English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. tool while you are tired or under the influence of drugs, This tool is intended for consumer use only.
Página 7
ENGLISH Safety of others f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to This appliance is not intended for use by persons bind and are easier to control. (including children) with reduced physical, sensory or g.
Página 8
ENGLISH Labels on tool Fitting sanding sheets (fig. A & B) The following pictograms are shown on the tool: Detach the two diamond-shaped tips (10) from the sanding sheet (11). Warning! To reduce the risk of injury, the user must Hold the tool with the sanding base facing upwards. read the instruction manual.
Página 9
ENGLISH Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) Fitting a sanding sheet onto a sanding profile (fig. G) Align the sanding sheet (13) with the sanding profile (9). If a new mains plug needs to be fitted: Press the sanding sheet onto the sanding profile, making Safely dispose of the old plug. sure that the sanding sheet follows the shape of the profile. Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.
Página 10
ENGLISH Guarantee Level of sound pressure according to EN 60745: Sound pressure (L ) 66 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Black & Decker is confident of the quality of its products and Sound power (L ) 79 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) offers an outstanding guarantee.
Página 11
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Oberflächen entwickelt.
Página 12
DEUTSCH Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen Griffflächen, weil das Band die eigene Anschlußleitung vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese berühren könnte. Eine spannungsführende Leitung angeschlossen sind und richtig verwendet werden. einscheiden, setzt die freiliegenden Metallteile des Geräts Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Gefährdungen durch Staub.
Página 13
DEUTSCH Schilder auf dem Gerät und Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muß...
Página 14
DEUTSCH Rotes, nicht gewobenes Starkes Bürsten und Bringen Sie den Profilaufsatz (7) auf der Schleifplatte an. Kissen Rostbeseitigung Bringen Sie die Schraube an und ziehen Sie sie fest. Graues Schleifpapier Polieren von Kunststoffen Anbringen und Entfernen eines Schleifprofils (Abb. F1 & F2) Konturenaufsätze Kurven und Profile Wählen Sie das für Ihren Einsatz am besten geeignete Montage Schleifprofil.
Página 15
DEUTSCH Zubehör Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Die Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im ab. Black & Decker und Piranha Zubehör ist nach hohen Internet zu finden unter: www.2helpU.com Qualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die Leistung Ihres Geräts zu steigern.
Página 16
DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
FRANÇAIS Utilisation prévue câble à d'autres fins que celles prévues, notamment pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les sources de chaleur, des parties grasses, des bords surfaces peintes.
Página 18
FRANÇAIS Tenez l’outil uniquement par les surfaces isolées des la poussière permet de réduire les risques inhérents à la poussière. poignées, parce que la courroie peut mettre en contact avec son propre cordon électrique. Couper un 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions câble sous tension met les parties métalliques de l’outil a.
Página 19
FRANÇAIS Caractéristiques Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. suivantes. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des 1. Interrupteur marche/arrêt pauses régulières. 2.
Página 20
FRANÇAIS Lorsque la partie avant de la pointe est usée, détachez-la en vérifiant que la feuille de ponçage suit bien la forme du de la feuille, retournez-la et enfoncez-la à nouveau sur la profil. base. Utilisation Lorsque la pointe est complètement usée, retirez-la de la base de ponçage et installez une nouvelle pointe.
Página 21
FRANÇAIS Protection de l'environnement Déclaration de conformité CE DIRECTIVE MACHINES Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets "caractéristiques techniques"...
Página 22
FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
ITALIANO Uso previsto il rischio di scosse elettriche. f. Se l'uso di un elettroutensile in un ambiente umido è La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare inevitabile, utilizzare una fonte di alimentazione dotata e lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. di un dispositivo di protezione da correnti residue L'utensile é...
Página 24
ITALIANO c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria mascherina antipolvere specifica per polveri e fumi dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni, di e controllare che anche le persone presenti o in arrivo sostituire degli accessori o di riporre l'elettroutensile. nell'area di lavoro siano adeguatamente protette.
Página 25
ITALIANO Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere 6. Piastra per dettagli generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio 7. Accessorio per profili quando si lavora con il legno, in modo particolare 8. Vite quello di quercia, faggio o l’MDF). 9. Profili per levigare Vibrazioni Questo strumento, inoltre, viene fornito con alcuni o tutti i seguenti accessori:...
Página 26
ITALIANO Punta della base di levigatura (fig. C) aspirapolvere quando si leviga il legno. Per collegare l'attrezzo a un aspirapolvere, procedere come segue: Quando la punta della base di levigatura (5) o il relativo supporto (4) sono usurati, possono essere girati o sostituiti. Attenzione! Verificare che l'elettroutensile sia spento e che Le parti di ricambio sono disponibili presso il concessionario la spina non sia inserita nella presa.
Página 27
ITALIANO Dichiarazione di conformità CE La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi DIRETTIVA MACCHINE usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime. In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata Black &...
Página 28
ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde elektrische schok.
Página 30
NEDERLANDS toepassing het daarvoor bestemde elektrische Houd de machine aan de geïsoleerde greepvlakken gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap vast, omdat de riem de eigen machinekabel kan raken. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven Het insnijden van een onder spanning staande leiding, capaciteitsbereik.
Página 31
NEDERLANDS Overige risico's. Elektrische veiligheid Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde Deze machine is dubbel geïsoleerd; veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt gebruik, langdurig gebruik, enz.
Página 32
NEDERLANDS Aanbrengen van schuurvellen (fig. A & B) Aanbrengen van een schuurvel op een schuurprofiel (fig. G) Maak de twee ruitvormige punten (10) los van het Breng het schuurvel (13) in lijn met het schuurprofiel (9). schuurvel (11). Druk het schuurvel op het schuurprofiel terwijl u ervoor Houd de machine vast met de schuurzool omhoog. zorgt dat het schuurvel precies op de vorm van het profiel Plaats het schuurvel (11) op de schuurzool en zorg dat de past.
Página 33
NEDERLANDS Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van Niveau van de geluidsdruk, gemeten volgens EN 60745: onderhoudswerkzaamheden dat de machine is uitgeschakeld Geluidsdruk (L ) 66 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld. Geluidsvermogen (L ) 79 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van uw machine met een zachte borstel of een droge doek.
Página 34
NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
ESPAÑOL Finalidad d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
Página 36
ESPAÑOL aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las estén montados y que sean utilizados correctamente. empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los propio cable.
Página 37
ESPAÑOL Riesgos residuales. Seguridad eléctrica El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe incorrecto, demasiado prolongado, etc.
Página 38
ESPAÑOL Colocación de las hojas para lijar (fig. A & B) Para retirar el perfil de lijado, empújelo hacia adelante y extraiga el extremo posterior del portador de perfil (fig. F2). Separe las dos puntas en forma de diamante (10) de la hoja de lija (11). Colocación de una hoja de papel de lijar en el perfil Sujete la herramienta con la base de lijado orientada de lijado (fig. G) hacia arriba.
Página 39
ESPAÑOL ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, Nivel de la presión acústica según EN 60745: apague y desenchufe la herramienta. Presión acústica (L ) 66 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de Presión acústica (L ) 79 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Página 40
ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
Página 42
PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não Utilize grampos ou outra forma prática de fixar puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. eléctrica que não possa ser controlada através do Segurar a peça com a mão ou contra o corpo deixa-a interruptor é...
Página 43
PORTUGUÊS segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser Incluem: substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência ferimentos causados pelo contacto com peças em autorizado pela Black & Decker, de modo a evitar perigos. rotação/movimento.
Página 44
PORTUGUÊS Utilização A ponta em forma de diamante (10) pode ser invertida e substituída quando gasta. Advertência! Não tape as ranhuras de ventilação durante a Quando a parte frontal da ponta estiver gasta, retire-a da utilização da ferramenta. Segure a ferramenta como mostrado folha, inverta-a e coloque-a novamente na base de lixar.
Página 45
PORTUGUÊS Protecção do meio ambiente Declaração de conformidade CE DIRECTIVA MÁQUINAS Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal. Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se A Black &...
Página 46
PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
SVENSKA Användningsområde restströmsanordning (RCD). Vid användning av en restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och stötar. polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet Säkerhetsregler a.
Página 48
SVENSKA anvisning. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och personer. kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga i användning av apparaten av någon som ansvarar för komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att deras säkerhet.
Página 49
SVENSKA Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma Röd fiberskiva Hårdskrubbning och säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer rostborttagning som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning Grått slippapper Plastpolering av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska Konturtillsatser Kurvor och profiler användningsförhållandena och sättet verktyget används,...
Página 50
SVENSKA Miljöskydd Slipprofilen tas bort genom att man trycker den framåt och drar ut den ur profilhållaren (fig. F2). Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas Montering av slippappret på slipprofil (fig. G) bland vanliga hushållssopor. Passa in slippappret (13) på slipprofilen (9). Tryck fast slippappret mot profilen och se till att Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din slippappret anpassar sig till profilen.
Página 51
SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Garanti MASKINDIREKTIVET Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
NORSK Bruksområder egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Sliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, av treverk, metall, plast og malte overflater. Verktøyet er må...
Página 53
NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Dette verktøyet er ikke beregnet til å brukes av personer utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av (inkludert barn) med redusert fysisk, sansemessig eller personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke mental kapasitet eller mangel på...
Página 54
NORSK Montering Når du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme sikkerhetstiltak som anbefalt i 2002/44/EF for å beskytte Advarsel! Før monteringen, må du passe på at verktøyet er personer som jevnlig bruker elektroverktøy, bør en estimering slått av og at kontakten er trukket ut. av eksponeringen ta hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet brukes på.
Página 55
NORSK Miljøvern Montere et sandpapir på en slipeprofil (fig. G) Juster slipepapiret (13) etter slipeprofilen (9). Trykk slipepapiret fast på slipeprofilen, og pass på at Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det slipepapiret følger formen på profilen. vanlige husholdningsavfallet. Bruk Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Advarsel! Ikke tildekk ventilasjonsåpningene når du bruker ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må...
Página 56
NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti MASKINDIREKTIVET Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning og brug el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 58
DANSK repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld for at sikre, at de ikke leger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. i denne brugsanvisning.
Página 59
DANSK Montering vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet anvendes på inklusive alle dele af arbejdscyklussen såsom Advarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet er tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang, slukket og taget ud af stikkontakten. ud over det tidsrum hvor det anvendes.
Página 60
DANSK Beskyttelse af miljøet Påsætning af et slibepapir på en slibeprofil (fig. G) Justér slibepapiret (13) efter slibeprofilen (9). Tryk slibepapiret ned på slibeprofilen, og sørg for, Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes at slibepapiret følger profilens form. sammen med almindeligt husholdningsaffald. Brug Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller Advarsel! Dæk ikke ventilationshullerne, mens værktøjet er hvis du ikke skal bruge det længere, må...
Página 61
DANSK EU overensstemmelseserklæring Garanti MASKINDIREKTIV Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
SUOMI Käyttötarkoitus soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. Kone on ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) tarkoitettu kotikäyttöön. suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö Turvaohjeet vähentää...
Página 63
SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, - Älä syö, juo tai tupakoi työskentelyalueella. kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden - Hävitä pöly ja muu jäte ympäristöystävällisesti. käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, eivät ole lukeneet tätä...
Página 64
SUOMI tavalla työkalua käytetään. Tärinän taso voi kohota ilmoitetun Kärjet vaikeapääsyisten Nurkat ja vaikeapääsyiset tason yläpuolelle. paikkojen hiomiseen paikat 1 OT kiillotus/kuorintatyökalu Metallien kiillottamiseen, Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää lakan kuorimiseen ja lasin 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet puhdistukseen säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden Harmaa vaahtoalusta Kiillotusaineen levittämiseen suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa...
Página 65
SUOMI Varoitus! Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen olla pois Laita ruuvi paikalleen ja kiristä se. päältä ja irti virtalähteestä. Muotoilukärjen asentaminen ja irrottaminen (kuva F1 & F2) Puhdista työkalun ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä Valitse parhaiten tarkoitukseen sopiva muotoilukärki. harjalla tai kuivalla rievulla. Aseta muotoilukärjen (9) toinen pää uraan, joka on Puhdista laitteen kuori säännöllisesti kostealla muotoilupidikkeen (7) etuosassa.
Página 66
SUOMI Korjaukset / varaosat Äänenpainetaso mitattu EN 60745:n mukaisesti: Äänenpaine (L ) 66 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin Akustinen teho (L ) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black &...
Página 67
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λείανση και στίλβωση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
Página 68
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α καταστάσεων. ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις f. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα επικίνδυνες καταστάσεις. ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα 5. Σέρβις a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Página 69
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α οδηγίες χρήσεως. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή Κατά την εκτίμηση έκθεσης στη δόνηση για να αποφασιστούν προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται από το 2002/44/EΚ για δεν...
Página 70
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γυαλόχαρτο μικρής Ανάμειξη και φινίρισμα Αφαιρέστε το στήριγμα μύτης σε σχήμα διαμαντιού (4) τραχύτητας επιφανειών από την βάση λείανσης. Ψιλό γυαλόχαρτο Λείανση μεταξύ των στρώσεων Τοποθετήστε το εξάρτημα δακτύλου (6) πάνω στην βάση Μύτες...
Página 71
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συνδέστε τον σωλήνα μιας κατάλληλης ηλεκτρικής Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων σκούπας στο στόμιο. προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση Χρήση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το περιβάλλον...
Página 72
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει...
Página 75
ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
Página 76
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...