Hitachi DH 24DV Manual De Instrucciones

Hitachi DH 24DV Manual De Instrucciones

Taladro de percusión sin cable
Ocultar thumbs Ver también para DH 24DV:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
Variable speed
MODÈLE
DH 24DV
MODELO
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Rotary Hammer
Marteau perforateur à batterie
Taladro de percusión sin cable
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi DH 24DV

  • Página 1 MODEL Variable speed Cordless Rotary Hammer MODÈLE Marteau perforateur à batterie DH 24DV MODELO Taladro de percusión sin cable SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page NAME OF PARTS ..........11 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 SPECIFICATIONS ..........13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 ASSEMBLY AND OPERATION ....... 14 SAFETY ..............4 APPLICATIONS ............ 14 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL REMOVAL AND INSTALLATION METHOD BATTERY OPERATED TOOLS .......
  • Página 57: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. NO utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 58: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA ADVERTENCIA : Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo (1) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 59 Español (5) No sobrepase su alcance. Mantenga en todo momento un buen equilibrio. El conservar en todo momento el equilibrio le permitirá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. (6) Utilice equipos de seguridad. Utilice siempre dispositivos de protección para los ojos.
  • Página 60: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: El plomo de las pinturas a base de plomo, El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
  • Página 61 Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 13. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Página 62: Instrucciones Importantes Para La Utilización Del Taladro De Percusión Sin Cable

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería recargable HITACHI tipo EB2420. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 63 13. Este cargador de baterías puede utlizarse con herramientas alimendadas con batería HITACHI como acccesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con baterías HITACHI.
  • Página 64: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    UC24YFB, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual. RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE LA BATERÍA HITACHI TIPO EB2420. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES! Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:...
  • Página 65: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 66: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC24YFB) Lámpara piloto Riel de guía Placa de precaución Place de características Fig. 2 ESPECIFICACIONES 1. Taladro de percusión sin cable (DH24DV) Motor Motor de CC Velocidad sin carga SAVE/POWER 0–500/mn / 0–1000/mn Régimen de impacto a plena carga SAVE/POWER 0–2200/mn / 0–4500/mn Hormigón 15/16″...
  • Página 67: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Acción combinada de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Perforación de orificios de hormigón Perforación de orficios de baldosa Rotación solamente Perforación de orificios en hormigón o madera Apretar tornillos en metal o madera MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1.
  • Página 68 Español ADVERTENCIA: No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente. 2. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 5. Asegúrese de que la batería quede completamente apoyada en el cargador de baterías.
  • Página 69 Español Temperatura de la batería La temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado, habrá que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 3 Temperatura a la que podrá recargarse la batería Batería 23°F —...
  • Página 70: Antes De La Utilización

    Español Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
  • Página 71 Español 4. Cuando instale la copa de polvo o el colector de polvo (B) (Accesorios facultativos) (Fig. 9, Fig. 10) Capa de Cuando emplee un martillo giratorio para trabajos polvo de taladrado hacia arriba, extraiga el adaptador de recolección de polvo e instale una copa de polvo o un colector de polvo (B) para recolectar las partículas a fin de facilitar la operación.
  • Página 72: Como Se Usa

    Español Pulsador Pulsador Posición Presione Presione Pulsador central el lado el lado Indicación Indicación (a) Rotación hacia (b) Rotación hacia (c) No gira la derecha la izquierda Fig. 11 Diagrama visto desde el lado del asa COMO SE USA 1. Operación del interruptor Cuando se aprieta el gatillo del interruptor, la herramienta gira.
  • Página 73 Español 3. Rotación solamente Alinee la marca “ ” con la marga “ ” girando la palanca de cambio para establecer el modo de “Rotación solamente” (Fig. 12). Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas Portabrocas (accesorio facultativo), proceder como sigue.
  • Página 74 Español 5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 15) (1) Selección de una broca de destornillador apropiada Agujero de Procure emplear en lo posible tornillos con cabeza montaje +, debido a que los tornillos con cabeza – hacen que se zafe fácilmente la broca de destornillador. (2) Atornillado Antes de atornillar los tornillos para madera, Calibre de...
  • Página 75 Español 8. Conmutación entre los modos “SAVE” y “POWER” Accionando la perilla de cambio de la manera indicada en la Fig. 19, es posible aumentar o disminuir la fuerza de percusión del martillo Modo según los diferentes usos. “SAVE” Ajuste la fuerza a las necesidades de cada uso. (1) Modo “SAVE”...
  • Página 76: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento del motor y desmejorar la eficacia del taladro, hay que reemplazar las brocas en malas condiciones por nuevas o afilarlas de inmediato al advertir abrasión.
  • Página 77 Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
  • Página 78: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR DH24DV (BFK) 1 Mango lateral (Núm. de código 323155) ........1 2 Calibre de profundidad (Núm.
  • Página 79: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado 1. Battería (EB2420) 2. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo) Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico (1) Broca de taladro (2) Adaptador cónico (Vástago cónico) (SDS plus vástago) Chaveta (Núm. de código 944477) Diámetro externo Núm.
  • Página 80 Español Portabrocas del martillo giratorio de 1/2” (13 mm) Para la operación de taladrado cuando emplee una broca de vástago recto para taladrar con un martillo giratorio. Tapón de caucho  Portabrocas del martillo Broca de vástago  giratorio de 1/2” (13 mm) recto para aplicación ...
  • Página 81 Español Adaptador de montaje de ancla (para martillo manual) <Tipo de reborde exterior con <Tipo de reborde interior con tornillo hembra> tornillo sin cabeza> Medida de ancla Núm. de código Medida de ancla Núm. de código W1/4" W1/4" 971794 971799 (6,3 mm) (6,3 mm) W5/16"...
  • Página 82 1,1 libras 500 g (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras 70 g (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras 30 g (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 85 306-345 323-158 D4 × 20 306-340 302-086 323-154 ––––––– 322-810 323-171 322-811 323-163 322-812 318-247 984-118 319-811 939-547 319-812 D5 × 25 M3 × 12 305-558 993-963 323-167 ––––––– 307-688 323-159 322-815 949-554 690-4DD 6904DDPS2L 323-160 M4 × 8 322-819 949-215 322-813 78 1...

Tabla de contenido