Tabla de contenido

Enlaces rápidos

E
VENTS
B
RLM G5
ARCO
R9010020
M
ANUAL DEL USUARIO
26032004
R5976629S/02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barco RLM G5

  • Página 1 VENTS RLM G5 ARCO R9010020 ANUAL DEL USUARIO 26032004 R5976629S/02...
  • Página 2 Barco nv Events Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Teléfono: +32 56.36.89.70 Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: [email protected] Visite nuestra web: www.barco.com Impreso en Taiwan...
  • Página 3: Garantía Y Compensación

    Barco.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenidos TABLA DE CONTENIDOS 1. Embalaje y dimensiones ................... 5 Contenido de la caja .
  • Página 6 Tabla de contenidos Pausa ..........................55 Congelado .
  • Página 7 B.1 BARCO RLM G5 especificaciones ........
  • Página 8 Tabla de contenidos R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 9: Embalaje Y Dimensiones

    Enchufe de alimentación norteamericano para conectar el cable de alimentación al toma corriente de pared. Contenido • 1 BARCO RLM G5 proyector (peso: ± 30 kg o 67 lbs) • 1 unidad de control remoto RCU + 2 baterías. •...
  • Página 10 1. Embalaje y dimensiones PULL TO OPE Imagen 1-1 Imagen 1-2 Embalaje del proyector Guarde el embalaje de cartón y el material de embalaje, puede que sea necesario volver a utilizarlo si debe trasladar su proyector. Para una máxima protección, vuelva a embalar el proyector de la misma forma en que lo recibió.
  • Página 11: Dimensiones

    1. Embalaje y dimensiones 1.3 Dimensiones Vista lateral Imagen 1-3 Vista lateral Vista frontal [27.76] 51.9 [2.04] Imagen 1-4 Vista frontal R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 12: Vista Inferior

    1. Embalaje y dimensiones Vista inferior [6.69] [6.69] [2.36] 76.8 ° 27.2 [1.07] [4.72] [2.36] [4.72] [7.87] 354.5 [13.96] Imagen 1-5 Vista inferior R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 13: Vista Superior

    1. Embalaje y dimensiones Vista superior 122.5 122.5 [18.11] [4.82] [4.82] 82.5 82.5 [3.25] [21.26] [3.25] [27.76] Imagen 1-6 Vista superior R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 14 1. Embalaje y dimensiones R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 15: Directrices De Instalación

    2. Directrices de instalación 2. DIRECTRICES DE INSTALACIÓN Vision general • General • Configuración del proyector • Zona de seguridad alrededor del proyector • Lentes • Inserción de la batería en la unidad de control remoto • Apilamiento de proyectores •...
  • Página 16: Configuración Del Proyector

    2. Directrices de instalación internas no tendrá eficacia ni será práctica. El daño de esta naturaleza no está cubierto bajo ninguna circunstancia en la garantía del fabricante y podría ocasionar que se anule o invalide la garantía. En dicho caso, el cliente será el único responsable por los gatos de reparación en los que se haya incurrido.
  • Página 17 2. Directrices de instalación Imagen 2-1 Configuración frontal en techo Vista lateral Vista superior Vista trasera PD Distancia del proyector a la pantalla R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 18: Zona De Seguridad Alrededor Del Proyector

    2. Directrices de instalación Imagen 2-2 Configuración frontal en mesa Vista lateral Vista superior Vista trasera PD Distancia del proyector a la pantalla 2.3 Zona de seguridad alrededor del proyector Zona de seguridad Cerciórese de que el proyector se coloque de modo que no se obstruyan los conductos de aire del sistema de enfriamiento. Imagen 2-3 Flujo de aire, zona de seguridad R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 19: Lentes

    2. Directrices de instalación 2.4 Lentes Vision general • Lentes • Fórmulas de lentes • Instalación de lentes • Limpieza de la lente 2.4.1 Lentes Lentes disponibles Lentes Número de pedido RLD(0.8) R9832640 RLD(1.5-1.8) R9832642 RLD(1.8-2.25) R9832643 R9832644 RLD(2.25-3.0) RLD(3.0-4.5) R9832645 RLD(4.5-7.0) R9832646...
  • Página 20: Limpieza De La Lente

    2. Directrices de instalación ¿Cómo se reemplaza el lente? Siga los pasos siguientes: 1. Mueva la manija (A) del sistema fijador del lente hacia la izquierda para sacar el lente. 2. Extraiga el ensamble del lente nuevo del embalaje y quite los aislantes del lente de ambos costados. 3.
  • Página 21: Instalación De Las Baterías

    2. Directrices de instalación Instalación de las baterías 1. Presione la pestaña de la cubierta (A) con la uña un poco hacia atrás y tire de la parte superior de la cubierta hacia arriba (B). (imagen 2-5) 2. Deslice la cubierta hacia adelante para quitarla. (imagen 2-6) 3.
  • Página 22 2. Directrices de instalación Imagen 2-8 Apilamiento de dos proyectores Imagen 2-9 Cierre de los zócalos de montaje Imagen 2-10 Montaje de la cadena de seguridad R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 23: Puntos Y Accesorios De Montaje

    2. Directrices de instalación 2.7 Puntos y accesorios de montaje 2.7.1 Descripción Abrazaderas Se incluyen ranuras en el marco de la manija de transporte para facilitar la inserción de las guías y el ajuste de la posición de las abrazaderas a fin de que su ubicación coincida con los puntos de montaje. Consulte con un ingeniero de estructuras profesional antes de suspender el montaje en techo en una estructura no diseñada para ese uso.
  • Página 24 2. Directrices de instalación Imagen 2-11 Montaje del fijador de abrazaderas Imagen 2-12 Montaje de la abrazadera R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 25: Conexiones

    3. Conexiones 3. CONEXIONES Vision general • Conexión de la alimentación • Conexión de entrada • Entrada de 5 cables • Entrada de video compuesto • Entrada de S-Video • Entrada de Interfaz visual digital (DVI) • Entrada de ordenador (RGB análogo) •...
  • Página 26: Conexión De Entrada

    3. Conexiones 3.2 Conexión de entrada Vision general • Sección de entrada • Facilidades de entrada 3.2.1 Sección de entrada Niveles de entrada La sección de entrada está dividida en niveles y cada uno de ellos agrupa varias entradas. Esta arquitectura permite que la sección de entrada se actualice en cualquier momento con un nivel análogo o digital optativo.
  • Página 27: Entrada De 5 Cables

    3. Conexiones 3.3 Entrada de 5 cables Especificaciones de entrada La sección de entrada de 5 cables está compuesta por 5 terminales de entrada BNC. 0,7 Vpp ± 3dB 75 Ω con terminación R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY...
  • Página 28: Entrada De Video Compuesto

    3. Conexiones 3.4 Entrada de video compuesto Especificaciones de entrada La sección de entrada de video compuesto está formada por 1 terminal de entrada BNC. Conecte señales de video compuesto provenientes de un VCR, un descodificador de señal de aire, etc. 1,0 Vpp ±...
  • Página 29: Entrada De S-Video

    3. Conexiones 3.5 Entrada de S-Video Especificación de entrada R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY 10 BASE-T HARDWIRED REMOTE Imagen 3-5 Indicación de S-Video Configuración de conector de 4 pines Imagen 3-6 Para S-Video Para Video pin 1: tierra y luminosidad...
  • Página 30: Entrada De Interfaz Visual Digital (Dvi)

    3. Conexiones ¿Cómo se selecciona la entrada de S-Video? 1. Pulse 4 en la RCU Nota: También puede seleccionar esta entrada mediante Source en el teclado local o a través del menú El proyector permite la entrada de más señales de S-Video (hasta 3) mediante la configuración ampliada de S-Video.
  • Página 31: Entrada De Ordenador (Rgb Análogo)

    3. Conexiones Pin 7 Datos DDC Pin 19 Blindaje TMDS DATA0/5 Pin 8 No conectado Pin 20 TMDS DATA5- Pin 9 TMDS DATA1- Pin 21 TMDS DATA5+ Pin 10 TMDS DATA1+ Pin 22 Blindaje de reloj TMDS Pin 11 Blindaje TMDS DATA1/3 Pin 23 Reloj TMDS + Pin 12...
  • Página 32: Interfaz Digital Serie

    3. Conexiones 3.8 Interfaz digital serie Serial Digital Interface (interfaz serie digital) Especificaciones de entrada Entrada SDI: BNC Salida SDI: BNC (= bucle) típico: 0,8 Vpp 75Ω con terminación impedancia de salida: 75Ω R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY...
  • Página 33: Aplicaciones De La Conexión Rs232

    3. Conexiones R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO R.C. ANALOG RGB RS 232 C PUSH TWO WAY 10 BASE-T HARDWIRED REMOTE Imagen 3-10 Indicación RS232 Aplicaciones de la conexión RS232 Control remoto: • fácil ajuste del projector mediante una conexión IBM PC (o compatible) o MAC. •...
  • Página 34: Configuración Ampliada De S-Video

    3. Conexiones Entradas VIDEO Señales RGBHV RGBS Componente S-Video S-Video Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Compuesto VIDEO Tabla 3-4 Configuración ampliada de la entrada de 5 cables: la primera columna brinda las señales posibles y la primera fila los conectores de entrada de 5 cables (+ BNC de video estándar).
  • Página 35: Resumen

    3. Conexiones ¿Como se define la configuración ampliada de S-Video? 1. Conecte las entradas de video al conector deseado (imagen 3-14) Nota: Se requiere un cable de adaptador R/PR B/PB Hs/Cs VIDEO S-VIDEO Luma Video Y Video C Chroma Imagen 3-14 Conexión de 2 señales de video compuesto al conector de S-Video No se pueden visualizar simultáneamente las señales de video múltiples debido a que sólo existe un desco- dificador.
  • Página 36 3. Conexiones R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 37: Procedimientos Iniciales

    4. Procedimientos iniciales 4. PROCEDIMIENTOS INICIALES Vision general • Descripción de la terminología • Encendido • Tiempo de servicio de la lámpara • Pasar al modo stand by • Apagado del proyector • Error de temperatura de DMD • Uso de la RCU •...
  • Página 38 4. Procedimientos iniciales MENU BACK ENTER LOGO PAUSE TEXT AUTO IMAGE DIGI ZOOM PHASE SB-PC TINT COLOR VIDEO S-VIDEO BRIGHTN CONTR LENS LENS ZOOM SHIFT LENS FOCUS Imagen 4-1 Led 1 Led 2 Led 3 Imagen 4-2 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 39 4. Procedimientos iniciales Nombre de la tecla Descripción Teclas de función teclas programables por el usuario con funciones de acceso directo. MENU Tecla de menú para entrar o salir del menú de la barra de herramientas. Tecla de dirección (tecla de retroceso), para introducir la dirección del proyector (entre 0 y 9). Pulse la tecla de dirección de retroceso con un lápiz y luego pulse un botón de dígito entre 0 y 9.
  • Página 40: Encendido

    Siempre debe reemplazarla por una lámpara del mismo tipo. Comuníquese con un técnico de servicio autorizado por BARCO para el reemplazo de la lámpara. La imagen siguiente muestra la administración de la lámpara cuando se ha llegado al tiempo de servicio máximo de la misma en los distintos modos de la lámpara.
  • Página 41: Pasar Al Modo Stand By

    Utilizar una lámpara por más de x horas es peligroso ya que la lámpara podría explotar. Solamente técnicos autorizados de BARCO pueden resetear el tiempo de uso de la lámpara y reemplazar la lámpara. 4.4 Pasar al modo stand by ¿...
  • Página 42: Error De Temperatura De Dmd

    4. Procedimientos iniciales 4.6 Error de temperatura de DMD Descripción Cuando la temperatura de uno de los DMD es demasiado baja o demasiado alta, el proyector se colocará automáticamente en standby. Antes de cambiar al modo standby, aparece el mensaje siguiente en la pantalla durante 3 segundos: ’DMD out of operating temperature range.
  • Página 43: Directamente Sobre Uno De Los Detectores Ir

    4. Procedimientos iniciales Imagen 4-6 Control remoto con cable Imagen 4-7 Configuración de pines del enchufe estéreo punta: Canal izquierdo anillo: canal derecho pantalla: común (GND) interruptor externo Enchufe estéreo Monoenchufe La conexión remota utiliza un cable estándar de dos alambres con un enchufe telefónico de 3,5 mm en cada extremo (mono/estéreo).
  • Página 44: Entrada Optativa De La Unidad De Control Remoto A Xlr Con Cable Y Bidireccional

    4. Procedimientos iniciales IR Sensor (C) IR Sensor on Front (A) 45° 45° IR Sensor on Top (B) Imagen 4-8 Del control remoto al detector IR detector IR en la parte frontal detector IR en la parte superior detector IR Entrada optativa de la unidad de control remoto a XLR con cable y bidireccional 1.
  • Página 45: Visualización Y Programación De Direcciones En La Rcu

    4. Procedimientos iniciales Dirección general Dirección por defecto. Los proyectores ejecutan los comandos de un mando a distancia en el cual está programada la dirección general. ¿Para qué se utiliza la dirección del proyector? Debido a que podría haber más de un proyector instalado en una habitación, cada proyector debe contar con una dirección distinta para diferenciarlo con una RCU o un ordenador.
  • Página 46: Controles De Imagen

    4. Procedimientos iniciales Controles de imagen Cuando se pulsa un control de imagen, aparece un cuadro de texto con una escala de barra, el icono y el nombre de la función de control, por ejemplo ’brillo...’. Esto sucede solamente si se ha activado Textbox en el menú Configuración Display. La longitud de la escala de barra y el valor numérico indican el ajuste memorizado actual de esa entrada.
  • Página 47: Ajuste Del Lente Mediante Los Botones De Control Del Proyector

    4. Procedimientos iniciales 4.10.1 Ajuste del lente mediante los botones de control del proyector Cómo entrar en el menú de ajuste. 1. Pulse el botón de control Lens (C). Aparece el menú de ajuste del lente en la pantalla y solicita la alineación de ZOOM/FOCUS (Acercamiento/Enfoque). 2.
  • Página 48: Ajuste Directo Del Lente (Rcu)

    4. Procedimientos iniciales ..Installation ..Lens adjustment Projector address ..Lens adjustment ↑ ↓ for vertical shift ← → for horizontal shift Press <enter> for ZOOM/FOCUS Press <LOGO> or <LENS> Lens adjustment for test pattern Use ↑ and ↓ for vertical shift Use ←...
  • Página 49 4. Procedimientos iniciales Imagen 4-14 Zoom digital Imagen normal Alejamiento digital Acercamiento digital Deslizamiento de la imagen acercada Para regresar a la imagen normal, pulse MENU, vaya a Herramientas, elija Selección PiP y marque Full screen. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 50 4. Procedimientos iniciales R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 51: Familiarización Con La Estructura De Menú De

    5.1 Inicio de los menús Estructura de menú similar a PC BARCO RLM G5 se ha diseñado con una barra de menú “similar a PC”, la cual permite el acceso fácil a los distintos parámetros de configuración del proyector. Cómo se activa 1.
  • Página 52: Uso De Los Cuadros De Diálogo

    5. Familiarización con la estructura de menú de ¿Cómo se sale de un submenú? 1. Pulse BACK para salir de un submenú. Pulse MENU para salir del menú 5.3 Uso de los cuadros de diálogo ¿Cómo se utilizan los cuadros de diálogo? Algunos parámetros se modifican mediante un cuadro de diálogo, en el cual se pueden seleccionar opciones o introducir valores.
  • Página 53: Selección De La Entrada

    6.2 Uso de los iconos Descripción El logo de Barco junto a un elemento de menú indica la presencia de una señal en la entrada. El icono de dígito junto a un elemento indica la tecla de acceso directo en la RCU.
  • Página 54: Selección De Una Entrada De Datos En La Entrada De 5 Cables

    6. Selección de la entrada ¿Cómo se selecciona una entrada? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse ↓ para abrir el menú Selección Entrada. 3. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar una de las distintas entradas (pulse → para abrir el elemento si se trata de un submenú). 4.
  • Página 55: Video Compuesto

    6. Selección de la entrada Cuando selecciona "1" en la unidad de control remoto, se muestra el tipo de entrada predefinida. 6.5 Video compuesto Conexiones posibles En el modo normal, se puede conectar una entrada de video a la entrada de video. En el modo ampliado, se pueden conectar hasta 7 distintas entradas de video a la entrada de video normal, a la entrada ampliada de 5 cables o a S-Video.
  • Página 56: Selección De S-Video

    6. Selección de la entrada 6.6 Selección de S-Video Cuando se activa el modo ampliado, el menú mostrado en la pantalla tiene una configuración distinta con menos posibilidades de selección. ¿Cómo se selecciona una de las 3 entradas de S-Video? 1.
  • Página 57: Selección De Una Entrada En El Selector De Video

    6. Selección de la entrada 4. Utilice las teclas de flecha para seleccionar la casilla del modo ampliado. 5. Pulse ENTER para activar o desactivar el modo ampliado. Marque Ampliado para activar el modo ampliado. Desmarque Ampliado para activar el modo estándar. Imagen 6-5 Selección de una entrada en el selector de video 1.
  • Página 58 6. Selección de la entrada R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 59: Menú General

    7. Menú General 7. MENÚ GENERAL Vision general • Descripción del menú General • Pausa • Congelado • Temporizador de standby • Identificación 7.1 Descripción del menú General Estructura del menú General • Pausa • Congelado • Temporizador de Standby... •...
  • Página 60: Temporizador De Standby

    7. Menú General ¿Cómo se congela la imagen? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar General. 3. Pulse ↓ para abrir el menú General. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Congelado. (imagen 7-2) 5.
  • Página 61: Identificación

    7. Menú General Imagen 7-4 Temporizado de Standby Activado Desactivado Contar hasta Imagen 7-5 7.5 Identificación Pantalla de identificación del proyector La pantalla de identificación muestra las características principales del proyector Éstas son: • Tipo de proyector • Dirección del proyector Versión del software de la unidad de control •...
  • Página 62 7. Menú General Identificaci ón Tipo RLM G5 Dirección Versión 01.00 Opción Logo Activada Opción PiP Activada Opción Efectos de Commutaci ón Activada Opción Video Selector Activada Numero de serie 1234567 Imagen 7-7 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 63: Menú Imagen

    8. Menú Imagen 8. MENÚ IMAGEN Vision general • Descripción del menú Imagen • Ajustes • Relación de aspecto • Mostrar resolución nativa • Corrección del trapecio • Temperatura de color • Detección del modo film • Balance de entrada •...
  • Página 64: Ajustes

    8. Menú Imagen 8.2 Ajustes Vision general • Contraste • Brillo • Color • Matiz • Nitidez • Gamma • Fase • Reducción del ruido ¿Qué puede hacerse? El ajuste correcto de la imagen influye en la reproducción correcta de la misma. Los ajustes de la imagen se realizan a través de un cuadro de diálogo con una barra deslizante.
  • Página 65: Brillo

    8. Menú Imagen 7. Pulse ENTER. Aparece una caja deslizante. 8. Utilice ← o → para cambiar el contraste. Entre más alto es el valor, más alto es el contraste. Ó, Haga clic en el cuadro de entrada y escriba el valor deseado con las teclas numéricas. Imagen 8-3 8.2.2 Brillo...
  • Página 66: Color

    8. Menú Imagen 8.2.3 Color Acerca del ajuste del color La función de color se utiliza para ajustar los niveles de saturación del color. ¿Cómo se cambia el color? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-5) 2.
  • Página 67: Nitidez

    8. Menú Imagen Imagen 8-6 8.2.5 Nitidez Acerca de la nitidez La función de nitidez se utiliza para ajustar la nitidez de la imagen de las señales de video.. ¿Cómo se cambia la nitidez? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-7) 2.
  • Página 68: Fase

    8. Menú Imagen ¿Cómo se cambia la gamma? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-8) 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Ajustes. 5.
  • Página 69: Reducción Del Ruido

    8. Menú Imagen 7. Pulse ENTER. Aparece una caja deslizante. 8. Utilice ← o → para cambiar la Fase y refinar el temblor. Ó, Haga clic en el cuadro de entrada e introduzca el valor deseado con las teclas numéricas. Nota: No se confunda con la cantidad equivocada de píxeles totales.
  • Página 70: Relación De Aspecto

    8. Menú Imagen 8.3 Relación de aspecto La relación de aspecto está atenuada cuando la función Presentación a pantalla completa en Configuración Display está activada o cuando la función Mostrar Resolución nativa en Imagen está activada. ¿Qué puede hacerse? El ajuste de la relación de aspecto obliga al proyector a proyectar una imagen con una relación de aspecto definida Relación de Descripción aspecto...
  • Página 71 8. Menú Imagen 16/9 Auto Video Signal Pal/Secam Video Signal NTSC Video Signal 16/9 RGB Signal Imagen 8-12 Algunos ejemplos de la relación de aspecto ¿Cómo se cambia la relación de aspecto? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. (imagen 8-13) 2.
  • Página 72: Mostrar Resolución Nativa

    8. Menú Imagen 8.4 Mostrar resolución nativa Mostrar resolución nativa tiene precedencia sobre la función Presentación a pantalla completa en Configura- ción Display. La función Mostrar resolución nativa está atenuada en las señales de video. Dispositivo de microespejo digital ¿Qué puede hacerse? El objetivo es mostrar la resolución de la entrada siempre, independientemente de la resolución de los paneles DMD.
  • Página 73: Corrección Del Trapecio

    8. Menú Imagen ¿Cómo se activa la función "Mostrar resolución nativa"? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar Mostrar Resolución nativa. (imagen 8-15) 5.
  • Página 74: Temperatura De Color

    8. Menú Imagen 5. Pulse ENTER para confirmar. Aparece una caja deslizante. (imagen 8-18) 6. Utilice ← o → para ajustar el trapecio. Ó, Escriba el valor deseado con las teclas numéricas. Los ajustes superior e inferior afectan la imagen de modo distinto. Imagen 8-17 Trapecio Inferior...
  • Página 75 8. Menú Imagen 6. Utilice ↓ o ↑ para seleccionar la temperatura de color por defecto deseada. 7. Pulse ENTER para confirmar. La temperatura de color de la imagen se adapta y la viñeta blanca indica el ajuste activo en la barra de menú. Imagen 8-19 ¿Cómo se inicia la temperatura de color de usuario? 1.
  • Página 76: Detección Del Modo Film

    8. Menú Imagen 8.7 Detección del modo film ¿Qué puede hacerse? Algunas entradas como el material de DVD común, se deriva de las entradas de 24Hz de cine (método 2/1 ó 3/2). La detección del modo film asegura que se muestren las señales convertidas sin artefactos. Puesto que esta función puede originar efectos indeseables en fuentes estándar, se puede desactivar la de- tección del modo fílmico en cualquier momento.
  • Página 77: Balance De Entrada

    8. Menú Imagen Imagen 8-23 8.8 Balance de entrada Vision general • Introducción al balance de entrada • Ajuste del balance de entrada • Balance de entrada para señales YPrPb 8.8.1 Introducción al balance de entrada Introducción: Señales de color no balanceadas Cuando se transportan señales, siempre existe el riesgo de deterioro de la información contenida en las señales.
  • Página 78: El Objetivo Del Balance De Entrada

    8. Menú Imagen Conversión digital análoga Las señales de color análogas deben pasar a través de un circuito de conversión de análogo a digital antes de cualquier proceso digital en PMP. Una conversión digital análoga transforma el valor análogo en una señal digital codificada de 8 bits. La figura muestra que cuando se convierte una señal que contiene un componente de desplazamiento DC, el rango de conversión no se utiliza de forma óptima.
  • Página 79: Balance Del Negro

    8. Menú Imagen Balance del negro: En el proyector, se define el brillo para cada color hasta que se obtiene una imagen de salida de luz de 0% cuando se proyecta una imagen 100% negra (imagen B) El cambio de mínimo a máximo se indica con la aparición de manchas brillantes denominadas “ruido digital” Un patrón alternativo al de pantalla completa en blanco y negro, es el patrón de escala gris estándar, la barra blanca se utiliza para el balance del blanco y la barra negra para el balance del negro.
  • Página 80: Balance De Entrada Del Blanco

    8. Menú Imagen Cambie color entre rojo, verde y azul con <COLOR> Balance de Negro: Rojo Imagen 8-31 Imagen 8-30 Si se utiliza un patrón de escala gris, las manchas brillantes deben aparecer en la barra negra. Balance de entrada del blanco 1.
  • Página 81: Balance De Entrada Para Señales Yprpb

    8. Menú Imagen La selección de Por defecto restaura el ajuste de balance de entrada de fábrica 8.8.3 Balance de entrada para señales YPrPb Comentario sobre el balance de entrada de una entrada de video en componentes Antes de iniciar el ajuste del balance de entrada, genere una señal con partes blancas dominantes. El balance de entrada también está...
  • Página 82: Activación Y Desactivación De Agc

    8. Menú Imagen AGC se utiliza solamente en señales de video. Activación y desactivación de AGC 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Imagen. 3. Pulse ↓ para abrir el menú Imagen. 4.
  • Página 83 8. Menú Imagen Imagen 8-37 Control de Ganancia Manual en Video Imagen 8-38 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 84 8. Menú Imagen R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 85: Menú Herramientas

    Se puede visualizar tanto fuentes de vídeo como de datos. ¿Cuáles son las distintas posibilidades en el modo PiP? La sección de entrada del proyector BARCO RLM G5 permite una multitud de combinaciones de distintas señales de entrada que pueden proyectarse en las 4 ventanas de la pantalla PiP.
  • Página 86: Las Distintas Configuraciones Pip

    9. Menú Herramientas Las distintas configuraciones PiP • Full screen La pantalla completa se utiliza para visualizar una de las entradas seleccionadas. Navegue a través de las entradas con el botón PiP Adjust de la unidad de control remoto. • 2-by-2 raster La pantalla se divide en 4 subpantallas que contienen 1 entrada de video, 2 de datos y 1 SDI.
  • Página 87: Botones Dedicados De Pip

    9. Menú Herramientas Botones dedicados de PiP • PiP Adjust: este botón permite el enfoque en una ventana particular, la ventana se muestra con un marco blanco alrededor de la ventana seleccionada. Aparece un cuadro de identificación de entrada en la esquina inferior derecha. Imagen 9-2 Pulse el botón PiP Adjust para mover el marco a la ventana siguiente.
  • Página 88: Añadir Ventana Pip

    9. Menú Herramientas Imagen 9-3 9.4 Añadir ventana PiP ¿Qué puede hacerse? Es posible agregar una ventana a las ventanas existentes (máximo de 4), por lo cual se debe seleccionar una entrada. Las entradas que ya están en uso no se pueden seleccionar. Si por ejemplo, la configuración PiP contiene un video en componen- tes, no se puede seleccionar el video en componentes.
  • Página 89: Eliminar Ventana Pip

    9. Menú Herramientas 8. Coloque la ventana en la pantalla con las cuatro teclas de flecha. (imagen 9-9) 9. Cambie el orden de visualización de las imágenes visualizadas (orden en z) con ↑ y ↓ . (imagen 9-10) Imagen 9-5 PiP Wizard paso 1: Seleccione la fuente que quiere mostrar en esta ventana...
  • Página 90: Configuración Pip

    9. Menú Herramientas Imagen 9-11 → Seleccione ventana con <PiP ADJUST> Presione <ENTER> para eliminar Imagen 9-12 9.6 Configuración PiP Vision general • Guardar PiP • Renombrar configuración PiP • Borrar configuración PiP 9.6.1 Guardar PiP ¿Qué puede hacerse? La configuración activa se puede guardar o "guardar como". Cuando se agrega una configuración nueva al menú...
  • Página 91: Renombrar Configuración Pip

    9. Menú Herramientas Imagen 9-13 Guardar Configuraci ón PiP Mensaje Nombre Configuraci ón: Configuraci ón actual ha sido guardada Presione <ENTER> o <BACK> para volver Full-screen Imagen 9-14 Imagen 9-15 9.6.2 Renombrar configuración PiP ¿Qué puede hacerse? Las configuraciones que no son fijas (configuraciones de fábrica y personales) pueden renombrarse. La longitud máxima del nombre es de 12 caracteres.
  • Página 92: Borrar Configuración Pip

    9. Menú Herramientas Imagen 9-16 Cambiar Nombre Cambiar Nombre Nuevo nombre: Configuraci ón PiP 1 Propio Configuraci ón 1 Configuraci ón PiP 2 Configuraci ón PiP 3 Imagen 9-18 Imagen 9-17 9.6.3 Borrar configuración PiP ¿Qué puede hacerse? Las configuraciones que no son fijas (configuraciones de fábrica y personales) pueden borrarse. Las configuraciones fijas y las activas no pueden borrarse ¿Cómo se borra una configuración? 1.
  • Página 93: Ajuste De Pip

    9. Menú Herramientas Borrar Configuraci ón PiP Configuraci ón PiP 1 Configuraci ón PiP 2 Configuraci ón PiP 3 Propio Configuraci ón 1 Propio Configuraci ón 2 Imagen 9-19 9.7 Ajuste de PiP ¿Qué puede hacerse? El ajuste de PiP permite la navegación a través de las ventanas de la configuración activa, un marco blanco indica la ventana que tiene el enfoque.
  • Página 94 9. Menú Herramientas Imagen 9-21 ¿Cómo se ajusta una ventana en la configuración? 1. Utilice la tecla o la función de menú PiP Adjust para seleccionar la ventana que va a ajustar. 2. Pulse ENTER. Se pueden realizar todas las acciones en la ventana con el enfoque. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 95: Menú Señal

    10. Menú Señal 10. MENÚ SEÑAL Vision general • Descripción del menú Señal • Modo de conmutación • Fondo 10.1 Descripción del menú Señal Descripción • Modo Conmutación Sin costura Caja dentro Caja fuera Desplazamiento Izquierda Desplazamiento Derecha Desplazamiento Arriba Desplazamiento Abajo Cortina Vertical Abierta Cortina Vertical Cerrada...
  • Página 96 10. Menú Señal Imagen 10-1 El modo Aleatorio selecciona un modo de conmutación nuevo en cada conmutación de la entrada. Por ejem- plo, nunca habrá dos conmutaciones de la entrada sucesivas con el mismo efecto. El modo de conmutación Sin costura no se utiliza en el modo Aleatorio. Nota sobre el Fundido Dentro Fuera En algunos casos, según las entradas a las que se va a conmutar, no es posible utilizar el efecto Fundido Dentro Fuera.
  • Página 97: Fondo

    10. Menú Señal Imagen 10-2 El video puede ser compuesto, S-Video o SDI • flecha oscura: es posible el efecto fundido dentro fuera • flecha punteada: caso no determinado, el efecto fundido dentro fuera podría realizarse o no • flecha tachada: no es posible el efecto fundido dentro fuera Los efectos de conmutación son posibles solamente en el modo de pantalla completa 10.3 Fondo Propósito...
  • Página 98 10. Menú Señal 6. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar el fondo deseado. 7. Pulse ENTER. Imagen 10-3 La visualización del logo solamente es posible en el modo de pantalla completa, por lo cual no se puede visualizar un logo (o redimensionar) en el modo PiP. Cuando no existe una señal conectada, el proyector también iniciará...
  • Página 99: Menú Lámparas

    11. Menú Lámparas 11. MENÚ LÁMPARAS Vision general • Descripción del menú Lámparas • Tiempo de servicio • Modo • Apagado y encendido económico • Aviso de tiempo de servicio 11.1 Descripción del menú Lámparas Descripción • Tiempo de Servicio... •...
  • Página 100: Modo

    11. Menú Lámparas 11.3 Modo Modo de una sola lámpara El proyector siempre utilizará la lámpara con el menor tiempo de servicio cuando la diferencia entre los tiempos de servicio de la lámpara 1 y la lámpara 2 llega a las 100 horas, la conmutación de una lámpara a otra sucede sólo durante el encendido del proyector y no durante su operación.
  • Página 101: Apagado Y Encendido Económico

    11. Menú Lámparas Imagen 11-4 Cuando se conmuta del modo dual al modo solo, se apaga la lámpara con el tiempo de servicio mayor. Si los tiempos de servicio son iguales (si el proyector siempre se ha operado en el modo dual), se apaga la lámpara 1.
  • Página 102 Escriba el valor deseado con las teclas de dígito de la unidad de control remoto. 8. Pulse Back para regresar. Imagen 11-6 Aviso del tiempo de funcionamiento hrs antes del fin tiempo de vida de la l ámpara Imagen 11-7 Solamente un técnico autorizado por Barco debe reemplazar las lámparas. R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 103: Menú Archivos De Imagen

    12. Menú Archivos de Imagen 12. MENÚ ARCHIVOS DE IMAGEN Vision general • Descripción del menú Archivos de Imagen • Introducción a los archivos de imagen • Cargar archivo • Editar archivo • Renombrar archivo • Copiar • Borrar 12.1 Descripción del menú Archivos de Imagen Descripción •...
  • Página 104: Manipulaciones De Archivo Posibles

    12. Menú Archivos de Imagen Manipulaciones de archivo posibles Las manipulaciones de archivo posibles son: • Cargar: para instalar un archivo de una entrada nueva • Editar: para editar un archivo cargado a fin de que coincida con la especificación de entrada •...
  • Página 105: Editar Archivo

    12. Menú Archivos de Imagen ¿Qué se puede hacer si la imagen no es perfecta? Si la imagen mostrada no es correcta después de realizar la auto imagen o de seleccionar el archivo más adecuado, vaya al menú Editar, seleccione el archivo activo y cambie los ajustes. 12.4 Editar archivo Vision general •...
  • Página 106: Parámetros De Archivo Correctos

    12. Menú Archivos de Imagen Editar Fichero Editar Fichero Nombre Video625.c01 Video625.c01 Horizontal: Video625.c02 pixels pixels pixels Ficheros Activos: pixels Video625.c01 Vertical: lineas lineas Imagen 12-4 lineas Advanced Imagen 12-5 Es recomendable utilizar los valores por defecto. 12.4.2 Parámetros de archivo correctos ¿Qué...
  • Página 107: Ajustes Avanzados De Datos

    12. Menú Archivos de Imagen Un intervalo hold AGC largo elimina las perturbaciones de Macrovision debido a que se suspende AGC durante un intervalo largo, ® lo cual reduce la probabilidad de encontrar una pulsación de Macrovision ® El ajuste de bloqueo de sincronización se recomienda para las señales de video deficientes (por ejemplo, las señales de televi- sión deficientes).
  • Página 108: Renombrar Archivo

    12. Menú Archivos de Imagen 12.5 Renombrar archivo ¿Cómo se renombra un archivo? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Archivos de Imagen. (imagen 12-10) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Archivos de imagen. 4.
  • Página 109: Borrar

    12. Menú Archivos de Imagen 8. Pulse ENTER para activar el campo de entrada. Utilice ← o → para seleccionar los caracteres. Utilice ↓ o ↑ para cambiar el valor. 9. Pulse ENTER para confirmar. Imagen 12-13 Copiar Fichero Copiar Fichero Nuevo nombre: Video625.c01 Video625.c01...
  • Página 110 12. Menú Archivos de Imagen Imagen 12-16 Borrar Fichero Video625.c02 Todos los archivos Ficheros Activos: Video625.c01 Imagen 12-17 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 111: Configuración Display

    13. Configuración Display 13. CONFIGURACIÓN DISPLAY Vision general • Presentación a pantalla completa • Pantalla de puesta en marcha • Cuadro de texto • Tomar imagen de pantalla • Posición de la barra de menú • Posición de la barra de estado •...
  • Página 112: Pantalla De Puesta En Marcha

    13. Configuración Display 13.2 Pantalla de puesta en marcha ¿Qué puede hacerse? Cuando se activa la pantalla de puesta en marcha, se muestra la pantalla de identificación por unos segundos durante la puesta en marcha. La pantalla de puesta en marcha puede desactivarse. ¿Cómo se activa o desactiva la pantalla de puesta en marcha? 1.
  • Página 113: Tomar Imagen De Pantalla

    13. Configuración Display Imagen 13-3 Para activar los menús y cuadros de diálogo de nuevo, pulse el botón TEXT en la RCU. 13.4 Tomar imagen de pantalla ¿Qué puede hacerse? Se puede tomar una imagen de pantalla de la imagen proyectada activa. La imagen de pantalla se guarda en una RAM de 4 MB y puede utilizarse como fondo (logo).
  • Página 114: Posición De La Barra De Menú

    13. Configuración Display Tomar Imagen de Pantalla Guardando logo Esto va a eliminar su logo actual Borrando logo Seguro que desea continuar? Guardando logo Imagen 13-5 Imagen 13-6 Mensaje de sobrescritura Guardando logo Borrando logo Guardando logo Imagen 13-7 13.5 Posición de la barra de menú ¿Qué...
  • Página 115: Posición De La Barra De Estado

    13. Configuración Display Imagen 13-9 13.6 Posición de la barra de estado ¿Qué puede hacerse? La barra de estado (menú de asistente) se puede centrar de forma vertical. El intervalo oscila entre la parte inferior de la pantalla hasta la mitad de la misma. Imagen 13-10 Posición de la barra de estado Resulta útil en aplicaciones en las que no se visualiza el contenido de la parte inferior (por ejemplo, debido a la visualización en...
  • Página 116: Posición De La Caja

    13. Configuración Display 13.7 Posición de la caja ¿Qué puede hacerse? La caja deslizante puede mostrarse en cualquier lugar de la pantalla. La ubicación exacta se puede definir en el menú Posición Caja debido al ajuste grueso y fino. ¿Cómo se coloca la caja deslizante? 1.
  • Página 117 13. Configuración Display La auto imagen funciona sólo con las señales de datos. ¿Cómo se configura la auto imagen? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Configuración Display. (imagen 13-14) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Configuración Display. 4.
  • Página 118: Scenergix

    ¿Qué es ScenergiX? Cuando se opera con una configuración de multicanal, BARCO RLM G5 y sus capacidades Soft Edge activan una mezcla de imágenes con la apariencia de una sola vista, lo cual ofrece una experiencia realista para la mayoría de las aplicaciones de pantalla ancha.
  • Página 119: Preparaciones

    13. Configuración Display 13.9.2 Preparaciones ScenergiX - Preparaciones Para poder ajustar correctamente la función Scenergix, se debe asegurar de que los siguientes parámetros en todos los proyectores están bien ajustados. • Convergencia (convergencia electrónica). • Geometría • Ajustes de color (temperatura de color, balance de entrada, gama) 13.9.3 Zona de solapamiento ScenergiX (scenergix horizontal) Definiciones Imagen 13-19...
  • Página 120: Zona De Solapamiento Scenergix (Scenergix Vertical)

    13. Configuración Display 13.9.4 Zona de solapamiento ScenergiX (scenergix vertical) Definiciones Imagen 13-20 Configuración de la zona de solapamiento vertical Scenergix Solapamiento: número de píxeles que se solapan Resolución vertical de 1 proyector: 768 para versiones gráficas, 1024 para versiones de realismo, 1050 para SLM R12+. Resolución total de pantalla vertical: [(resolución vertical de 1 proyector) x 2] menos (solapamiento) Entrada de resolución vertical: número de líneas activas de la entrada Ajuste de líneas activas (Lact) del primer proyector...
  • Página 121 13. Configuración Display ¿Cómo se selecciona un borde? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Configuración Display. (imagen 13-21) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Configuración Display. 4. Utilice ↑ o ↓ para seleccionar ScenergiX. 5.
  • Página 122 13. Configuración Display Imagen 13-22 Selecciones de ancho Imagen 13-23 Definición del ancho para el proyector 1 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 123: Nivel De Negro De Las Imágenes

    13. Configuración Display Imagen 13-24 Definición del ancho para el proyector 2 Ajuste mediante la introducción de los valores exactos. 1. Cuando se encuentre en un elemento ajustable, el fondo del cuadro de entrada estará coloreado. Pulse ENTER. El valor cambia a un valor de 3 dígitos y se selecciona el primer dígito. 2.
  • Página 124 13. Configuración Display Imagen 13-25 Image 1 Image 2 Imagen 13-26 Ajuste del nivel de negro R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 125: Menú Instalación

    14. Menú Instalación 14. MENÚ INSTALACIÓN Vision general • Ajuste del lente • Dirección del proyector • Orientación • Idioma • Teclas de acceso directo • Velocidad de transmisión RS232 • Puesta en marcha automática • Seguridad 14.1 Ajuste del lente ¿Qué...
  • Página 126: Dirección Del Proyector

    14. Menú Instalación Imagen 14-1 Ajuste Lente Ajuste Lente ↑ ↓ ↑ ↓ para zoom para desplazamiento ← → ← → para foco para desplazamiento Presione <ENTER> para DESPLAZAMIENTO Presione <ENTER> para ZOOM/FOCO Presione <LOGO> o <LENS> Presione <LOGO> o <LENS> para patr ón de lentes para patr ón de lentes Imagen 14-2...
  • Página 127 14. Menú Instalación Imagen 14-4 Direcciones Proyector Direcciones Proyector Dirección Proyector Dirección Proyector Dirección RC5 Com ún Dirección RC5 Com ún Imagen 14-5 Imagen 14-6 ¿Cómo se cambia la dirección común? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
  • Página 128: Orientación

    14. Menú Instalación 14.3 Orientación Orientación del proyector Según el modo en que esté orientado el proyector, deben adaptarse los ajustes internos del mismo. Veáse también el capítulo “Instalación”, “Orientación”. ¿Cómo se cambia la orientación? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
  • Página 129: Teclas De Acceso Directo

    14. Menú Instalación Imagen 14-11 14.5 Teclas de acceso directo ¿Qué puede hacerse? Las 3 teclas de función de la parte superior de la RCU (F1, F2 y F3) se pueden asociar a un elemento particular en uno de los menús.
  • Página 130: Velocidad De Transmisión Rs232

    14. Menú Instalación 14.6 Velocidad de transmisión RS232 ¿Cómo se cambia la velocidad de transmisión? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2. Pulse → para seleccionar el elemento Instalación. (imagen 14-14) 3. Pulse ↓ para abrir el menú Instalación . 4.
  • Página 131: Seguridad

    14. Menú Instalación Imagen 14-15 14.8 Seguridad ¿Qué puede hacerse? Se incluye una función de seguridad en el proyector, la cual permite la protección contra robo. Un código PIN permite que el usuario bloquee el proyector en caso de que se introduzca un código erróneo. El código PIN debe introducirse en cada puesta en marcha (o encendido).
  • Página 132 Seguridad Introduzca el nombre del propietario: La activaci ón del modo seguridad implica as siguientes consideraciones: e.g. Barco Educational Center Image processing department - La pantalla de inicio ( ventana de indentificaci ón ) Brussels - Belgium contendr á una linea con el nombre del propietario escrito.
  • Página 133 14. Menú Instalación Imagen 14-21 R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 134 14. Menú Instalación R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 135: Servicio

    15. Servicio 15. SERVICIO Vision general • Opciones • Diagnósticos 15.1 Opciones ¿Qué es posible? Se pueden agregar funciones (opciones) adicionales al proyector mediante la introducción de una clave de software Cómo se instala la clave de software 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
  • Página 136: Lámparas Y Alimentación

    15. Servicio Imagen 15-2 Diagnósticos I2C Dispositivo Dirección Esclava Lamp driver 0x78 Lamp Eeprom 0xA0 Power Supply 0x30 I2C Mulitplexer 0xE0 Red Formatter 0x34 Green Formatter 0x36 Blue Formatter 0x38 Motor driver 0x1A Imagen 15-3 15.2.2 Lámparas y alimentación ¿Qué puede hacerse? Este elemento de menú...
  • Página 137: Menú Ajuste (Comprobación)

    16. Menú Ajuste (comprobación) 16. MENÚ AJUSTE (COMPROBACIÓN) Vision general • Patrones internos • Convergencia • Más... Todos los elementos del menú Ajuste se brindan para su comprobación. No es posible modificarlos. 16.1 Patrones internos ¿Cómo se selecciona? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú. 2.
  • Página 138: Convergencia

    16.2 Convergencia Se utiliza solamente para comprobar la convergencia, no se pueden hacer ajustes en el campo. Cuando se produzca un problema con la convergencia, comuníquese con el centro de servicio de Barco. ¿Cómo se selecciona? 1. Pulse MENU para activar la barra de menú.
  • Página 139: Archivos De Fuente Estándar

    A. Archivos de fuente estándar A. ARCHIVOS DE FUENTE ESTÁNDAR A.1 Descripción de la tabla Descripción de la tabla Los archivos de imagen estándar siguientes se han programado previamente en el proyector. Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact 1600_48V 1600x600i...
  • Página 140 A. Archivos de fuente estándar Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact hd_25p 1920x1080 25,000 28,125 74,000 2640 1920 1125 1080 hd_30p 1920x1080 30,000 33,750 74,000 2200 1920 1125 1080 hd_60p 1280x720 60,000 45,000 74,000 1650 1280 INTER_GR 1184x886 67,170 61,796...
  • Página 141 A. Archivos de fuente estándar Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact S1152_76 1152x900 76,637 71,809 108,000 1504 1152 S1600_67 1600x1280 89,286 200,000 2240 1600 1334 1280 SDI_625 675x278i 25,000 15,625 13,500 SDI_525 675x240i 29,970 15,734 13,500 SG_50 1600x1200 50,000 62,500...
  • Página 142 A. Archivos de fuente estándar Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact SXGA_L 1280x1024 62,500 84,000 1344 1280 1041 1024 SXGA+_60 1280x1024 63,980 107,997 1688 1280 1066 1024 SXGA2_60 1280x960 59,999 107,998 1800 1280 1000 SXGA2_85 1280x960 85,940 148,505 1728 1280...
  • Página 143: Resolución

    A. Archivos de fuente estándar Nombre Resolución Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact XGA_72 1024x768 71,955 58,140 80,000 1376 1024 XGA_75_1 1024x768 60,024 78,752 1312 1024 XGA_75_2 1024x768 61,080 86,000 1408 1024 XGA_85 1024x768 85,000 68,680 94,500 1376 1024 XGA_EOS 1024x768 63,000...
  • Página 144 A. Archivos de fuente estándar R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 145: Especificaciones

    B. Especificaciones B. ESPECIFICACIONES B.1 BARCO RLM G5 especificaciones Descripción Light Output 4000 ANSI Lumen Resolution 1024 x 768 (native) 1600 x 1200 (max) Contrast Ratio 900 : 1 (full field) Brightness uniformity 90 % Lamp Lifetime (max): 1500 Hrs...
  • Página 146 B. Especificaciones R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 147: Glosario

    Glosario GLOSARIO AGC (o CAG) Control automático de la ganancia : Permite el control automático de la amplitud (ganancia) de las señales de vídeo entrantes. ANSI 73.11 Enchufe de alimentación norteamericano para conectar el cable de alimentación al toma corriente de pared. Apertura 2:2 El proceso de transferencia del formato de 24 marcos por segundo a video mediante la repetición de cada marco (utilizado para PAL DVD) como dos campos de video.
  • Página 148 Glosario Serial Digital Interface (interfaz serie digital) Selector de video El selector de video es una interfaz gráfica que muestra un panorama de las distintas entradas de video (video compuesto y S-Video) y si éstas están activas (señal conectada) o no, y permite la selección de las distintas señales. Vídeo en componentes El término Vídeo en componentes hace referencia a que se separa la información de vídeo en los componentes PR, Y y PB.
  • Página 149: Índice

    Índice ÍNDICE Contrast Control de ganancia manual Acceso aleatorio (Random Access) 115–116 Control remoto Scenergix 115–116 Inserción de la batería Zona de solapamiento horizontal Cuadro de texto Zona de solapamiento vertical AGC en video Ajuste 43–44, 121 Lente 43–44, 121 Diagnósticos Con los botones de control Diagnósticos I²C...
  • Página 150 Índice Ajuste de PiP Añadir ventana PiP Idioma Borrar configuración PiP Input Configuración PiP Conexión de entrada Descripción Entrada de 5 cables Eliminar Ventana PiP Instalación Guardar PiP Instalación de lentes Renombrar configuración PiP Selección PiP Menú Imagen 59–66, 68–70, 72–73, 77–78 Kit de montaje AGC en video Abrazadera...
  • Página 151 Índice Posición de la caja Dirección Presentación a pantalla completa Error de temperatura de DMD Scenergix tiempo de servicio de la lámpara Tomar imagen de pantalla Uso de la RCU Menú General 55–57 Proyector 5, 36, 41, 44 Congelado Control Descripción Digital Zoom identificación...
  • Página 152 Índice R5976629S BARCORLM G5 26032004...
  • Página 153: Hoja De Revisión

    Hoja de revisión Barco nv Events/Documentation Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Teléfono: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: [email protected], Web: www.barco.com Desde: Fecha: Por favor, introduzca las siguientes correcciones en la documentación (R5976629S/02): página erróneo correcto R5976629S B RLM G5 26032004...

Tabla de contenido