Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
FORNO MICROONDAS COM GRILL - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
12/12/06
5:38 PM
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta
800 W (IEC 60705)
Page A
R R - - 6 6 4 4 7 7
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-647

  • Página 1 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante R R - - 6 6 4 4 7 7 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICET HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO...
  • Página 3: Gentile Cliente

    R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 1 Gentile Cliente, ...complimenti per aver scelto questo forno a Usare un forno a microonde presenta molti vantaggi microonde con grill, che si rivelerà un prezioso che certamente Lei apprezzerà: strumento che faciliterà il lavoro in cucina. •...
  • Página 8: Información Sobre Eliminación Para Usuarios Particulares

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 11 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 9 INDICE Manuale d’istruzioni COSA VERIFICARE PRIMA DI CHIAMARE IL GENTILE CLIENTE ......2 INFORMAZIONI SUL RICICLAGGIO .
  • Página 12: Gerät: Bezeichnung Der Bauteile

    R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 10 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO BEZEICHNUNG DER BAUTEILE NOME DELLE PARTI Garraumlampe Luce del forno Bedienfeld Pannello di controllo Spritzschutz für den Hohlleiter Coperchio guida onde Antriebswelle Accoppiatore Garraum Cavità del forno Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Guarnizioni e superfici di tenuta sportello Türsicherheitsverriegelung Chiusura di sicurezza sportello Türgriff...
  • Página 13 NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al Kundendienst bitte folgende Angaben mit: Name proprio rivenditore o al concessionario autorizzato des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. SHARP ed indicare il nome della parte e del modello. ACCESSOIRES: ACCESORIOS: Vérifier que les accessoires suivants sont fournis: Compruebe que están presentes los siguientes...
  • Página 17 R-647_[Cov+Index] 5 lang.qxd 12/12/06 5:38 PM Page 15 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO PANEL DE MANDOS 1 Display digitale 1 Visualizador digital 2 Indicatori 2 Indicadores L’indicatore appropriato lampeggerà oppure si El indicador apropiado destellará o se iluminará accenderà...
  • Página 159: Medidas Importantes De Seguridad

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-1 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas Los hornos de microondas no deben dejarse después de poner el horno en funcionamiento para funcionando sin que haya alguien asegurarse de que su operación va a ser la correcta.
  • Página 160 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o hirviendo. con un técnico de servicio SHARP autorizado. Para evitar quemaduras, compruebe siempre la Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, temperatura de los alimentos y remuévalos...
  • Página 161: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad .E-1

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Otras advertencias PARRILLA, DOBLE PARRILLA y OPERACIÓN No intente nunca hacer ninguna modificación en el horno. AUTOMÁTICA, dado que podrían derretirse o fundirse. No mueva el horno mientras está funcionando. No debe emplear recipientes de plástico durante los Este horno es para preparar solamente comidas en el modos mencionados a menos que el fabricantes de...
  • Página 162: Antes De La Puesta En Servicio

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-4 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación.
  • Página 163: Nivel De Potencia De Microondas

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-5 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (400 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina indicado en la sección de recetas.
  • Página 164: Cocción Con Microondas

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-6 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos 5-10 minutos 30 segundos a 5 minutos.
  • Página 165: Cocción A La Parrilla Y Coccióna La Doble Parrilla

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-7 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN A LA DOBLE PARRILLA Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Doble parrilla (Parrilla con microondas.) 1. COCCIÓN SÓLO A LA PARRILLA Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos.
  • Página 166: Otras Funciones Cómodas

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-8 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Página 167 R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-9 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de COMENZAR/+1 permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de COMENZAR/+1 NOTA: Para evitar manipulaciones indebidas por los niños la tecla de COMENZAR/+1...
  • Página 168: Operación Automática

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-10 OPERACIÓN AUTOMÁTICA La operación AUTOMÁTICA calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir entre 8 menús de COCCIÓN AUTOMÁTICA y 4 menús DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA. Lo que se necesita Tecla de AUTOMÁTICA saber cuando se use esta función automática es: 1.
  • Página 169: Tablas De Automática

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-11 TABLAS DE AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de PULSANTE COCCIÓN COCCIÓN PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AUTOMÁTICA AUTOMÁTICA AC-1 Cocción • Corte en trozos pequeños, ya sea en juliana, 0,1 - 0,6 kg (100 g) Verduras frescas dados o rodajas. (Temp.
  • Página 170 R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-12 TABLAS DE AUTOMÁTICA CANTIDAD (Unidad de TECLA COCCIÓN PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS AUTOMÁTICA AC-6 Cocción 0,5 - 1,0 kg* (100g) • Ver las recetas para Pescado Gratinado en la (Temp. inicial Pescado 5° C) Pescado página E-13-14. Fuente para gratén Gratinado * Peso total de ingredientes.
  • Página 171: Recetas Para Automática Ac-6, Ac-7 & Ac-8

    R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-13 TABLAS DE AUTOMÁTICA TECLA TECLA DESCONG. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-4 • Distribuya el pan sulla plato flan en el centro de la 0,1 - 0,5 kg (100 g) Descongelación plato giratoria. (Temp.
  • Página 172 R-647_[ES].qxd 12/12/06 12:17 PM Page E-14 RECETAS PARA AUTOMÁTICA AC-6, AC-7 & AC-8 PESCADO GRATINADO (AC-6) Preparación Poner las verduras, mantequilla y especias en una cazuela y Fiete de pescado gratinado Esterhazy mesclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 100 P, depende Ingredientes de peso.
  • Página 173: Limpieza Y Mantenimiento

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si cocina Modo de cocción...
  • Página 174: Qué Son Las Microondas

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 179 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 175 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 180 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN Nunca debe usar VAJILLA Todos los tiempos indicados en la sección del libro de o dotada de REVESTIMIENTO METÁLICO cocina se entienden como valores orientativos que piezas o accesorios metálicos, como por ej.
  • Página 176: Sugerencias Y Técnicas

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 181 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se humedad dentro del alimento con lo cuecen con mayor rapidez que las porciones magras. que se reduce el tiempo de cocción.
  • Página 177: Calentamiento

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 182 CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto ● Los tiempos indicados para los alimentos se refieren (Vea la página E-21). a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para ● Los platos preparados contenidos en recipientes de alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben aluminio se deben sacar de los mismos para aumentar ligeramente.
  • Página 178: Cocción De Verduras Frescas

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 183 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto ● Normalmente, las verduras se cuecen en una (Vea la página E-23). fuente con tapa. Verduras con alto contenido de ●...
  • Página 179 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 184 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo P.g. = Pizca grande P.p. = Pizca pequeña l = Litro Bsta. = Bolsita Ta = Taza ml = Mililitro MO = Microondas...
  • Página 180 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 185 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Ajuste Alimento Cantitad Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 30-90 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después vaca, cordero, ternera) 1000 10 P...
  • Página 181 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 186 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Tiempo Procedimiento Cantid. Potencia Adición de agua Ajuste - en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar, removerla una o dos veces Coliflor...
  • Página 182 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 187 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Tiempo de reposo Alimento Cantid. Ajuste Potencia T. cocc. Procedimiento -min- -min- -Ajuste- Asado Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela plana, colocar 5-10 100 P (Cerdo, en el plato giratorio y darle vuelta después de (*).
  • Página 183: Entremeses Y Sopas

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 188 TABLAS ADAPTACIÓN DE RECETAS La adición de materia grasa se puede reducir CONVENCIONALES PARA EL notablemente. MICROONDAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o Si Vd. quiere modificar recetas probadas para aceite es suficiente para darles sabor a los platos. adaptarlas al microondas, entonces debe observar Por lo tanto, el horno de microondas es excelente lo siguiente:...
  • Página 184 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 189 ENTREMESES Y SOPAS Suiza Preparación: 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la SOPA DE CEBADA A LA GRISONA fuente, rehogar con la tapa puesta. Bündner Gerstensuppe Tiempo total de cocción:35 a 40 minutos aprox.
  • Página 185: Carne, Pescados Y Aves

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 190 ENTREMESES Y SOPAS Preparación: Alemania 1. Tostar las rebanadas de pan y untarlas con la TOSTADAS CON QUESO CAMEMBERT mantequilla. Tiempo total de cocción: 1 minutos 2. Cortar el queso Camembert en rebanadas y Utensilios: Plato llano colocarlas sobre el pan de tal manera que las Ingredientes...
  • Página 186 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 191 CARNE, PESCADOS Y AVES España Preparación: 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por Tiempo total de cocción:aprox. 15 - 21 minutos el fondo.
  • Página 187 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 192 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: POLLITO RELLENO 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con Gefülltes Brathähnchen sal, romero y mejorana. 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 Pollito relleno para 2 porciones minutos en agua fría y estrujarlo después.
  • Página 188 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 193 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2- BROCHETAS MIXTAS DE CARNE 3cm de tamaño. Bunte Fleischspiesse 2. Colocar alternando la carne y las verduras en tres pinchos de manera.
  • Página 189 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 194 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: Grecia 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES en la batidora. Kréas mé fasólia 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos Untar la fuente con la mantequilla.
  • Página 190 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 195 CARNE, PESCADOS Y AVES Preparación: China 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. GAMBAS CON CHILI Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las 2 porciones gambas en 2 ó...
  • Página 191: Verduras Y Pastas

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 196 VERDURAS Y PASTAS Italia Preparación: 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el LASAÑA AL HORNO jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de Lasagne al forno tomate, condimentar, tapar y rehogar. Tiempo total de cocción: 22 a 26 minutos 7 - 9 min.
  • Página 192: Bebidas Y Postres

    R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 197 VERDURAS Y PASTAS Preparación: España 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y PATATAS RELLENAS cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos 8 - 10 min. 100 P Utensilios: Fuente con tapa (volumen: 2 I) Dejar enfriarlas.
  • Página 193 R-647_[ES CkBk].qxd 12/15/06 3:08 PM Page 198 BEBIDAS Y POSTRES Francia Preparación: 1. Pelar las peras enteras. PERAS AL CHOCOLATE 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el Poires au chocolat agua en la fuente (más grande), mezclar Tiempo total de cocción: 12 a 16 minutos removiendo, tapar y calentar.
  • Página 233 2757273 ESPANA - http://www.sharp.es En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. ALAVA: MERINO NICOLAS JOSE A., AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ , 945/ 25.18.92 ALBACETE: JUMAN, CL IGNACIO MONTURIOL 8, 02005 ALBACETE, 967/ 22.40.78 / JOSE ANT.
  • Página 234 R-647_[5 lang] service.qxd 2/14/07 11:21 AM Page 23 • ADDRESSES D’ENTRETIEN • ONDERHOUDSADRESSEN • DIRECCIONES DE SERVICIO • INDIRIZZI DI SERVIZIO • 664.43.60 / ESTARLICH, CL AUQUEBISBE CREUS 12, 08301 MATARO , 93/ 790.22.89 / TECNOSPLIT S.L., CL SANT FRANCESC XAVIER 40 , 08950 ESPLUGUES DE LL. , 93/ 473.57.41 / SERVITEC, AV PIUS XII 24, 08500 VIC, 93/ 883.25.11 / MOVILFRIT, CL OSCA 11 POL.
  • Página 238: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de CA : 230 V, 50 Hz, monofásica Fusible/disyuntor de fase : Mínimo 16 A Requisitos potencia de CA: Microondas : 1.25 kW Grill : 1.05 kW Microondas/Grill : 2.2 kW Potencia de salida: Microondas : 800 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Frecuencia microondas...
  • Página 239 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH TINS-A719WRRZ-H83 Impreso en Tailandia Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Printed in Thailand Untitled-3 4 Untitled-3 4 4/11/08 5:31:29 PM 4/11/08 5:31:29 PM...

Tabla de contenido