Enlaces rápidos

EZT715-EZT750
Manual de Servicio
IMPORTANTE:
Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en
funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
2
Seguridad
3
Mantenimiento
5
Especifi caciones
22
Herramientas y elementos auxiliares
25
Localización de averías
29
Filtro de aire/Admisión
30
Sistema de inyección electrónica de gasolina (EFI)
54
Sistema del regulador
55
Sistema de lubricación
57
Sistema eléctrico
63
Sistema del motor de arranque
67
Sistemas conforme a las normas sobre emisiones
68
Desmontaje/Inspección y mantenimiento
83
Montaje
16 690 11 Rev. --
KohlerEngines.com
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler Confodant EFI EZT715

  • Página 1 EZT715-EZT750 Manual de Servicio IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. Seguridad Mantenimiento Especifi...
  • Página 2: Precauciones De Seguridad

    Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad. NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA...
  • Página 3: Instrucciones De Mantenimiento

    ² Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio. REPARACIONES/PIEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio originales Kohler se pueden adquirir en los distribuidores autorizados de Kohler. Para consultar los distribuidores autorizados locales de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
  • Página 4: Almacenamiento

    RECOMENDACIONES DE LUBRICANTE ALMACENAMIENTO Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener más siga el procedimiento siguiente. un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO Series o...
  • Página 5: Especificaciones

    Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado del volante 426,9 mm (16,81 in) 186,2 mm (7,33 in) 89,8 mm (3,54 in) 51,3 mm (2,02 in) Llenado de aceite/varilla Punto de conexión de del nivel de aceite Orifi...
  • Página 6 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado del fi ltro de aceite 536,9 mm (21,14 in) 429,6 mm (16,92 in) Montaje del motor 80,3 mm (3,16 in) Extracción del fi ltro Parte superior del fi ltro del cojinete Filtro de aceite de aire...
  • Página 7 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - superfi cie de montaje del motor (extremo TDF) Punto de conexión del 334,8 mm (13,18 in) 72,8 mm (2,87 in) 94,5 mm (3,72 in) evaporador 4 X 5/16-18 UNC-2B in 272,1 mm 50 mm (1,97 in)
  • Página 8 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado del motor de arranque Superfi cie de montaje 13,2 mm (0,52 in) Orifi cio de montaje “A” 40,8 mm (1,61 in) del motor 153,5 mm (6,04 in) 72,0 mm (2,83 in) 92,0 mm (3,62 in) Línea central de la...
  • Página 9 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de gran potencia - lado de la tapa de válvula Superfi cie de montaje 87,6 mm (3,45 in) 152,9 mm (6,02 in) Orifi cio de montaje “A” del motor 16 690 11 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 10 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de bajo perfi l - lado del volante 426,9 mm (16,81 in) 186,2 mm (7,33 in) 89,8 mm (3,54 in) 51,3 mm (2,02 in) Punto de conexión de Llenado de aceite/varilla la línea del nivel de aceite Orifi...
  • Página 11 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de bajo perfi l - lado del fi ltro de aceite 422,3 mm (16,63 in) 377,3 mm (14,85 in) Montaje del motor 80,3 mm (3,16 in) Extracción del fi ltro de Parte superior del fi...
  • Página 12 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de bajo perfi l - superfi cie de montaje del motor (extremo TDF) 334,8 mm (13,18 in) 72,8 mm (2,87 in) 94,5 mm (3,72 in) 58,2 mm (2,29 in) 4 X 5/16-18 Punto de conexión del UNC-2B in 50 mm (1,97 in)
  • Página 13 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de bajo perfi l - lado del motor de arranque Superfi cie de montaje 13,2 mm (0,52 in) Orifi cio de montaje “A” 40,8 mm (1,61 in) del motor 153,5 mm (6,04 in) 72,0 mm (2,83 in) 92,0 mm (3,62 in) Línea central de la...
  • Página 14 Especifi caciones Dimensiones del motor con fi ltro de aire de bajo perfi l - lado de la tapa de válvula Superfi cie de montaje 87,6 mm (3,45 in) 152,9 mm (6,02 in) Orifi cio de montaje “A” del motor KohlerEngines.com 16 690 11 Rev.
  • Página 15: Números De Identificación Del Motor

    Valores en unidades métricas. Los valores entre paréntesis son los equivalentes en unidades inglesas. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasifi cación de potencia certifi cada y a las normas SAE J1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasifi cación de potencia certifi cada en KohlerEngines.com.
  • Página 16: Especificaciones Del Par De Apriete

    Especifi caciones SECUENCIA DE APRIETE EZT715 EZT725 EZT740 EZT750 (Para conocer los valores de apriete, consulte Especifi caciones del par de apriete). Tornillos de fi jación de la culata Nº 1 Nº 2 Sujetadores de montaje del colector de admisión Tornillos de bandeja de aceite 1 y 5 Tornillos de tapa de válvula...
  • Página 17 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE EZT715 EZT725 EZT740 EZT750 Carcasa y chapa del ventilador Tornillo M3 HI-LO 2,3 N·m (20 in lb) Tornillo M4 HI-LO 2,8 N·m (25 in lb) Tornillos autorroscantes M5 3,4 N·m (30 in lb) Biela Tornillo de la muñequilla (par en incrementos) 13,6 N·m (120 in lb)
  • Página 18: Especificaciones Del Juego

    Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL PAR DE APRIETE EZT715 EZT725 EZT740 EZT750 Colector de admisión (secuencia de apriete en página 16) Sujetadores de montaje 10,5 N·m (93 in lb) Sujetador del sensor de temperatura/presión absoluta del colector 7,3 N·m (65 in lb) (TMAP) Tuerca de la base del fi...
  • Página 19 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO EZT715 EZT725 EZT740 EZT750 Biela Juego de funcionamiento de la biela y la muñequilla Nuevo 0,037/0,083 mm (0,0015/0,0033 in) Desgaste máximo 0,098 mm (0,0039 in) Juego lateral de la biela y la muñequilla 0,261/0,67 mm (0,0102/0,0264 in) Juego de funcionamiento de la biela y el eje del pistón 0,013/0,032 mm (0,0005/0,0013 in) Diámetro interno (D.I.) del extremo del eje del pistón...
  • Página 20 Especifi caciones ESPECIFICACIONES DEL JUEGO EZT715 EZT725 EZT740 EZT750 Regulador Juego del extremo del eje transversal 0,025/3,15 mm (0,0010/0,124 in) Juego de funcionamiento del eje transversal del regulador y el cárter 0,025/0,126 mm (0,0009/0,0049 in) D.E. del eje transversal Nuevo 7,949/8,000 mm (0,3129/0,3149 in) Desgaste máximo 7,936 mm (0,3124 in)
  • Página 21: Valores Generales De Par De Apriete

    Especifi caciones VALORES GENERALES DE PAR DE APRIETE Pares de apriete recomendados, en unidades inglesas, para aplicaciones convencionales Pernos, tornillos y tuercas montados en hierro fundido o acero Tornillos de tipo 2 o 5 en aluminio Tamaño Tipo 2 Tipo 5 Tipo 8 Par de apriete: N·m (in lb) ±...
  • Página 22: Herramientas Y Ayuda

    Adaptador de 12 mm x 14 mm (Obligatorio para la prueba de fugas en los motores XT-6). DTI-731-03 Kit de herramientas del agente (Local) Kohler 25 761 39-S El kit completo de herramientas necesarias de Kohler. Componentes de 25 761 39-S: Comprobador del sistema de encendido Kohler 25 455 01-S...
  • Página 23 Para escariar las guías de válvula desgastadas para aceptar la sustitución de las válvulas sobredimensionadas. Se pueden usar taladradoras verticales de baja velocidad o con mango para escariar a mano. Mango del escariador Design Technology Inc. Para escariar a mano con un escariador Kohler 25 455 12-S. DTI-K830 AYUDA Descripción Fuente/Pieza No.
  • Página 24: Herramienta De Sujeción Del Volante

    Herramientas y ayuda HERRAMIENTA DE SUJECIÓN DEL VOLANTE HERRAMIENTA PARA BALANCINES Y CIGÜEÑAL Una herramienta de sujeción del volante se puede Una llave para elevar los balancines o para girar el fabricar con una corona dentada del volante vieja cigüeñal se puede construir a partir de una biela vieja. y utilizarse en lugar de una llave de correa.
  • Página 25: Guía Para La Localización De Averías

    Localización de averías GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando se produzca una avería, asegúrese de comprobar las causas más simples que podrían parecer demasiado evidentes para tenerse en cuenta. Por ejemplo, un problema de arranque puede producirse debido a que el tanque de gasolina está vacío. A continuación se relacionan algunos de los tipos de averías del motor EFI más comunes.
  • Página 26: Limpieza Del Motor

    Localización de averías INSPECCIÓN EXTERNA DEL MOTOR Pérdida de potencia del motor NOTA: Es una práctica recomendable drenar el aceite en un ● Filtro de aire sucio. lugar alejado del puesto de trabajo. Cerciórese de ● Sobrecalentamiento del motor. esperar sufi ciente tiempo para el drenaje completo. ●...
  • Página 27 Localización de averías PRUEBA DE VACÍO DEL CÁRTER ADVERTENCIA ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar náuseas, Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves. mareos o la muerte. Manténgase alejado del motor cuando esté en Evite inhalar los humos de escape. funcionamiento.
  • Página 28: Prueba De Compresión

    Localización de averías PRUEBA DE COMPRESIÓN Una prueba de compresión se realiza mejor en un motor caliente. Limpie cualquier suciedad o fragmentos en la base de las bujías antes de quitarlos. Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada, desenchufe la ECU y compruebe que el acelerador esté totalmente abierto durante la prueba.
  • Página 29: Filtro De Aire/Admisión

    Filtro de aire/Admisión FILTRO DE AIRE Mueva los ganchos en la cubierta del fi ltro de aire hacia arriba; retire los pestillos de la cubierta y retire la cubierta. Estos sistemas cuentan con la certifi cación CARB/EPA y los componentes no se deben alterar ni modifi car de ningún modo. Prefi...
  • Página 30: Funcionamiento

    TUBERÍA DE COMBUSTIBLE Debe instalarse una tubería de combustible de baja Durante el funcionamiento en ciclo cerrado, la ECU tiene permeabilidad en todos los motores de Kohler Co. para capacidad para reajustar los controles adaptativos temporales respetar las normas EPA y CARB.
  • Página 31 SISTEMA EFI La ECU compara las señales de entrada con los mapas El sensor de posición del cigüeñal es esencial para el programados en su memoria para determinar los requisitos funcionamiento del motor y supervisa constantemente la de combustible y chispa apropiados para las condiciones rotación y velocidad (rpm) del cigüeñal.
  • Página 32 SISTEMA EFI La verifi cación de presión absoluta del colector proporciona Con el sistema EFI se utiliza un sistema de encendido de información inmediata de la presión del colector a la ECU. batería de estado sólido de alta tensión. La ECU controla el El sensor de TMAP mide la diferencia de presión entre la rendimiento y la sincronización del encendido a través del atmósfera exterior y el nivel de vacío dentro del colector de...
  • Página 33 SISTEMA EFI La tubería de combustible de alta presión se repara como un ¡NOTAS IMPORTANTES! conjunto completo para evitar la manipulación y los riesgos ● La limpieza es esencial y debe mantenerse en todo para la seguridad. Los componentes no son reparables por momento al realizar el mantenimiento del sistema EFI o separado.
  • Página 34: Componentes Eléctricos

    SISTEMA EFI COMPONENTES ELÉCTRICOS Lado del conector gris Unidad de control electrónico (ECU) Nº de Descripción Tomas de la ECU patilla Lado del conector negro No utilizado No utilizado Nº de Función patilla Masa de la luz indicadora de fallo (MIL) Masa de la bobina de encendido nº...
  • Página 35 Procedimiento de reinicio de la ECU Sitúe la llave/encendido en OFF. Instale el cable de puente Rojo del kit de mantenimiento de EFI de Kohler en el puerto de mantenimiento (conecte el cable blanco al cable negro en el puerto de diagnóstico de 4 vías).
  • Página 36 SISTEMA EFI KohlerEngines.com 16 690 11 Rev. --...
  • Página 37 SISTEMA EFI Si un ordenador con software de diagnóstico está disponible Sensor de posición del cigüeñal Observe los valores porcentuales del acelerador y TPS crudo mediante el software de diagnóstico. Con el software de diagnóstico en comunicación con la ECU y la llave en ON con el motor apagado, estos valores se pueden observar mientras el acelerador se mueve de la posición cerrada a la posición totalmente abierta.
  • Página 38 SISTEMA EFI Un par de destornilladores de punta plana o una llave Sensor de temperatura/presión absoluta inglesa se pueden utilizar para hacer palanca para del colector (TMAP) sacarse del eje. Se debe tener precaución para evitar Es un sensor integrado, sellado, no reparable que controla daños a la superfi...
  • Página 39: Componentes

    SISTEMA EFI Inspección visual Sensor de oxígeno (O Compruebe si hay alguna conexión del haz de cables del Componentes sensor al motor dañada o desconectada. Busque los posibles daños en el cable del sensor o el cableado del motor asociado debido a cortes, desgaste o fusión sobre una superfi...
  • Página 40 SISTEMA EFI A todos los sensores de oxígeno nuevos se les aplica de fábrica un compuesto especial antiagarrotamiento “seco al tacto”. Si se utilizan los tamaños de rosca de montaje recomendados, este material ofrece una excelente capacidad antiagarrotamiento y no se necesita ningún producto antiagarrotamiento adicional. Si el sensor se retira del motor y se vuelve a instalar, deberá volver a aplicarse el compuesto antiagarrotamiento.
  • Página 41 SISTEMA EFI Si un inyector no funciona, esto puede indicar un fallo del Inyectores de combustible inyector o un problema de conexión eléctrica/de cableado. Compruebe lo siguiente: ADVERTENCIA Desconecte el conector eléctrico de ambos inyectores. Enchufe una lámpara de prueba noid de 12 voltios a un La explosión del carburante puede provocar conector.
  • Página 42 Inserte el puente de prueba de presión accionamiento del inyector de combustible (del kit de servicio EFI de Kohler) entre la línea de correspondiente. Debe corregirse el fallo de la bobina de combustible de alta presión y el FPM.
  • Página 43 Solamente pueden utilizarse piezas de repuesto Kohler porque la conexión es específi...
  • Página 44 SISTEMA EFI Guía para la localización de averías Problema Causa posible Bujías defectuosas. La bomba de combustible no funciona. Baja presión del combustible. Suministro de combustible insufi ciente. El motor arranca con difi cultad o no Ajuste incorrecto del TPS (reinicio de la ECU e inicialización del TPS). arranca estando caliente.
  • Página 45 SISTEMA EFI Prueba de la función Códigos de fallo Ejemplo de indicación de diagnóstico ADVERTENCIA Los líquidos a alta presión pueden perforar la piel y provocar lesiones graves o la muerte. Pausa de un segundo No trabaje en el sistema de combustible sin una Fallo formación o el equipo de seguridad adecuado.
  • Página 46 SISTEMA EFI 0230 Baja tensión del circuito o circuito abierto del módulo de la bomba de combustible 0232 Alta tensión del circuito del módulo de la bomba de combustible 0336 Señal ruidosa del sensor de posición del cigüeñal 0337 Ausencia de señal del sensor de posición del cigüeñal 0351 Malfuncionamiento de la bobina de encendido del cilindro 1 0352...
  • Página 47 SISTEMA EFI Código 0107 Código 0113 Componente: Presión absoluta del colector (TMAP) Componente: Temperatura del aire de admisión (TMAP) Fallo: Circuito de MAP con baja tensión o abierto Fallo: Circuito del sensor de temperatura de aire de admisión con alta tensión o abierto Problema: Fuga en el colector de admisión, conexión Problema:...
  • Página 48 SISTEMA EFI Código 0122 Código 0131 Componente: Sensor de posición del acelerador (TPS) Componente: Sensor de oxígeno Fallo: Baja tensión del circuito o circuito abierto del Fallo: Baja tensión del circuito del O2S 1 Problema: Conexión abierta, cable roto o sensor Problema: Conexión abierta, cable roto o sensor defectuoso.
  • Página 49 SISTEMA EFI Código 0172 Código 0171 Componente: Sistema de combustible Componente: Sistema de combustible Fallo: Límite de adaptación mínimo excedido Fallo: Límite de adaptación máximo excedido Problema: Presión demasiado alta en la tubería de Problema: Rejilla/fi ltro de entrada de combustible combustible de alta presión, obstruidos, baja presión en la tubería malfuncionamiento del TPS, conexión en...
  • Página 50 SISTEMA EFI Código 0174 Código 0202 Componente: Sistema de combustible Componente: Inyector de combustible Fallo: Mezcla de combustible pobre Fallo: Malfuncionamiento del circuito del inyector 2 Problema: Rejilla/fi ltro de entrada de combustible Problema: Inyector dañado o defectuoso, conexión en obstruidos, baja presión en la tubería de cortocircuito o abierta.
  • Página 51 SISTEMA EFI Código 0336 Código 0351 Componente: Sensor de posición del cigüeñal Componente: Bobina de encendido Fallo: Señal ruidosa del sensor de posición del Fallo: Malfuncionamiento de la bobina de encendido cigüeñal del cilindro 1 Problema: Sensor suelto, batería defectuosa, conexión Problema: Cable roto en el haz de cables (puede no ser en cortocircuito o defectuosa, sensor...
  • Página 52 El modelo de Problema interruptor de llave de Kohler llevará una MIL en el ● Sin combustible motor con alimentación de 12 V a la bombilla.
  • Página 53 SISTEMA EFI Diagrama de fl ujo de diagnóstico de la EFI INICIO DE LA PRUEBA VAYA AL INICIO DE LA PRUEBA PARA REPETIRLA LLAVE EN ON CONSULTE EL MEDIO DE DIAGNÓSTICO LUZ INDICADORA DE Nº 1 ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA MALFUNCIONAMIENTO CONSULTE ENCENDIDA RESUMEN DE LOS CÓDIGOS DE FALLOS DE...
  • Página 54: Sistema Del Regulador

    Sistema del regulador REGULADOR El valor de regulación de la velocidad está determinado por la posición del control del acelerador. Puede ser variable o constante, dependiendo de la aplicación del motor. El regulador está diseñado para mantener el motor a velocidad constante en condiciones de carga variables. La mayoría de los motores están equipados con un regulador centrífugo.
  • Página 55: Sistema De Lubricación

    Sistema de lubricación Este motor utiliza una combinación de presión/sistema de lubricación por barboteo, que suministra aceite bajo presión al cigüeñal, biela y superfi cies del rodamiento principal. Las áreas de otros componentes se lubrican por barboteo. La bomba de aceite gerotor de alto rendimiento mantiene el fl ujo y la presión del aceite elevados, incluso a bajas velocidades y altas temperaturas de funcionamiento.
  • Página 56: Instalación

    Sistema de lubricación OIL SENTRY (si está incluido) Instalación ™ NOTA: Cerciórese que se haya verifi cado el nivel de 1. Aplique adhesivo para tuberías con Tefl on (Loctite ® ® aceite antes de cada uso y que se mantenga 592™...
  • Página 57: Sistema Eléctrico

    Sistema eléctrico BUJÍAS Inspección En cuanto la haya desmontado de la culata, inspeccione cada PRECAUCIÓN bujía. Los depósitos de la punta indican el estado general de los segmentos del pistón, las válvulas y la mezcla de combustible. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones. En las siguientes imágenes se muestran bujías normales y con No toque los cables con el motor en incrustaciones:...
  • Página 58 Sistema eléctrico Incrustaciones de carbón Mantenimiento de la batería Se requiere un mantenimiento periódico para prolongar la duración de la batería. Comprobación de la batería Para comprobar el estado de la batería, siga las instrucciones del fabricante. TAPONES Los depósitos de color negro, blandos, con carbonilla Este motor tiene 3 tapones automotrices de tipo hoja.
  • Página 59 Aísle y verifi que que el problema está dentro del motor. Si se dispone del software de diagnóstico de Kohler, revise el estado "Sistema de seguridad activo" en la pantalla de visualización de datos. Si se muestra "sí", el circuito de seguridad del equipo está activo (interruptor de asiento/ interruptor de TDF/enclavamientos de seguridad, etc.).
  • Página 60: Sistema De Carga De Batería

    Sistema eléctrico SISTEMA DE CARGA DE BATERÍA NOTA: Para evitar dañar el sistema y los componentes eléctricos, observe las siguientes instrucciones: ● Compruebe la polaridad de la batería. Se utiliza un sistema de masa negativo (-). ● Desconecte la clavija del rectifi cador-regulador y/o la clavija del haz de cables antes de soldar conexiones en el equipo impulsado por el motor.
  • Página 61 Sistema eléctrico Sistema de carga regulado de 15/25 amperios Estátor El estátor está montado en el cárter detrás del volante. Siga los procedimientos de las secciones de Desmontaje y Montaje si es necesario sustituir el estátor. Regulador-rectifi cador NOTA: Cuando instale el rectifi cador-regulador, tome nota de la posición de los terminales e instale la clavija correctamente. NOTA: Desconecte todas las conexiones eléctricas del rectifi...
  • Página 62 Sistema eléctrico Sistemas de carga de baterías de 15 y 25 amperios NOTA: Para garantizar la precisión de la lectura, ponga a cero el óhmetro en todas las escalas de medición antes de la prueba. Las pruebas de tensión deberán ejecutarse con el motor funcionando a 3600 rpm y sin carga. La batería deberá estar en buen estado y completamente cargada.
  • Página 63: Sistema Del Motor De Arranque

    Sistema del motor de arranque NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque. NOTA: Si el motor adquiere sufi...
  • Página 64 Sistema del motor de arranque Pruebas del solenoide NOTA: Realice las pruebas siguientes en las condiciones lo más parecidas posible a cuando se produce el fallo. Antes de empezar ● Desactive el sistema de encendido: sin colocar la llave, desenchufe la unidad de control electrónico (ECU) del EFI o retire los dos tapones de 10 amperios (rojo) montados en el motor.
  • Página 65: Arrancadores Retráctiles

    Sistema del motor de arranque ARRANCADORES RETRÁCTILES ADVERTENCIA Los arrancadores retráctiles incluyen un muelle de tensión potente Un muelle desbobinado puede causar lesiones sometido a tensión. Utilice siempre gafas de protección cuando graves. repare arrancadores retráctiles y siga atentamente las instrucciones del arrancador retráctil para liberar la tensión del muelle.
  • Página 66 Sistema del motor de arranque Retirada del arrancador Sustitución de los trinquetes (mordazas) Retire los tornillos que fi jan el arrancador al bastidor del Instale una abrazadera para sujetar la polea en el bastidor fuelle. del arrancador y evitar que gire. Retire la unidad del arrancador.
  • Página 67: Sistemas Conforme A Las Normas Sobre Emisiones

    Para que el equipo cumpla las regulaciones Tier III, puede equiparse con un sistema de recuperación de vapor con cartuchos suministrado por Kohler o un sistema desarrollado e instalado por el fabricante de equipos originales (OEM). La información sobre el sistema de Kohler se incluye a continuación.
  • Página 68: Desmontaje/Inspección Y Mantenimiento

    Desmontaje/Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, Los arranques accidentales pueden provocar desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte lesiones graves o la muerte. los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.
  • Página 69 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Limpie bien todas las piezas una vez desmontado el motor. Componentes de la bomba de combustible de impulsos Solo se podrá inspeccionar y comprobar el estado de desgaste o los daños de las piezas si están limpias. Existen muchos productos de limpieza en el mercado que quitan con rapidez la grasa, el aceite y la suciedad de las piezas del motor.
  • Página 70 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Envuelva completamente con una toalla de taller el Desmontaje del módulo de la bomba de gasolina (FPM) conector de la tubería de combustible de alta presión. Con un destornillador pequeño debajo del conector de la ADVERTENCIA manguera, presione el botón de liberación y jale lentamente el conector lejos del FPM, permitiendo que la La explosión del carburante puede provocar toalla de taller absorba el residuo de gasolina en la línea...
  • Página 71 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del fi ltro de aire/cuerpo del acelerador Soporte del fi ltro de aire Elemento del fi ltro de aire Prefi ltro Tornillo lateral Combinación soporte/ Conjunto del tubo de Tubo del respiradero correa elevadora de la Junta del fi...
  • Página 72 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del arrancador y de la unidad de control electrónico (ECU) Soporte de la ECU Motor de arranque Defl ector interior Sensor de temperatura Defl ector exterior Interruptor de Oil Sentry del motor ™ Desmontaje de la ECU Quite los tornillos que sujetan la ECU al soporte.
  • Página 73 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes del colector de admisión Sensor de TMAP Canal de combustible Pinza de retención metálica Inyector de combustible Sensor de posición del Colector de admisión Regulador-rectifi cador cigüeñal Una vez retirado, tire de la pinza de retención metálica Desmontaje del sensor de posición del cigüeñal que une el inyector de combustible a la tapa del inyector Quite los tornillos que sujetan el soporte del sensor de...
  • Página 74 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Componentes de la culata Tapa de los resortes de Junta Válvula Culata válvulas Sello de vástago de Fiador de resorte de Resorte de la válvula Perno válvula válvula Bujía Placa de guía Varilla de empuje Balancín Pivotes de balancín Ajustadores Arandela Tapa de válvula...
  • Página 75 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Una vez comprimido el resorte de válvula, retire los elementos siguientes: ● Fiadores de los resortes de las válvulas. ● Tapas de los resortes de las válvulas. ● Resortes de las válvulas. ● Válvulas de admisión y de escape (marque la posición). ●...
  • Página 76 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Guías de las válvulas Componentes del volante/encendido/respiradero Si una guía de válvula está más desgastada de lo que marcan las especifi caciones, no guiará la válvula en línea recta. Ello puede provocar que se quemen las caras o los asientos de las válvulas, pérdida de compresión y excesivo consumo de aceite.
  • Página 77 Compruebe si la corona dentada está quebrada o dañada. Kohler no proporciona coronas dentadas como piezas de recambio. Si la corona dentada está dañada, se deberá cambiar el volante completo.
  • Página 78 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Utilice 2 pequeños destornilladores y haga palanca Clip de seguridad tipo E Arandela de nylon cuidadosamente hacia arriba para retirar el pasador de regulación y el conjunto de engranaje del regulador. Arandela inferior Sello del eje transversal Retire la arandela de empuje de la lengüeta de bloqueo ubicada debajo del conjunto regulador.
  • Página 79 árbol de levas correspondientes en busca de desgastes o daños. Si se reemplazan los Pistón Eje del pistón botadores, aplique una capa de lubricante Kohler a la base de Biela cada nuevo empujador antes de instalarlo. Biela Tapa Desmontaje del eje transversal del regulador.
  • Página 80 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Los daños en los segmentos suelen detectarse por un Bielas excesivo consumo de aceite y la emisión de humo azul. En todos los motores se utilizan bielas de desviación de Cuando los segmentos están dañados, el aceite entra en la sombrerete escalonado.
  • Página 81 Desmontaje/Inspección y mantenimiento Instalación de los segmentos nuevos Desmontaje del cigüeñal Orientación del segmento del pistón Saque con cuidado el cigüeñal del cárter. Inspección y mantenimiento Inspeccione los dientes de engranaje del cigüeñal. Si están desgastados, astillados o falta alguno, se deberá cambiar el cigüeñal.
  • Página 82 Medición del juego entre el pistón y el orifi cio Detalles del pistón Entramado de 23°-33° NOTA: Los pistones Kohler van fresados a medida con arreglo a unas rigurosas tolerancias. Al sobredimensionar un cilindro, se debe mecanizar con exactitud 0,25 mm (0,010 in) sobre el nuevo diámetro (remítase a Especifi...
  • Página 83: Montaje

    Montaje NOTA: En el montaje del motor, respete siempre los pares y Instalación del fi ltro del respiradero y de la cubierta interior las secuencias de apriete y las dimensiones de juego. La inobservancia de las especifi caciones puede Secuencia de apriete de los tornillos y sellador ocasionar graves daños o desgaste del motor.
  • Página 84 Montaje Componentes del cigüeñal/engranaje del regulador/ Clip de seguridad tipo E Arandela de nylon bomba de aceite Arandela inferior Sello del eje transversal Instalación del eje transversal del regulador NOTA: Si se retiró el sello del eje transversal del regulador, consulte el procedimiento para instalar el sello en la sección Desmontaje/Inspección y Mantenimiento.
  • Página 85 Montaje Lubrique con aceite de motor los muñones del cigüeñal y Deslice el árbol de levas en la superfi cie de apoyo del las superfi cies de apoyo de la biela. cárter, situando la marca de sincronización del engranaje del árbol de levas en la posición de las 6 en punto. Asegúrese de que la estampación FLY sobre el pistón Asegúrese de que el engranaje del árbol de levas y el mira hacia el lado del volante del motor.
  • Página 86 Montaje Instalación del conjunto de la bandeja de aceite Componentes del volante/encendido/respiradero Patrón de sellador Secuencia de apriete de los tornillos El sellador RTV se utiliza como junta entre la bandeja de aceite y el cárter. En Herramientas y elementos auxiliares se incluye una lista de los sellantes aprobados.
  • Página 87 Montaje Instalación de la lámina del respiradero y de la cubierta Instalación del volante, el ventilador y la rejilla de residuos exterior PRECAUCIÓN Sellador de la cubierta del respiradero Los daños en el cigüeñal y en el volante pueden causar lesiones. El uso de procedimientos inadecuados puede dar lugar a fragmentos rotos.
  • Página 88 Montaje Componentes de la culata Nº 2 Nº 1 Tapa de los resortes de Junta Válvula Culata válvulas Sello de vástago de válvula Resorte de la válvula G Fiador de resorte de válvula Perno Bujía Placa de guía Varilla de empuje Balancín Pivotes de balancín Ajustadores...
  • Página 89 Montaje Ajuste del juego de válvulas Instalación de las tapas de las válvulas Sellador RTV en la tapa de válvula Ajustadores de retención de las varillas de empuje Ajustador Balancín Gire el cigüeñal para establecer el punto muerto de la carrera de compresión para el cilindro 1.
  • Página 90 Montaje Instalación de las bujías Compruebe la separación de electrodos con una galga de espesores. Ajuste la separación entre electrodos a 0,76 mm (0,03 in). Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. Apriete la bujía a 27 N·m (20 ft. lb.). Componentes del colector de admisión Sensor de TMAP Canal de combustible...
  • Página 91 Montaje Lubrique ligeramente las juntas tóricas del inyector de combustible con aceite de motor limpio. Empuje la pinza de retención sobre el inyector de combustible, alineando la pinza como se muestra. Introduzca el inyector de combustible en la tapa del inyector de combustible hasta que la pinza de retención encaje en su posición.
  • Página 92 Montaje Componentes del arrancador y de la unidad de control electrónico (ECU) Soporte de la ECU Motor de arranque Defl ector interior Sensor de temperatura Defl ector exterior Interruptor de Oil Sentry Bobinas de encendido del motor ™ Instalación de los defl ectores interior y exterior Coloque los defl...
  • Página 93 Montaje Componentes del fi ltro de aire/cuerpo del acelerador Soporte del fi ltro de aire Elemento del fi ltro de aire Prefi ltro Tornillo lateral Combinación soporte/ Conjunto del tubo de Tubo del respiradero correa elevadora de la Junta del fi ltro de aire ventilación base del fi...
  • Página 94 Montaje Instalación de los controles del acelerador Posición de los agujeros de la palanca del regulador Palanca del regulador Orifi cio 1 Orifi cio 2 Orifi cio 3 Orifi cio 4 Instale el soporte de control principal en las culatas utilizando tornillos.
  • Página 95 Montaje Instale los tornillos para fi jar el defl ector del módulo de la Instalación del módulo de la bomba de gasolina (FPM) bomba de gasolina al cárter. Aplique un par de apriete a los tornillos de 11,9 N·m (105 in lb) en orifi cios nuevos o ADVERTENCIA de 7,8 N·m (69 in lb) en orifi...
  • Página 96 Montaje Componentes externos del motor Motor de arranque Protección fi ja Tapa del fi ltro de aire Carcasa del ventilador retráctil Haz de cables Sensor de oxígeno Filtro de aceite Tubo de varilla de nivel Varilla de nivel de aceite Instalación del bastidor del fuelle NOTA: No apriete completamente los tornillos hasta que todos estén instalados para permitir el desplazamiento para la alineación del agujero.
  • Página 97 Montaje Conecte las líneas de entrada y salida de combustible a la Instalación de la protección fi ja (si está incluida) bomba. Dirija la línea de entrada a través de la abrazadera Instale la protección fi ja. Apriete el tornillo a un par de 0,85 de la línea de combustible (si se utiliza) como se muestra.
  • Página 98 KohlerEngines.com 16 690 11 Rev. --...
  • Página 99 16 690 11 Rev. -- KohlerEngines.com...
  • Página 100 1P16 690 11 85612 50784 © 2016 Kohler Co. Todos los derechos reservados. KohlerEngines.com 16 690 11 Rev. --...

Este manual también es adecuado para:

Confodant efi ezt750Confodant efi ezt725Confodant efi ezt740

Tabla de contenido