Enchufe de alimentación norteamericano para conectar el cable de alimentación al toma corriente de pared. Contenido • 1 BARCO RLM G5 proyector (peso: ± 30 kg o 67 lbs) • 1 unidad de control remoto RCU + 2 baterías. •...
Página 10
1. Embalaje y dimensiones PULL TO OPE Imagen 1-1 Imagen 1-2 Embalaje del proyector Guarde el embalaje de cartón y el material de embalaje, puede que sea necesario volver a utilizarlo si debe trasladar su proyector. Para una máxima protección, vuelva a embalar el proyector de la misma forma en que lo recibió.
1. Embalaje y dimensiones 1.3 Dimensiones Vista lateral Imagen 1-3 Vista lateral Vista frontal [27.76] 51.9 [2.04] Imagen 1-4 Vista frontal R5976629S BARCORLM G5 26032004...
1. Embalaje y dimensiones Vista superior 122.5 122.5 [18.11] [4.82] [4.82] 82.5 82.5 [3.25] [21.26] [3.25] [27.76] Imagen 1-6 Vista superior R5976629S BARCORLM G5 26032004...
Página 14
1. Embalaje y dimensiones R5976629S BARCORLM G5 26032004...
2. Directrices de instalación 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN Vision general • General • Configuración del proyector • Zona de seguridad alrededor del proyector • Lentes • Inserción de la batería en la unidad de control remoto • Apilamiento de proyectores •...
2. Directrices de instalación internas no tendrá eficacia ni será práctica. El daño de esta naturaleza no está cubierto bajo ninguna circunstancia en la garantía del fabricante y podría ocasionar que se anule o invalide la garantía. En dicho caso, el cliente será el único responsable por los gatos de reparación en los que se haya incurrido.
Página 17
2. Directrices de instalación Imagen 2-1 Configuración frontal en techo Vista lateral Vista superior Vista trasera PD Distancia del proyector a la pantalla R5976629S BARCORLM G5 26032004...
2. Directrices de instalación Imagen 2-2 Configuración frontal en mesa Vista lateral Vista superior Vista trasera PD Distancia del proyector a la pantalla 2.3 Zona de seguridad alrededor del proyector Zona de seguridad Cerciórese de que el proyector se coloque de modo que no se obstruyan los conductos de aire del sistema de enfriamiento. Imagen 2-3 Flujo de aire, zona de seguridad R5976629S BARCORLM G5 26032004...
2. Directrices de instalación ¿Cómo se reemplaza el lente? Siga los pasos siguientes: 1. Mueva la manija (A) del sistema fijador del lente hacia la izquierda para sacar el lente. 2. Extraiga el ensamble del lente nuevo del embalaje y quite los aislantes del lente de ambos costados. 3.
2. Directrices de instalación Instalación de las baterías 1. Presione la pestaña de la cubierta (A) con la uña un poco hacia atrás y tire de la parte superior de la cubierta hacia arriba (B). (imagen 2-5) 2. Deslice la cubierta hacia adelante para quitarla. (imagen 2-6) 3.
Página 22
2. Directrices de instalación Imagen 2-8 Apilamiento de dos proyectores Imagen 2-9 Cierre de los zócalos de montaje Imagen 2-10 Montaje de la cadena de seguridad R5976629S BARCORLM G5 26032004...
2. Directrices de instalación 2.7 Puntos y accesorios de montaje 2.7.1 Descripción Abrazaderas Se incluyen ranuras en el marco de la manija de transporte para facilitar la inserción de las guías y el ajuste de la posición de las abrazaderas a fin de que su ubicación coincida con los puntos de montaje. Consulte con un ingeniero de estructuras profesional antes de suspender el montaje en techo en una estructura no diseñada para ese uso.
Página 24
2. Directrices de instalación Imagen 2-11 Montaje del fijador de abrazaderas Imagen 2-12 Montaje de la abrazadera R5976629S BARCORLM G5 26032004...
3. Conexiones 3. CONEXIONES Vision general • Conexión de la alimentación • Conexión de entrada • Entrada de 5 cables • Entrada de video compuesto • Entrada de S-Video • Entrada de Interfaz visual digital (DVI) • Entrada de ordenador (RGB análogo) •...
3. Conexiones 3.2 Conexión de entrada Vision general • Sección de entrada • Facilidades de entrada 3.2.1 Sección de entrada Niveles de entrada La sección de entrada está dividida en niveles y cada uno de ellos agrupa varias entradas. Esta arquitectura permite que la sección de entrada se actualice en cualquier momento con un nivel análogo o digital optativo.
3. Conexiones 3.3 Entrada de 5 cables Especificaciones de entrada La sección de entrada de 5 cables está compuesta por 5 terminales de entrada BNC. 0,7 Vpp ± 3dB 75 Ω con terminación R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY...
3. Conexiones 3.4 Entrada de video compuesto Especificaciones de entrada La sección de entrada de video compuesto está formada por 1 terminal de entrada BNC. Conecte señales de video compuesto provenientes de un VCR, un descodificador de señal de aire, etc. 1,0 Vpp ±...
3. Conexiones 3.5 Entrada de S-Video Especificación de entrada R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY 10 BASE-T HARDWIRED REMOTE Imagen 3-5 Indicación de S-Video Configuración de conector de 4 pines Imagen 3-6 Para S-Video Para Video pin 1: tierra y luminosidad...
3. Conexiones ¿Cómo se selecciona la entrada de S-Video? 1. Pulse 4 en la RCU Nota: También puede seleccionar esta entrada mediante Source en el teclado local o a través del menú El proyector permite la entrada de más señales de S-Video (hasta 3) mediante la configuración ampliada de S-Video.
3. Conexiones 3.8 Interfaz digital serie Serial Digital Interface (interfaz serie digital) Especificaciones de entrada Entrada SDI: BNC Salida SDI: BNC (= bucle) típico: 0,8 Vpp 75Ω con terminación impedancia de salida: 75Ω R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY...
3. Conexiones R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY 10 BASE-T HARDWIRED REMOTE Imagen 3-10 Indicación RS232 Aplicaciones de la conexión RS232 Control remoto: • fácil ajuste del projector mediante una conexión IBM PC (o compatible) o MAC. •...
3. Conexiones Entradas VIDEO Señales RGBHV RGBS Componente S-Video S-Video Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Tabla 3-4 Configuración ampliada de la entrada de 5 cables: la primera columna brinda las señales posibles y la primera fila los conectores de entrada de 5 cables (+ BNC de video estándar).
3. Conexiones ¿Como se define la configuración ampliada de S-Video? 1. Conecte las entradas de video al conector deseado (imagen 3-14) Nota: Se requiere un cable de adaptador R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO Luma Video Y Video C Chroma Imagen 3-14 Conexión de 2 señales de video compuesto al conector de S-Video No se pueden visualizar simultáneamente las señales de video múltiples debido a que sólo existe un desco- dificador.
4. Procedimientos iniciales 4. PROCEDIMIENTOS INICIALES Vision general • Descripción de la terminología • Encendido • Tiempo de servicio de la lámpara • Pasar al modo stand by • Apagado del proyector • Error de temperatura de DMD • Uso de la RCU •...
Página 38
4. Procedimientos iniciales MENU BACK ENTER LOGO PAUSE TEXT AUTO IMAGE DIGI ZOOM PHASE SB-PC TINT COLOR VIDEO S-VIDEO BRIGHTN CONTR LENS LENS ZOOM SHIFT LENS FOCUS Imagen 4-1 Led 1 Led 2 Led 3 Imagen 4-2 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
Página 39
4. Procedimientos iniciales Nombre de la tecla Descripción Teclas de función teclas programables por el usuario con funciones de acceso directo. MENU Tecla de menú para entrar o salir del menú de la barra de herramientas. Tecla de dirección (tecla de retroceso), para introducir la dirección del proyector (entre 0 y 9). Pulse la tecla de dirección de retroceso con un lápiz y luego pulse un botón de dígito entre 0 y 9.
Siempre debe reemplazarla por una lámpara del mismo tipo. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado por BARCO para el reemplazo de la lámpara. La imagen siguiente muestra la administración de la lámpara cuando se ha llegado al tiempo de servicio máximo de la misma en los distintos modos de la lámpara.
Utilizar una lámpara por más de x horas es peligroso ya que la lámpara podría explotar. Solamente técnicos autorizados de BARCO pueden resetear el tiempo de uso de la lámpara y reemplazar la lámpara. 4.4 Pasar al modo stand by ¿...
4. Procedimientos iniciales 4.6 Error de temperatura de DMD Descripción Cuando la temperatura de uno de los DMD es demasiado baja o demasiado alta, el proyector se colocará automáticamente en standby. Antes de cambiar al modo standby, aparece el mensaje siguiente en la pantalla durante 3 segundos: ’DMD out of operating temperature range.
4. Procedimientos iniciales Imagen 4-6 Control remoto con cable Imagen 4-7 Configuración de pines del enchufe estéreo punta: Canal izquierdo anillo: canal derecho pantalla: común (GND) interruptor externo Enchufe estéreo Monoenchufe La conexión remota utiliza un cable estándar de dos alambres con un enchufe telefónico de 3,5 mm en cada extremo (mono/estéreo).
4. Procedimientos iniciales IR Sensor (C) IR Sensor on Front (A) 45° 45° IR Sensor on Top (B) Imagen 4-8 Del control remoto al detector IR detector IR en la parte frontal detector IR en la parte superior detector IR Entrada optativa de la unidad de control remoto a XLR con cable y bidireccional 1.
4. Procedimientos iniciales Dirección general Dirección por defecto. Los proyectores ejecutan los comandos de un mando a distancia en el cual está programada la dirección general. ¿Para qué se utiliza la dirección del proyector? Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o un ordenador.
4. Procedimientos iniciales Controles de imagen Cuando se pulsa un control de imagen, aparece un cuadro de texto con una escala de barra, el icono y el nombre de la función de control, por ejemplo ’brillo...’. Esto sucede solamente si se ha activado Textbox en el menú Configuración Display. La longitud de la escala de barra y el valor numérico indican el ajuste memorizado actual de esa entrada.
4. Procedimientos iniciales 4.10.1 Ajuste del lente mediante los botones de control del proyector Cómo entrar en el menú de ajuste. 1. Pulse el botón de control Lens (C). Aparece el menú de ajuste del lente en la pantalla y solicita la alineación de ZOOM/FOCUS (Acercamiento/Enfoque). 2.
4. Procedimientos iniciales ..Installation ..Lens adjustment Projector address ..Lens adjustment ↑ ↓ for vertical shift ← → for horizontal shift Press <enter> for ZOOM/FOCUS Press <LOGO> or <LENS> Lens adjustment for test pattern Use ↑ and ↓ for vertical shift Use ←...
Página 49
4. Procedimientos iniciales Imagen 4-14 Zoom digital Imagen normal Alejamiento digital Acercamiento digital Deslizamiento de la imagen acercada Para regresar a la imagen normal, pulse MENU, vaya a Herramientas, elija Selección PiP y marque Full screen. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
5.1 Inicio de los menús Estructura de menú similar a PC BARCO RLM G5 se ha diseñado con una barra de menú “similar a PC”, la cual permite el acceso fácil a los distintos parámetros de configuración del proyector. Cómo se activa 1.
5. Familiarización con la estructura de menú de ¿Cómo se sale de un submenú? 1. Pulse BACK para salir de un submenú. Pulse MENU para salir del menú 5.3 Uso de los cuadros de diálogo ¿Cómo se utilizan los cuadros de diálogo? Algunos parámetros se modifican mediante un cuadro de diálogo, en el cual se pueden seleccionar opciones o introducir valores.
6.2 Uso de los iconos Descripción El logo de Barco junto a un elemento de menú indica la presencia de una señal en la entrada. El icono de dígito junto a un elemento indica la tecla de acceso directo en la RCU.
6. Selección de la entrada ¿Cómo se selecciona una entrada? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse ↓ para abrir el menú Selección Entrada. 3. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar una de las distintas entradas (pulse → para abrir el elemento si se trata de un submenú). 4.
6. Selección de la entrada Cuando selecciona "1" en la unidad de control remoto, se muestra el tipo de entrada predefinida. 6.5 Video compuesto Conexiones posibles En el modo normal, se puede conectar una entrada de video a la entrada de video. En el modo ampliado, se pueden conectar hasta 7 distintas entradas de video a la entrada de video normal, a la entrada ampliada de 5 cables o a S-Video.
6. Selección de la entrada 6.6 Selección de S-Video Cuando se activa el modo ampliado, el menú mostrado en la pantalla tiene una configuración distinta con menos posibilidades de selección. ¿Cómo se selecciona una de las 3 entradas de S-Video? 1.
6. Selección de la entrada 4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la casilla del modo ampliado. 5. Pulse ENTER para activar o desactivar el modo ampliado. Marque Ampliado para activar el modo ampliado. Desmarque Ampliado para activar el modo estándar. Imagen 6-5 Selección de una entrada en el selector de video 1.
Página 58
6. Selección de la entrada R5976629S BARCORLM G5 26032004...
7. Menú General 7. MENÚ GENERAL Vision general • Descripción del menú General • Pausa • Congelado • Temporizador de standby • Identificación 7.1 Descripción del menú General Estructura del menú General • Pausa • Congelado • Temporizador de Standby... •...
7. Menú General ¿Cómo se congela la imagen? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar General. 3. Pulse ↓ para abrir el menú General. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Congelado. (imagen 7-2) 5.
7. Menú General Imagen 7-4 Temporizado de Standby Activado Desactivado Contar hasta Imagen 7-5 7.5 Identificación Pantalla de identificación del proyector La pantalla de identificación muestra las características principales del proyector Éstas son: • Tipo de proyector • Dirección del proyector Versión del software de la unidad de control •...
Página 62
7. Menú General Identificaci ón Tipo RLM G5 Dirección Versión 01.00 Opción Logo Activada Opción PiP Activada Opción Efectos de Commutaci ón Activada Opción Video Selector Activada Numero de serie 1234567 Imagen 7-7 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
8. Menú Imagen 8. MENÚ IMAGEN Vision general • Descripción del menú Imagen • Ajustes • Relación de aspecto • Mostrar resolución nativa • Corrección del trapecio • Temperatura de color • Detección del modo film • Balance de entrada •...
8. Menú Imagen 8.2 Ajustes Vision general • Contraste • Brillo • Color • Matiz • Nitidez • Gamma • Fase • Reducción del ruido ¿Qué puede hacerse? El ajuste correcto de la imagen influye en la reproducción correcta de la misma. Los ajustes de la imagen se realizan a través de un cuadro de diálogo con una barra deslizante.
8. Menú Imagen 7. Pulse ENTER. Aparece una caja deslizante. 8. Utilice ← o → para cambiar el contraste. Entre más alto es el valor, más alto es el contraste. Ó, Haga clic en el cuadro de entrada y escriba el valor deseado con las teclas numéricas. Imagen 8-3 8.2.2 Brillo...
8. Menú Imagen 8.2.3 Color Acerca del ajuste del color La función de color se utiliza para ajustar los niveles de saturación del color. ¿Cómo se cambia el color? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-5) 2.
8. Menú Imagen Imagen 8-6 8.2.5 Nitidez Acerca de la nitidez La función de nitidez se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen de las señales de video.. ¿Cómo se cambia la nitidez? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-7) 2.
8. Menú Imagen ¿Cómo se cambia la gamma? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-8) 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Ajustes. 5.
8. Menú Imagen 7. Pulse ENTER. Aparece una caja deslizante. 8. Utilice ← o → para cambiar la Fase y refinar el temblor. Ó, Haga clic en el cuadro de entrada e introduzca el valor deseado con las teclas numéricas. Nota: No se confunda con la cantidad equivocada de píxeles totales.
8. Menú Imagen 8.3 Relación de aspecto La relación de aspecto está atenuada cuando la función Presentación a pantalla completa en Configuración Display está activada o cuando la función Mostrar Resolución nativa en Imagen está activada. ¿Qué puede hacerse? El ajuste de la relación de aspecto obliga al proyector a proyectar una imagen con una relación de aspecto definida Relación de Descripción aspecto...
Página 71
8. Menú Imagen 16/9 Auto Video Signal Pal/Secam Video Signal NTSC Video Signal 16/9 RGB Signal Imagen 8-12 Algunos ejemplos de la relación de aspecto ¿Cómo se cambia la relación de aspecto? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-13) 2.
8. Menú Imagen 8.4 Mostrar resolución nativa Mostrar resolución nativa tiene precedencia sobre la función Presentación a pantalla completa en Configura- ción Display. La función Mostrar resolución nativa está atenuada en las señales de video. Dispositivo de microespejo digital ¿Qué puede hacerse? El objetivo es mostrar la resolución de la entrada siempre, independientemente de la resolución de los paneles DMD.
8. Menú Imagen ¿Cómo se activa la función "Mostrar resolución nativa"? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Mostrar Resolución nativa. (imagen 8-15) 5.
8. Menú Imagen 5. Pulse ENTER para confirmar. Aparece una caja deslizante. (imagen 8-18) 6. Utilice ← o → para ajustar el trapecio. Ó, Escriba el valor deseado con las teclas numéricas. Los ajustes superior e inferior afectan la imagen de modo distinto. Imagen 8-17 Trapecio Inferior...
Página 75
8. Menú Imagen 6. Utilice ↓ o ↑ para seleccionar la temperatura de color por defecto deseada. 7. Pulse ENTER para confirmar. La temperatura de color de la imagen se adapta y la viñeta blanca indica el ajuste activo en la barra de menú. Imagen 8-19 ¿Cómo se inicia la temperatura de color de usuario? 1.
8. Menú Imagen 8.7 Detección del modo film ¿Qué puede hacerse? Algunas entradas como el material de DVD común, se deriva de las entradas de 24Hz de cine (método 2/1 ó 3/2). La detección del modo film asegura que se muestren las señales convertidas sin artefactos. Puesto que esta función puede originar efectos indeseables en fuentes estándar, se puede desactivar la de- tección del modo fílmico en cualquier momento.
8. Menú Imagen Imagen 8-23 8.8 Balance de entrada Vision general • Introducción al balance de entrada • Ajuste del balance de entrada • Balance de entrada para señales YPrPb 8.8.1 Introducción al balance de entrada Introducción: Señales de color no balanceadas Cuando se transportan señales, siempre existe el riesgo de deterioro de la información contenida en las señales.
8. Menú Imagen Conversión digital análoga Las señales de color análogas deben pasar a través de un circuito de conversión de análogo a digital antes de cualquier proceso digital en PMP. Una conversión digital análoga transforma el valor análogo en una señal digital codificada de 8 bits. La figura muestra que cuando se convierte una señal que contiene un componente de desplazamiento DC, el rango de conversión no se utiliza de forma óptima.
8. Menú Imagen Balance del negro: En el proyector, se define el brillo para cada color hasta que se obtiene una imagen de salida de luz de 0% cuando se proyecta una imagen 100% negra (imagen B) El cambio de mínimo a máximo se indica con la aparición de manchas brillantes denominadas “ruido digital” Un patrón alternativo al de pantalla completa en blanco y negro, es el patrón de escala gris estándar, la barra blanca se utiliza para el balance del blanco y la barra negra para el balance del negro.
8. Menú Imagen Cambie color entre rojo, verde y azul con <COLOR> Balance de Negro: Rojo Imagen 8-31 Imagen 8-30 Si se utiliza un patrón de escala gris, las manchas brillantes deben aparecer en la barra negra. Balance de entrada del blanco 1.
8. Menú Imagen La selección de Por defecto restaura el ajuste de balance de entrada de fábrica 8.8.3 Balance de entrada para señales YPrPb Comentario sobre el balance de entrada de una entrada de video en componentes Antes de iniciar el ajuste del balance de entrada, genere una señal con partes blancas dominantes. El balance de entrada también está...
8. Menú Imagen AGC se utiliza solamente en señales de video. Activación y desactivación de AGC 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4.
Página 83
8. Menú Imagen Imagen 8-37 Control de Ganancia Manual en Video Imagen 8-38 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
Se puede visualizar tanto fuentes de vídeo como de datos. ¿Cuáles son las distintas posibilidades en el modo PiP? La sección de entrada del proyector BARCO RLM G5 permite una multitud de combinaciones de distintas señales de entrada que pueden proyectarse en las 4 ventanas de la pantalla PiP.
9. Menú Herramientas Las distintas configuraciones PiP • Full screen La pantalla completa se utiliza para visualizar una de las entradas seleccionadas. Navegue a través de las entradas con el botón PiP Adjust de la unidad de control remoto. • 2-by-2 raster La pantalla se divide en 4 subpantallas que contienen 1 entrada de video, 2 de datos y 1 SDI.
9. Menú Herramientas Botones dedicados de PiP • PiP Adjust: este botón permite el enfoque en una ventana particular, la ventana se muestra con un marco blanco alrededor de la ventana seleccionada. Aparece un cuadro de identificación de entrada en la esquina inferior derecha. Imagen 9-2 Pulse el botón PiP Adjust para mover el marco a la ventana siguiente.
9. Menú Herramientas Imagen 9-3 9.4 Añadir ventana PiP ¿Qué puede hacerse? Es posible agregar una ventana a las ventanas existentes (máximo de 4), por lo cual se debe seleccionar una entrada. Las entradas que ya están en uso no se pueden seleccionar. Si por ejemplo, la configuración PiP contiene un video en componen- tes, no se puede seleccionar el video en componentes.
9. Menú Herramientas 8. Coloque la ventana en la pantalla con las cuatro teclas de flecha. (imagen 9-9) 9. Cambie el orden de visualización de las imágenes visualizadas (orden en z) con ↑ y ↓ . (imagen 9-10) Imagen 9-5 PiP Wizard paso 1: Seleccione la fuente que quiere mostrar en esta ventana...
9. Menú Herramientas Imagen 9-11 → Seleccione ventana con <PiP ADJUST> Presione <ENTER> para eliminar Imagen 9-12 9.6 Configuración PiP Vision general • Guardar PiP • Renombrar configuración PiP • Borrar configuración PiP 9.6.1 Guardar PiP ¿Qué puede hacerse? La configuración activa se puede guardar o "guardar como". Cuando se agrega una configuración nueva al menú...
9. Menú Herramientas Imagen 9-13 Guardar Configuraci ón PiP Mensaje Nombre Configuraci ón: Configuraci ón actual ha sido guardada Presione <ENTER> o <BACK> para volver Full-screen Imagen 9-14 Imagen 9-15 9.6.2 Renombrar configuración PiP ¿Qué puede hacerse? Las configuraciones que no son fijas (configuraciones de fábrica y personales) pueden renombrarse. La longitud máxima del nombre es de 12 caracteres.
9. Menú Herramientas Imagen 9-16 Cambiar Nombre Cambiar Nombre Nuevo nombre: Configuraci ón PiP 1 Propio Configuraci ón 1 Configuraci ón PiP 2 Configuraci ón PiP 3 Imagen 9-18 Imagen 9-17 9.6.3 Borrar configuración PiP ¿Qué puede hacerse? Las configuraciones que no son fijas (configuraciones de fábrica y personales) pueden borrarse. Las configuraciones fijas y las activas no pueden borrarse ¿Cómo se borra una configuración? 1.
9. Menú Herramientas Borrar Configuraci ón PiP Configuraci ón PiP 1 Configuraci ón PiP 2 Configuraci ón PiP 3 Propio Configuraci ón 1 Propio Configuraci ón 2 Imagen 9-19 9.7 Ajuste de PiP ¿Qué puede hacerse? El ajuste de PiP permite la navegación a través de las ventanas de la configuración activa, un marco blanco indica la ventana que tiene el enfoque.
Página 94
9. Menú Herramientas Imagen 9-21 ¿Cómo se ajusta una ventana en la configuración? 1. Utilice la tecla o la función de menú PiP Adjust para seleccionar la ventana que va a ajustar. 2. Pulse ENTER. Se pueden realizar todas las acciones en la ventana con el enfoque. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
10. Menú Señal 10. MENÚ SEÑAL Vision general • Descripción del menú Señal • Modo de conmutación • Fondo 10.1 Descripción del menú Señal Descripción • Modo Conmutación Sin costura Caja dentro Caja fuera Desplazamiento Izquierda Desplazamiento Derecha Desplazamiento Arriba Desplazamiento Abajo Cortina Vertical Abierta Cortina Vertical Cerrada...
Página 96
10. Menú Señal Imagen 10-1 El modo Aleatorio selecciona un modo de conmutación nuevo en cada conmutación de la entrada. Por ejem- plo, nunca habrá dos conmutaciones de la entrada sucesivas con el mismo efecto. El modo de conmutación Sin costura no se utiliza en el modo Aleatorio. Nota sobre el Fundido Dentro Fuera En algunos casos, según las entradas a las que se va a conmutar, no es posible utilizar el efecto Fundido Dentro Fuera.
10. Menú Señal Imagen 10-2 El video puede ser compuesto, S-Video o SDI • flecha oscura: es posible el efecto fundido dentro fuera • flecha punteada: caso no determinado, el efecto fundido dentro fuera podría realizarse o no • flecha tachada: no es posible el efecto fundido dentro fuera Los efectos de conmutación son posibles solamente en el modo de pantalla completa 10.3 Fondo Propósito...
Página 98
10. Menú Señal 6. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el fondo deseado. 7. Pulse ENTER. Imagen 10-3 La visualización del logo solamente es posible en el modo de pantalla completa, por lo cual no se puede visualizar un logo (o redimensionar) en el modo PiP. Cuando no existe una señal conectada, el proyector también iniciará...
11. Menú Lámparas 11. MENÚ LÁMPARAS Vision general • Descripción del menú Lámparas • Tiempo de servicio • Modo • Apagado y encendido económico • Aviso de tiempo de servicio 11.1 Descripción del menú Lámparas Descripción • Tiempo de Servicio... •...
11. Menú Lámparas 11.3 Modo Modo de una sola lámpara El proyector siempre utilizará la lámpara con el menor tiempo de servicio cuando la diferencia entre los tiempos de servicio de la lámpara 1 y la lámpara 2 llega a las 100 horas, la conmutación de una lámpara a otra sucede sólo durante el encendido del proyector y no durante su operación.
11. Menú Lámparas Imagen 11-4 Cuando se conmuta del modo dual al modo solo, se apaga la lámpara con el tiempo de servicio mayor. Si los tiempos de servicio son iguales (si el proyector siempre se ha operado en el modo dual), se apaga la lámpara 1.
Página 102
Escriba el valor deseado con las teclas de dígito de la unidad de control remoto. 8. Pulse Back para regresar. Imagen 11-6 Aviso del tiempo de funcionamiento hrs antes del fin tiempo de vida de la l ámpara Imagen 11-7 Solamente un técnico autorizado por Barco debe reemplazar las lámparas. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
12. Menú Archivos de Imagen 12. MENÚ ARCHIVOS DE IMAGEN Vision general • Descripción del menú Archivos de Imagen • Introducción a los archivos de imagen • Cargar archivo • Editar archivo • Renombrar archivo • Copiar • Borrar 12.1 Descripción del menú Archivos de Imagen Descripción •...
12. Menú Archivos de Imagen Manipulaciones de archivo posibles Las manipulaciones de archivo posibles son: • Cargar: para instalar un archivo de una entrada nueva • Editar: para editar un archivo cargado a fin de que coincida con la especificación de entrada •...
12. Menú Archivos de Imagen ¿Qué se puede hacer si la imagen no es perfecta? Si la imagen mostrada no es correcta después de realizar la auto imagen o de seleccionar el archivo más adecuado, vaya al menú Editar, seleccione el archivo activo y cambie los ajustes. 12.4 Editar archivo Vision general •...
12. Menú Archivos de Imagen Un intervalo hold AGC largo elimina las perturbaciones de Macrovision debido a que se suspende AGC durante un intervalo largo, ® lo cual reduce la probabilidad de encontrar una pulsación de Macrovision ® El ajuste de bloqueo de sincronización se recomienda para las señales de video deficientes (por ejemplo, las señales de televi- sión deficientes).
12. Menú Archivos de Imagen 12.5 Renombrar archivo ¿Cómo se renombra un archivo? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Archivos de Imagen. (imagen 12-10) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Archivos de imagen. 4.
12. Menú Archivos de Imagen 8. Pulse ENTER para activar el campo de entrada. Utilice ← o → para seleccionar los caracteres. Utilice ↓ o ↑ para cambiar el valor. 9. Pulse ENTER para confirmar. Imagen 12-13 Copiar Fichero Copiar Fichero Nuevo nombre: Video625.c01 Video625.c01...
Página 110
12. Menú Archivos de Imagen Imagen 12-16 Borrar Fichero Video625.c02 Todos los archivos Ficheros Activos: Video625.c01 Imagen 12-17 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
13. Configuración Display 13. CONFIGURACIÓN DISPLAY Vision general • Presentación a pantalla completa • Pantalla de puesta en marcha • Cuadro de texto • Tomar imagen de pantalla • Posición de la barra de menú • Posición de la barra de estado •...
13. Configuración Display 13.2 Pantalla de puesta en marcha ¿Qué puede hacerse? Cuando se activa la pantalla de puesta en marcha, se muestra la pantalla de identificación por unos segundos durante la puesta en marcha. La pantalla de puesta en marcha puede desactivarse. ¿Cómo se activa o desactiva la pantalla de puesta en marcha? 1.
13. Configuración Display Imagen 13-3 Para activar los menús y cuadros de diálogo de nuevo, pulse el botón TEXT en la RCU. 13.4 Tomar imagen de pantalla ¿Qué puede hacerse? Se puede tomar una imagen de pantalla de la imagen proyectada activa. La imagen de pantalla se guarda en una RAM de 4 MB y puede utilizarse como fondo (logo).
13. Configuración Display Tomar Imagen de Pantalla Guardando logo Esto va a eliminar su logo actual Borrando logo Seguro que desea continuar? Guardando logo Imagen 13-5 Imagen 13-6 Mensaje de sobrescritura Guardando logo Borrando logo Guardando logo Imagen 13-7 13.5 Posición de la barra de menú ¿Qué...
13. Configuración Display Imagen 13-9 13.6 Posición de la barra de estado ¿Qué puede hacerse? La barra de estado (menú de asistente) se puede centrar de forma vertical. El intervalo oscila entre la parte inferior de la pantalla hasta la mitad de la misma. Imagen 13-10 Posición de la barra de estado Resulta útil en aplicaciones en las que no se visualiza el contenido de la parte inferior (por ejemplo, debido a la visualización en...
13. Configuración Display 13.7 Posición de la caja ¿Qué puede hacerse? La caja deslizante puede mostrarse en cualquier lugar de la pantalla. La ubicación exacta se puede definir en el menú Posición Caja debido al ajuste grueso y fino. ¿Cómo se coloca la caja deslizante? 1.
Página 117
13. Configuración Display La auto imagen funciona sólo con las señales de datos. ¿Cómo se configura la auto imagen? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Configuración Display. (imagen 13-14) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Configuración Display. 4.
¿Qué es ScenergiX? Cuando se opera con una configuración de multicanal, BARCO RLM G5 y sus capacidades Soft Edge activan una mezcla de imágenes con la apariencia de una sola vista, lo cual ofrece una experiencia realista para la mayoría de las aplicaciones de pantalla ancha.
13. Configuración Display 13.9.2 Preparaciones ScenergiX - Preparaciones Para poder ajustar correctamente la función Scenergix, se debe asegurar de que los siguientes parámetros en todos los proyectores están bien ajustados. • Convergencia (convergencia electrónica). • Geometría • Ajustes de color (temperatura de color, balance de entrada, gama) 13.9.3 Zona de solapamiento ScenergiX (scenergix horizontal) Definiciones Imagen 13-19...
13. Configuración Display 13.9.4 Zona de solapamiento ScenergiX (scenergix vertical) Definiciones Imagen 13-20 Configuración de la zona de solapamiento vertical Scenergix Solapamiento: número de píxeles que se solapan Resolución vertical de 1 proyector: 768 para versiones gráficas, 1024 para versiones de realismo, 1050 para SLM R12+. Resolución total de pantalla vertical: [(resolución vertical de 1 proyector) x 2] menos (solapamiento) Entrada de resolución vertical: número de líneas activas de la entrada Ajuste de líneas activas (Lact) del primer proyector...
Página 121
13. Configuración Display ¿Cómo se selecciona un borde? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Configuración Display. (imagen 13-21) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Configuración Display. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar ScenergiX. 5.
Página 122
13. Configuración Display Imagen 13-22 Selecciones de ancho Imagen 13-23 Definición del ancho para el proyector 1 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
13. Configuración Display Imagen 13-24 Definición del ancho para el proyector 2 Ajuste mediante la introducción de los valores exactos. 1. Cuando se encuentre en un elemento ajustable, el fondo del cuadro de entrada estará coloreado. Pulse ENTER. El valor cambia a un valor de 3 dígitos y se selecciona el primer dígito. 2.
Página 124
13. Configuración Display Imagen 13-25 Image 1 Image 2 Imagen 13-26 Ajuste del nivel de negro R5976629S BARCORLM G5 26032004...
14. Menú Instalación Imagen 14-1 Ajuste Lente Ajuste Lente ↑ ↓ ↑ ↓ para zoom para desplazamiento ← → ← → para foco para desplazamiento Presione <ENTER> para DESPLAZAMIENTO Presione <ENTER> para ZOOM/FOCO Presione <LOGO> o <LENS> Presione <LOGO> o <LENS> para patr ón de lentes para patr ón de lentes Imagen 14-2...
Página 127
14. Menú Instalación Imagen 14-4 Direcciones Proyector Direcciones Proyector Dirección Proyector Dirección Proyector Dirección RC5 Com ún Dirección RC5 Com ún Imagen 14-5 Imagen 14-6 ¿Cómo se cambia la dirección común? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
14. Menú Instalación 14.3 Orientación Orientación del proyector Según el modo en que esté orientado el proyector, deben adaptarse los ajustes internos del mismo. Veáse también el capítulo “Instalación”, “Orientación”. ¿Cómo se cambia la orientación? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
14. Menú Instalación Imagen 14-11 14.5 Teclas de acceso directo ¿Qué puede hacerse? Las 3 teclas de función de la parte superior de la RCU (F1, F2 y F3) se pueden asociar a un elemento particular en uno de los menús.
14. Menú Instalación 14.6 Velocidad de transmisión RS232 ¿Cómo se cambia la velocidad de transmisión? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Instalación. (imagen 14-14) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Instalación . 4.
14. Menú Instalación Imagen 14-15 14.8 Seguridad ¿Qué puede hacerse? Se incluye una función de seguridad en el proyector, la cual permite la protección contra robo. Un código PIN permite que el usuario bloquee el proyector en caso de que se introduzca un código erróneo. El código PIN debe introducirse en cada puesta en marcha (o encendido).
Página 132
Seguridad Introduzca el nombre del propietario: La activaci ón del modo seguridad implica as siguientes consideraciones: e.g. Barco Educational Center Image processing department - La pantalla de inicio ( ventana de indentificaci ón ) Brussels - Belgium contendr á una linea con el nombre del propietario escrito.
15. Servicio 15. SERVICIO Vision general • Opciones • Diagnósticos 15.1 Opciones ¿Qué es posible? Se pueden agregar funciones (opciones) adicionales al proyector mediante la introducción de una clave de software Cómo se instala la clave de software 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
16. Menú Ajuste (comprobación) 16. MENÚ AJUSTE (COMPROBACIÓN) Vision general • Patrones internos • Convergencia • Más... Todos los elementos del menú Ajuste se brindan para su comprobación. No es posible modificarlos. 16.1 Patrones internos ¿Cómo se selecciona? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
16.2 Convergencia Se utiliza solamente para comprobar la convergencia, no se pueden hacer ajustes en el campo. Cuando se produzca un problema con la convergencia, comuníquese con el centro de servicio de Barco. ¿Cómo se selecciona? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú.
A. Archivos de fuente estándar A. ARCHIVOS DE FUENTE ESTÁNDAR A.1 Descripción de la tabla Descripción de la tabla Los archivos de imagen estándar siguientes se han programado previamente en el proyector. Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact 1600_48V 1600x600i...
Glosario GLOSARIO AGC (o CAG) Control automático de la ganancia : Permite el control automático de la amplitud (ganancia) de las señales de vídeo entrantes. ANSI 73.11 Enchufe de alimentación norteamericano para conectar el cable de alimentación al toma corriente de pared. Apertura 2:2 El proceso de transferencia del formato de 24 marcos por segundo a video mediante la repetición de cada marco (utilizado para PAL DVD) como dos campos de video.
Página 148
Glosario Serial Digital Interface (interfaz serie digital) Selector de video El selector de video es una interfaz gráfica que muestra un panorama de las distintas entradas de video (video compuesto y S-Video) y si éstas están activas (señal conectada) o no, y permite la selección de las distintas señales. Vídeo en componentes El término Vídeo en componentes hace referencia a que se separa la información de vídeo en los componentes PR, Y y PB.
Índice ÍNDICE Contrast Control de ganancia manual Acceso aleatorio (Random Access) 115–116 Control remoto Scenergix 115–116 Inserción de la batería Zona de solapamiento horizontal Cuadro de texto Zona de solapamiento vertical AGC en video Ajuste 43–44, 121 Lente 43–44, 121 Diagnósticos Con los botones de control Diagnósticos I²C...
Página 150
Índice Ajuste de PiP Añadir ventana PiP Idioma Borrar configuración PiP Input Configuración PiP Conexión de entrada Descripción Entrada de 5 cables Eliminar Ventana PiP Instalación Guardar PiP Instalación de lentes Renombrar configuración PiP Selección PiP Menú Imagen 59–66, 68–70, 72–73, 77–78 Kit de montaje AGC en video Abrazadera...
Página 151
Índice Posición de la caja Dirección Presentación a pantalla completa Error de temperatura de DMD Scenergix tiempo de servicio de la lámpara Tomar imagen de pantalla Uso de la RCU Menú General 55–57 Proyector 5, 36, 41, 44 Congelado Control Descripción Digital Zoom identificación...