TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI cod. 99008 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Questo manuale utilizza una serie di simboli per avvertirvi dei possibili rischi. È necessaria un’adeguata comprensione dei simboli di sicurezza e delle spiegazioni correlate. Le stesse avvertenze non prevengono i rischi e non possono sostituire le corrette misure da prendere per evitare gli incidenti.
cod. 99008 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa macchina non può essere usata da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e conoscenze in materia, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso della macchina da una persona responsabile per la loro sicurezza. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini .
cod. 99008 Non mettere le mani o i piedi vicino o sotto le parti in movimento. Non alzare e non trasportare mai la macchina con il motore acceso. Svitare e togliere la candela: · tutte le volte in cui la macchina non è custodita in luogo sicuro ·...
cod. 99008 ATTENZIONE : QUANDO SI ACQUISTA IL DECESPUGLIATORE, LA PROTEZIONE DELLA LAMA NON E' INSERITA . ACCERTARSI DI AVERLA MONTATA CORRETTAMENTE , PRIMA DI AVVIARE ED UTILIZZARE IL DECESPUGLIATORE. ELENCO COMPONENTI 1. impugnatura 8. serbatoio carburante 15. dado autobloccante 2.
99008 CARATTERISTICHE Codice 99008 Tipo DG 4T-31 Modello motore SK 139F Cilindrata 31CC Potenza nominale 0.7KW Capacità serbatoio carburante 680ML Capacità serbatoio olio 315ML Larghezza taglio testina nylon 430MM Filo nylon Ø2.4MM Giri motore 9800 rpm Velocità massima di taglio...
Página 7
cod. 99008 2. Montare il dispositivo di protezione (1) alla trasmissione angolo (2) serrando le due viti (3) tra il bordo fisso (4) e carter di protezione sotto la copertura (5). Avvertenza! Usare solo pezzi di ricambio, componenti e accessori originali, raccomandati dal fornitore.
Página 8
cod. 99008 3.3 Rimozione della testina in nylon. Utilizzare il cacciavite per tenere la flangia e girare la testina in nylon in senso orario, quindi rimuoverla. Avvertenza! Prima dell’uso verificare che la testina in nylon sia stata correttamente montata! Nota: L’imballo è confezionato in materiale riciclato. Smaltire gli imballi in conformità con le normative locali vigenti.
Página 9
cod. 99008 Aggiungere la benzina al serbatoio benzina e aggiungere l'olio al serbatoio dell'olio separatamente (senza miscela) per motori a 4 tempi. Avvertenza! Fare attenzione alle emissioni di gas di scarico. Spegnere sempre il motore prima di fare rifornimento. Non aggiungere mai carburante se il motore è...
Página 10
cod. 99008 Quando la macchina è stata sistemata correttamente, avviare il motore seguendo le istruzioni sottostanti: 1. Premere il primer almeno 10 volte quanto meno per il primo utilizzo (il primo avviamento), per assicurarsi il buon funzionamento del decespugliatore. 2. Spostare il pulsante del motore nella posizione ON. 3.
Página 11
cod. 99008 6. Quando il motore gira a vuoto la leva dell’acceleratore posizionata sulla maniglia deve essere come nell’immagine sottostante. Premere il pulsante che blocca l’acceleratore e poi la leva dello stesso e la macchina entrerà in funzione. 7. Se si usa la testina in nylon, prima di iniziare è necessario darle un colpetto su una superficie dura per far avanzare il filo 8.
Página 12
cod. 99008 E’ vietato a chiunque, ad eccezione dell’operatore, sostare o muoversi in un raggio di 15 metri dal punto in cui si trova I’operatore. L’operatore deve indossare gli opportuni dispositivi di protezione individuale al volto, alle mani, ai piedi e alle gambe. Chiunque sosti nell’area di pericolo, deve indossare occhiali o maschera di protezione per la vista.
Página 13
cod. 99008 Pulizia filtro dell’aria Staccare il filtro dell’aria e l’elemento filtrante in spugna. Per evitare la caduta di oggetti dentro il serbatoio dell’aria, rimettere il coperchio. Lavare l’elemento filtrante con acqua calda e sapone, risciacquare e lasciare che si asciughi in modo naturale. Avvertenza! Non avviare mai il motore senza l’elemento filtrante.
Página 14
cod. 99008 Informazione sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete. Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS cod. 99008 DESCRIPTION OF SYMBOLS Symbols are used in this manual to attract your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations which accompany them must be perfectly understood. The warnings themselves do not prevent the risks and cannot be a substitute for proper methods of avoiding accidents.
cod. 99008 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 17
cod. 99008 · after striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary; · if the appliance starts to vibrate abnormally (check immediately). 4) Maintenance and storage a. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition. b.
cod. 99008 WARNING: WHEN YOU BUY THE BRUSH CUTTER, THE PROTECTION OF THE BLADE IS NOT ASSEMBLED. MAKE SURE YOU HAVE IT INSTALLED CORRECTLY, BEFORE YOU START AND USE THE TRIMMER. COMPONENT LIST 1. handle 8. fuel tank 15. left nut 9.
Página 19
99008 SPECIFICATIONS Code 99008 Type DG 4T-31 Engine model SK 139F Engine displacement 31CC Rated motor power 0.7KW Volumes of fuel tank 680ML Volumes of oil tank 315ML Nylon Cutting width 430MM Line cutter Ø2.4MM Engine Maximum speed 9800 rpm...
Página 20
cod. 99008 the fixed board(4) and protection guard under cover (5). Warning! Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause poor performance, possible injury and may void your warranty. Never use the machine without the guard assembled! 7.
Página 21
cod. 99008 Please make sure the cutting head has been assembled correctly before use! Note: The packaging material is made of recycle materials. Dispose of packaging materials in accordance with regulations. 8. Fit the belt. According to picture showing, fit the belt well. OPERATION When operating this machine, please follow the instructions for operation steps 5.
Página 22
cod. 99008 1. Add gasoline 2. Add oil – Unscrew the tank cap and remove it. – Unscrew the oil tank cap and remove it. – Pour in the fuel carefully, avoid spilling – Pour in the fuel carefully, avoid spilling –...
Página 23
cod. 99008 Once the machine has been set up properly, start the engine as follow: Attention: When the brush cutter is used and started for the very first time, the final user is warmly recommended to push the primer pump for 10 times at least, so has to obtain the best performance of the equipment for future use as well.
Página 24
cod. 99008 6. When the engine is running and idling, the throttle lever on handle is as below picture. First press the lock off lever and then switch the throttle lever on, the machine will be working. 7. If use Nylon cutter, before cutting, need to bump it to feed line firstly. 8.
cod. 99008 10. If the machine is hot, the throttle level can be adjusted to ON position directly when re-start the machine. No person except operator allowed 15 meters radius danger zone. Eye, ear, face, foot, leg and body protection must be worn by operator. Persons in zone or risk beyond danger zone should wear eye protection against thrown objects.
Página 26
cod. 99008 Change and clean the spark plug 1) Once the engine has cooled, remove the spark plug using the socket spanner. 2) Clean the plug with a wire brush. 3) Using a feeler gauge; set the gap to 0.6-0.7 mm. 4) Install the spark plug carefully by hand, to avoid cross-threading.
Página 27
cod. 99008 Information on disposal for users of waste electrical & electronic equipment. This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES cod. 99008 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En este manual se utiliza un conjunto de símbolos para advertir de posibles riesgos. Se necesita una adecuada comprensión de los símbolos de seguridad y de las explicaciones relacionadas. Las mismas advertencias no prevén los riesgos y no pueden sustituir a las medidas correctas a tomar para evitar los accidentes.
cod. 99008 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina no puede ser utilizada por personas (incluyendo niños) que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tenga experiencia y conocimiento sobre la materia, a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
cod. 99008 lejos del operador. Asegúrese siempre de que ambas manos estén en la posición de trabajo antes de colocar la máquina en el suelo. Nunca ponga las manos o los pies cerca o de bajo de las partes en movimiento. No alce ni transporte la máquina con el motor encendido.
cod. 99008 ATENCIÓN: CUANDO SE COMPRA LA DESBROZADORA, LA PROTECCIÓN DE LA CUCHILLA NO SE ENCUENTRA COLOCADA. Asegúrese de haberla montado correctamente antes de poner en marcha y utilizar la desbrozadora. LISTA DE COMPONENTES 1. empuñadura 8. depósito de combustible 15.
99008 CARACTERÍSTICAS Código 99008 Tipo DG 4T-31 Modelo del motor SK 139F Cilindrada 31CC Potencia nominal 0.7KW Capacidad del depósito de combustible 680ML Capacidad del depósito de aceite 315ML Ancho de corte del cabezal de nailon 430MM Hilo de nailon Ø...
Página 33
cod. 99008 2. Montar la protección (1) para la transmisión angular (2) apretando los dos tornillos (3) entre la placa fija (4) y la guardia de protección bajo cubierta (5). ¡Advertencia! Utilice solamente piezas de repuesto, componentes y accesorios originales, recomendados por el suministrador.
cod. 99008 ¡Advertencia! Antes de usar el equipo, compruebe que el cabezal de nailon haya sido montado correctamente! Nota: El embalaje es de material reciclado. Elimine los embalajes en conformidad con las normas locales en vigor. 4. Ajuste de la correa. Ajuste bien la correa, como se muestra en la imagen de abajo. UTILIZACIÓN Se ruega seguir los puntos descritos en las instrucciones de uso durante la utilización de la máquina 1.
Página 35
cod. 99008 1. Añadir el combustible. 2. Añadir el aceite – Afloje y quite la tapa del depòsito. – Afloje y quite la tapa del depòsito. – Añada el combustible con cuidado, evitando – Añada el aceite con cuidado, evitando dispersiones debidas a un rellenado excesivo dispersiones debidas a un rellenado excesivo Enrosque bien manualmente la tapa del depósito.
Página 36
cod. 99008 2. Coloque el botón del motor en la posición ON. 3. Coloque la palanca de aire en la posición A (OFF) 4. Tire de la cuerda de puesta en marcha 3-5 veces para encender el motor, como se muestra en la imagen de abajo.
Página 37
cod. 99008 6. Cuando el motor gira en vacío, la palanca del acelerador colocada en la manilla se debe encontrar como se muestra en la figura de abajo. Presione el botón que bloquea el acelerador y luego la palanca del mismo, y la máquina comenzará...
cod. 99008 Se prohíbe a todos, exceptuando al operador, detenerse o moverse dentro de un radio de 15 metros desde el punto donde se encuentra el operador. El operador debe utilizar dispositivos de protección oportunos para el rostro, las manos, los pies y las piernas.
Página 39
cod. 99008 1) Cuando el motor se haya enfriado, extraigalo bujía utilizando la llave de tubo suministrada. 2) Limpie la bujía con un cepillo de acero. 3) Utilice un medidor de espesor para ajustar el espacio en 0,6-0,7 mm. 4) Monte manualmente la bujía para evitar que se crucen las roscas. 5) Después de haber fijado la bujía, enrosque la misma con la llave para comprimir la arandela.
Página 40
cod. 99008 Este símbolo en los productos y/o en la documentación que acompaña a lo mismo significa que los productos eléctricos y electrónicos utilizados no se deben mezclar con desechos domésticos genéricos. Para garantizar un correcto tratamiento, recuperación y reciclaje, lleve estos productos a puntos de recogida establecidos, donde se recogerán gratuitamente.
Página 41
99008 descritto in questo manuale sono conformi alle direttive europee 2006/42/EC, 2014/30/EC, 2005/88/EC. CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY CE FERRITALIA Soc. Coop., distributor for Europe of PAPILLON products, declares that the brush cutter 99008 as detailed in this manual are in accordance with European Directives 2006/42/EC, 2014/30/EC, 2005/88/EC.