Hitachi DH 14DSL Manual De Instrucciones
Hitachi DH 14DSL Manual De Instrucciones

Hitachi DH 14DSL Manual De Instrucciones

Martillo perforador a bateria
Ocultar thumbs Ver también para DH 14DSL:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
DH 14DSL
MODÈLE
MODELO
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Rotary Hammer
Marteau rotatif sans fil
Martillo perforador a batería
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 14DSL

  • Página 1 MODEL Cordless Rotary Hammer DH 14DSL MODÈLE Marteau rotatif sans fil MODELO Martillo perforador a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 NAME OF PARTS ..........9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 SPECIFICATIONS ..........10 SAFETY ..............3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 11 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ... 3 APPLICATIONS ........... 11 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ..
  • Página 45: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 46 Español Mantenga el cable alejado del calor, del La utilización de un sistema de recogida de aceite, de bordes afilados o piezas móviles. polvo puede reducir los riesgos relacionados Los cables dañados o enredados aumentan con el polvo. el riesgo de descarga eléctrica. Utilización y mantenimiento de las herramientas Cuando utilice una herramienta eléctrica al eléctricas...
  • Página 47: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Utilice herramientas eléctricas sólo con NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE paquetes de pilas específicamente diseñados. SEGURIDAD La utilización de otros paquetes de pilas Sujete las herramientas eléctricas por las podría crear riesgo de daños e incendio. superficies de empuñadura aisladas cuando realice Cuando no se utilice el paquete de pilas, una operación en que la herramienta de corte manténgalo alejado de otros objetos...
  • Página 48: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Uso Del Martillo Perforador A Batería

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería después séquelas bien. HITACHI de tipo de serie BSL14. Otros tipos de 15. Mantenga limpio el conducto de ventilación del baterías podrían explotar causando lesiones y motor.
  • Página 49: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    Si la entrada nominal del cargador de baterías se PRECAUCIÓN: indica en vatios en vez de amperios, el amperaje ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA HITACHI DEL nominal correspondiente se determinará TIPO DE LA SERIE BSL14. LOS DEMÁS TIPOS DE dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo: BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR...
  • Página 50: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 12. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando (120 voltios). La utilización de un cargador con ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, cualquier otra tensión podría hacer que éste se detenga inmediatamente la recarga.
  • Página 51: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 52: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 53: Placa De Características

    Español 2. Cargador de baterías (UC18YRSL) Cable Lámpara piloto Riel de guía Placa de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Martillo perforador a batería (DH14DSL) Motor Motor de CC Velocidad sin carga SAVE/POWER 0–750/mn / 0–1,500/mn Régimen de impacto a plena carga SAVE/POWER 0–3,100/mn / 0–6,200/mn Hormigón 5/8″...
  • Página 54: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un APLICACIONES tomacorriente de CA. Función combinada de rotación y martilleo Cuando haya conectado el enchufe del cargador a Perforación de orificios de anclaje una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá Perforación de orificios de hormigón en rojo.
  • Página 55 Español Cuando la batería se haya cargado completamente, (1) Indicaciones de la lámpara piloto la lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A Las indicaciones de la lámpara piloto mostradas en intervalos de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2) la Tabla 2, se producirán de acuerdo con la condición del cargador o de la batería.
  • Página 56: Antes De La Utilización

    Español PRECAUCIÓN: Sujetador ● Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente. ● Si recarga una batería caliente o expuesta al sol, la lámpara piloto puede encenderse en verde.
  • Página 57: Como Se Usa

    Español Pulsador Colector de polvo (B) Marca Marca Fig. 9 Fig. 8 PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: ● La copa de polvo y el colector de polvo (B) son El botón no puede cambiarse cuando la para emplearse exclusivamente en trabajos de herramienta eléctrica está funcionando. Para perforación de hormigón.
  • Página 58 Español La velocidad rotacional del martillo rotativo puede (1) Instale la broca en el adaptador del portabrocas. controlarse variando la presión con que se aprieta (2) La parte del SDS más vástago es igual que una el interruptor de gatillo. La velocidad será baja broca.
  • Página 59 Español PRECAUCIÓN: Tener cuidado al preparar el orificio para que sea apropiado para el tornillo, teniendo en cuenta la dureza de la madera. Si el orificio es excesivamente Adaptador de la pequeño o estrecho, se requiere mucha fuerza para espiga ahusada Chaveta atornillar y veces puede dañarse la rosca.
  • Página 60: Interruptor De Luces

    Español 8. Acerca del indicador de batería restante 9. Uso de la luz LED Al pulsar el interruptor del indicador de batería Cada vez que se presiona el interruptor de luces del restante, se ilumina el indicador luminoso de batería panel de interruptores, la luz LED se enciende o restante y puede comprobarse la potencia restante.
  • Página 61: Mantenimiento E Inspección

    NOTA: Cuando reemplace las escobillas de carbón por Fig. 21 otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de código 328481. Uña de escobilla de carbón Límite de uso Saliente de escobilla de carbón...
  • Página 62: Modificaciones

    Cambio de grasa presentada junto con la heramienta al Centro de A este martillo giratorio deberá aplicársele grasa Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la de baja viscosidad,de esta forma, el martillo podrá reparación o cualquier otro tipo de usarse durante un largo período de tiempo sin mantenimiento.
  • Página 63: Accessorios

    ACCESSORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con HITACHI.
  • Página 64 Español Herramienta y adaptador Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados hacia arriba cemento o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje Chaveta...
  • Página 65 Español Perforación de agujeros en cemento o losa Broca de taladro (Eje fino) Adaptador para Broca de taladro (Eje fino) eje fino dia. externo Longueur effective Longueur totale Núm. de código Núm. de código 1/8" 1-25/32" 3-35/64" 306369 (3.4 mm) (45 mm) (90 mm) 306370...
  • Página 66 Perforación en acero o madera Puntero Tornillo especial 981122 Tipo Longitud total Núm. de código Portabrocas 321814 Redondo 10" (250 mm) 303046 Adaptador del portabrocas 303623 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 68 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTE D’OUTILS ELECTRIQUE AGREE PAR HITACHI.

Tabla de contenido