Assemble the sliding bar to the shower with
the screw provided by screwing through the
pre-drilled holes and the spring-nuts at the
back of the shower. Screw the set screws
once the is bar solidly in place. Make sure the
push button is facing up.
Apply silicone to the back of the shower on
the screw and spring-nut.
Fig. 3
installation of the hand
shower and flexible pipe
Insert the washers (46) on each end of the
flexible pipe (43).
AquASEnS
: Screw the pipe (43) to the
®
vacuum breaker (45) already assembled to
the wall exit under the sliding bar (41) (Fig.
4.2) and to the hand shower (42) (Fig. 4.1).
MAAX IES 1/2
and MulTI-JET
®
Screw the flexible pipe (43) to the vacuum
breaker (45) already assembled to the wall
exit (44) (Fig. 4.3) and to the hand shower
(42) (Fig. 4.1).
optional: Install the hand shower support
(40) in the desired area using screws
(Drill 1/8 in. holes). Before positioning
the hand shower support (40), make sure
there is no pipe behind the wall at the
chosen area. The holder assembly screw
could pierce a pipe.
Fig. 4
AquASEnS
watertight test
Before completing the installation,
make sure the plumbing is completely
watertight.
Assemblez la barre à glissière à la douche avec
les vis fournies en vissant à travers les trous
pré-percés et les écrous à ressort à l'arrière
de la douche. Serrez les vis de pression une
fois la barre bien en place. S'assurer que le
bouton-pressoir est positionné vers le haut.
Appliquez du silicone à l'arrière de la
douche sur la vis et l'écrou à ressort.
BrEEzE
.100134.
TM
Shower wall
Mur de douche
Pared de la ducha
41
installation de la douchette et
du tuyau flexible
Insérez les rondelles d'étanchéité (46) à
chaque extrémité du tuyau flexible (43).
AquASEnS
brise-vide (45) déjà assemblé à la sortie
murale sous la barre à glissière (41) (Fig.
4.2) et à la douchette (42) (Fig. 4.1).
MAAX IES 1/2
:
TM
Vissez le tuyau flexible (43) au brise-vide
(45) déjà assemblé à la sortie murale
(44) (Fig. 4.3) et à la douchette (42) (Fig.
4.1).
optionnel: Installez le support de
douchette (40) à l'endroit désiré à l'aide
des vis fournies (Percez des trous de 1/8
po). Avant de positionner le support de
douchette (40), vérifiez qu'aucun tuyau
ne se trouve à l'arrière du mur à l'endroit
choisi. Le tuyau risquerait d'être percé
par la vis d'assemblage du support.
41
45
46
43
Fig. 4.2
test d'étanchéité
avant de terminer l'installation, assurez-
vous que la plomberie est tout à fait
étanche.
./.
./.
onLy
seuLement
soLamente
Silicone
Silicona
Spring nut
Écrou à ressort
Tuerca de ressorte
: Vissez le tuyau (43) au
MD
et MulTI-JET
MD
MC
42
46
43
Fig. 4.1
11
Ensamblar la barra corredera a la ducha con
el tornillo incluido apretando a través de los
agujeros ya perforados y las tuerca de resorte
en la parte de atrás de la ducha. Una vez
que la barra esté bien colocada en su lugar,
ajustar los tornillos de fijación. Asegurarse de
que el pulsador apunte hacia arriba.
Aplicar silicona en la parte de atrás de la
ducha en el tornillo y la tuerca de resorte.
instalación de la ducha
manual y tubo flexible
Inserte las arandelas herméticas (46) en
cada extremo del tubo flexible (43).
AquASEnS
: Atornille el tubo flexible (43) al
®
rompe vacío (45), ya ensamblado a la salida
de agua bajo la barra corredera (41) (Fig. 4.2)
y a la ducha manual (42) (Fig. 4.1).
MAAX IES 1/2
y MulTI-JET
®
:
Atornille el tubo flexible (43) al rompe
vacío (45), ya ensamblado a la salida de
agua (44) (Fig. 4.3) y a la ducha manual
(42) (Fig. 4.1).
opcional: Instale el soporte de la ducha
manual (40) en el lugar deseado mediante
tornillos (Haga perforaciones de 1/8 in.).
Antes de colocar el soporte de la ducha
manual (40), cerciórese de que no hay
ningún tubo detrás de la pared en la zona
elegida. La tubería podría ser perforada por
el tornillo de montaje del soporte.
44
45
46
43
Fig. 4.3
Prueba de impermeabilidad
antes de terminar la instalación,
asegúrese de la total hermeticidad de
la tubería.
:
TM
MAAX IES 1/2
MulTI-JET