INTE GARANTERAS.
  • Página 67: Hotronic Begränsad Garanti

    Hotronic® FootWarmer Power Plus e-serier fotvärmare har en begränsad garanti. Garantin löper på två (2) år räknat från inköpsdatum. Den begänsade garantin gäller uteslutande för den första köparen, som köpte den nya Hotronic® FootWarmer Power Plus e-serier fotvärmare - 66 -...
  • Página 68 Hotronic® FootWarmer Power Plus e-serier fotvärmare. Skulle det uppstå fel på Hotronic® FootWarmer Power Plus e- serier fotvärmare under den begränsade garantitiden ska ägaren genast återlämna produkten till en auktoriserad Hotronic®-återförsäljare. Ett kvitto med datum måste uppvisas.
  • Página 69  Instrucciones de funcionamiento y tarjeta de garantía limitada DESCRIPCIÓN GENERAL El calientapiés Hotronic FootWarmer tiene la función de calentar sus pies en el lugar en que se coloque y se cambia fácilmente de un tipo de calzado a otro. Basado en tecnología informática, el micro controlador de la unidad de baterías le permite cuatro (4) ajustes de temperatura-...
  • Página 70 y de la electrónica. Las duraciones que se indican son válidas cuando las unidades de baterías se utilizan a una temperatura ambiente de -4°F (-20°C). TABLA DE TEMPERATURA Y DURACIÓN Rango de temp. media Rango de duración aprox. Posición °C °F Power Plus e4 Power Plus e3...
  • Página 71 energía, es menos efectivo y no es el uso pretendido de FootWarmer.) 2. Antes de ir a lugares fríos, ajuste en 1, 2 ó 3 para mantener la comodidad y el calor. 3. Para conseguir más calor, ponga en “ajuste de tiempo 4”. “Ajuste de tiempo 4”...
  • Página 72 Considere la posibilidad de utilizar un secador de botas (por ejemplo, Hotronic’s Snapdry Boot & Glove Dryer). 5. Retire las botas interiores para secar entre el forro y la estructura de la bota.
  • Página 73  PRECAUCIÓN - GARANTÍA: Utilice SOLO el cargador de enchufe blanco Hotronic para las unidades de batería Power Plus de la serie e / m (e4, e3, m4 y m3). Utilizar otro cargador distinto al Hotronic de enchufe blanco anula la garantía.
  • Página 74 RECARGA CUANDO LA BATERÍA ESTÁ APAGADA: Hotronic recomienda realizar la recarga cuando las unidades de batería estén apagadas. (Las unidades de batería están apagadas cuando todos los diodos electro-luminiscentes están apagados.) Sin embargo, las...
  • Página 75 2. Sin embargo, como protección adicional frente a posibles daños en la batería, Hotronic NO recomienda dejar las unidades de batería en el cargador durante largos períodos de tiempo como 24 horas o más (excepto durante la Carga de acondicionamiento). Se pueden producir daños por cortes de corriente, subidas de tensión o...
  • Página 76 2. Trace el perfil de la plantilla de quita y pon en el lado posterior de la plantilla Hotronic alrededor de los laterales y del talón. 3. Recorte la plantilla Hotronic al tamaño de la plantilla de quita y pon.
  • Página 77 Limitada del Fabricante. 2. Para colocar el cable eléctrico entre la bota interior (forro de quita y pon) y la estructura de la misma, Hotronic recomienda lo siguiente: a. Retire la bota interior de la estructura y la plantilla existente de la bota interior.
  • Página 78 DOBLE REPETIDAMENTE en el área previamente doblada, ya que esto podría hacer que el cable fallara. OTROS CONSEJOS 1. Todos los calientapiés Hotronic FootWarmers del mismo modelo proporcionan esencialmente la misma energía calorífica total. Las pequeñas variaciones en los microcontroladores, microprocesadores, microchips y baterías pueden producir diferencias ligeras, como...
  • Página 79  El cargador debe UTILIZARSE SOLAMENTE CON baterías recargables de niquel-hidruro de metal (NiMH), unidades de baterías de la serie e/m (e4, e3, m4, m3) de Hotronic) tal y como se especifica en las Instrucciones de Funcionamiento. - 78 -...
  • Página 80  NO REPARE O INTENTE REPARAR el cargador, la unidad de batería o cualquier otra unidad eléctrica de marca Hotronic, así como tampoco cualquier componente o accesorio, en ninguna situación.  NO ESTÁ DESTINADO A SU USO por niños o enfermos sin supervisión.
  • Página 81 Garantía Limitada, contando este período a partir de compra original del FootWarmer Power Plus Serie e. Póngase en contacto con su distribuidor de Hotronic más próximo si su tarjeta de garantía no está incluida con el producto. - 80 -...
  • Página 82 • 1 latauslaite (100-240VAC, 50/60Hz), varustettu eurooppalaisella ja pohjoisamerikkalaisella pistokeadapterilla • Käyttöohjeet ja rajoitettu takuukortti YLEISTÄ Hotronic-jalanlämmitin soveltuu käytettäväksi kaikissa olosuhteissa ja se on helppo siirtää jalkineista toisiin. Tietokoneteknologiaan perustuvan akun mikro-ohjaimen avulla voidaan valita neljästä (4) lämpötila- asetuksesta. Laitteessa käytetään korkealaatuisia, ladattavia NiMH- akkuja niiden hyvän kylmän sietokyvyn ja suoritustehon vuoksi.
  • Página 83: Lämpötila- Ja Käyttöaikataulukko

    LÄMPÖTILA- JA KÄYTTÖAIKATAULUKKO Keskimääräinen Käyttöaika lämpötilaväli Asetus °C Power Plus e4 Power Plus e3 29°-35° 16,5-19,5 t 14,5-17,75 t 42°-48° 7-9,25 t 5,5-7 t 50°-56° 5-6,5 t 3,5-5,5 t 70°-76° 2,5-4 t 2-3,5 t Perustuu akkupaketin testaukseen -22°-15°C lämpötilassa Perustuu lämpövastuksen testaukseen 20°-26°C lämpötilassa AKKUPAKETIN LÄMPÖTILA-ASETUKSEN VALINTA 1.
  • Página 84: Minkälaista Lämpöä Voit Odottaa

    MINKÄLAISTA LÄMPÖÄ VOIT ODOTTAA 1. Huomaamaton lämpö pitää jalkasi miellyttävän lämpiminä. 2. Varpaissa ei ole tarkoitus tuntua siltä kuin lämmittäisit niitä takkatulen edessä. 3. Opit vähitellen tuntemaan asetukset, jotka sopivat sinulle parhaiten. 4. Ajattele jalanlämmitintä lämpöön reagoivana Thermo Active- eristeenä. Työntyessään pohjallisen läpi kylmä ottaa lämpöä vastuksesta eikä...
  • Página 85: Akkupakettien Sijoittaminen

    4. Huolehdi siitä, että saappaat pysyvät kuivina! Kuivaa ne aina käytön jälkeen. Mitä useamman päivän ajan saappaisiin kertyy kosteutta, sitä vaikeampaa jalkojen lämpimänä pitäminen on. Jalkinekuivain on hyvä apuväline (esim. Hotronic Snapdry Boot & Glove Dryer käsine- ja jalkinekuivain). 5. Irrota sisäsaapas ja kuivaa myös jalkineen sisäpinta.
  • Página 86 • YÖN YLI LATAUSTA SUOSITELLAAN JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN: Hotronic suosittelee lataamaan akkuja yön yli jokaisen käyttökerran jälkeen. Akut pysyvät hyvässä kunnossa koko kauden sekä pitkien käyttämättömyysjaksojen ajan. Kun akut ovat olleet käyttämättöminä viikon tai pidempään, lataa niitä yön yli päivää...
  • Página 87: Akkupakettien Normaali Toiminta

    LATAUSVINKKEJÄ 1. Latauslaitteen LEDin ollessa vihreä (ylläpitolataus), akkupaketin voi jättää latauslaitteeseen määrittelemättömäksi ajaksi. 2. Akun vaurioitumisen estämiseksi Hotronic EI kuitenkaan suosittele, että akkupaketti jätetään latauslaitteeseen pitkäksi ajaksi, kuten vuorokaudeksi tai yli (paitsi Ensi-/huoltolatauksen aikana). Odottamaton häiriö sähkönjakelussa saattaa vaurioittaa akkuja.
  • Página 88 3. Leikkaa Hotronic-pohjallinen irrotettavan pohjallisen muotoon. 4. Hotronic-pohjallista voidaan käyttää irrotettavan pohjallisen päällä tai sen sijasta. Jos käytät Hotronic yhden koon pohjallisia jalkineissa, joissa ei ole irrotettavia pohjallisia: 1. Piirrä jalan ääriviivat pohjallisen takapuolelle niin, että VARPAAT ovat lämpövastuksen kohdalla.
  • Página 89: Pohjallisten Asentaminen Tavallisiin Jalkineisiin

    ÄLÄ TAIVUTA JOHTOA MONTA KERTAA samasta kohdasta, koska johto voi vahingoittua. MUITA SEKALAISIA VINKKEJÄ 1. Kaikkien Hotronic-lämpöpohjallismallien lämpöteho on suurin piirtein sama. Pienet poikkeamat mikro-ohjaimissa, mikrosiruissa ja akuissa aiheuttavat sen, että eri vastusten lämpötilassa ja kestoiässä saattaa olla pieniä eroavaisuuksia.
  • Página 90 • ÄLÄ KÄYTÄ kosteita tai märkiä sukkia, koska kosteus johtaa tehok- kaammin lämpöä ja saattaa lisätä palovammojen riskiä. • ÄLÄ KÄYTÄ Hotronic-lämpövastusta (1) ilman vastuksen peittävää kangasta tai (2) niin, että lämpövastus on suoraan vasten pohjallista. • KÄYTTÖÄ EI SUOSITELLA vauvoille, lapsille tai henkilöille, jotka eivät pysty tuntemaan tai ymmärtämään ensimmäisiä...
  • Página 91: Huom: Käytä Ainoastaan Hotronic-Merkkiosia

    LED-valoa voi pitää osoittimena siitä, että laitteeseen on päässyt vettä. VARO PALOVAMMOJA kaikissa olosuhteissa. HUOM: KÄYTÄ AINOASTAAN HOTRONIC-MERKKIOSIA • ÄLÄ KÄYTÄ samannäköisiä, mutta muun merkkisiä osia Hotronic- jalanlämmittimissä, koska se SAATTAA OLLA VAARALLISTA JA JOHTAA PALOVAMMOIHIN. • Hotronic-akkupaketin tai -lämpövastuksen liittäminen muuhun kuin Hotronic-merkkiseen akkupakettiin tai lämpövastukseen SAATTAA...
  • Página 92: Hotronic Rajoitettu Takuu

    FootWarmer Power Plus e:n valtuutetulta Hotronic® -jälleenmyyjältä. Päivätty ostokuitti on tarpeellinen takuun saamiseksi. Hotronic® vaihtaa tai korjaa ainoastaan Hotronic® FootWarmer Power Plus e:n osan, jossa on todettu valmistus- tai materiaalivika. Tämä rajoitettu takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet väärästä kohtelusta, laiminlyönnistä, väärinkäytöstä...
  • Página 96 Phone: +1 802 862 7403 F-84000 Avignon Fax: +1 802 863 6519 Phone: +33 (0) 490 89 70 56 email: [email protected] Fax: +33 (0) 490 88 40 77 web: www.hotronic.com email: [email protected] web: www.hotronic.fr PATENTED © 201 Copyright Hotronic International Limited Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Footwarmer e4 power plusFootwarmer e3 power plus

Tabla de contenido