Ocultar thumbs Ver también para SU12000RT4U:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Important Safety Warnings
Features
Mounting
Connection
Optional Connection
Operation
Manual Bypass Procedure
Storage/Service
Warranty/Warranty Registration
Español
Français
201102169 93-2676.indd 1
Owner's Manual
SmartOnline
Modular UPS Systems
Models: SU12000RT4U, SU12000RT4UHW, SU16000RT4U and SU16000RT4UHW
Not suitable for mobile applications.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2011 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline™ is a trademark of Tripp Lite.
Hot-Swappable
www.tripplite.com/support
1
2
3
7
8
9
11
16
18
18
19
37
3/29/2011 5:08:14 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SU12000RT4U

  • Página 1 Owner’s Manual SmartOnline Hot-Swappable ™ Modular UPS Systems Models: SU12000RT4U, SU12000RT4UHW, SU16000RT4U and SU16000RT4UHW Not suitable for mobile applications. Important Safety Warnings Features Mounting Connection Optional Connection Operation Manual Bypass Procedure Storage/Service Warranty/Warranty Registration Español Français 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support...
  • Página 2 Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of this UPS system. Failure to heed these warnings may affect your warranty. The battery pack owner's manual also contains important instructions and warnings.
  • Página 3 Features Front Control Panel BYPASS BATTERY AC/DC DC/AC MUTE SELECT SETUP LCD Display: This backlit dot matrix display indicates a wide range of UPS operating conditions and diagnostic data. It also displays UPS settings and options when the UPS is in setup mode. “ON/MUTE”...
  • Página 4 Features (continued) Power Module This 4U module houses the UPS system's power and control components. External Battery Connector: Use this connector to attach one or more Tripp Lite external battery packs to the power module. Remove the retention bracket for access. The power module will not start without a connection to a charged, compatible battery pack. Check to ensure that the external battery pack you are connecting matches the voltage listed next to the battery connector.
  • Página 5 Features (continued) Detachable Power Distribution Unit (PDU) This independent, detachable PDU houses the UPS system's AC power input/output connections and a manual bypass switch. While the manual bypass switch is set to BYPASS, the PDU can be removed from the power module for routine power module maintenance, repair or replacement without interrupting the flow of power to connected equipment loads.
  • Página 6 Features (continued) External Battery Pack with Detachable Power Cable This 4U external battery pack houses the UPS system's batteries. Multiple battery packs can be daisy-chained to increase available battery backup runtime for connected equipment during power failures. Refer to the battery pack owner's manual for connection instructions and safety warnings.
  • Página 7 Mounting Mounting (4-Post Rackmount) The UPS includes rackmount shelf kits for 4-post rackmounting. The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure. The procedures described in this manual are for common rack and rack enclosure types and may not be appropriate for all applications.
  • Página 8 Connection Note: The output voltage is set at 208/120V~ when the UPS is shipped from the factory. If you need to change the output voltage of the UPS, refer to “Output Voltage Selection” in the “Operation” section. You should select the correct output voltage before connecting equipment to the UPS.
  • Página 9 Optional Connection The following connections are optional. The UPS system will function properly without these connections. USB and Serial Communication Connection Use the included USB cable and/or RS-232 DB9 serial cable to connect the communication port of a computer to the communication port of the UPS. Install the PowerAlert Software appropriate for the computer’s operating system.
  • Página 10 Optional Connection (continued) Additional Battery Pack Connection The UPS system includes one external battery pack. Additional external battery packs are not required to operate the UPS system, but they will provide additional battery backup runtime for connected equipment. Connect multiple battery packs by daisy-chaining the second to the first, daisy-chaining the third to the second and so on.
  • Página 11 Operation The user can enter the Setup Mode at anytime (except during the Diagnostic Mode) by pushing both scroll buttons at the same time for more than 1 second. The Setup procedure is as follows: Startup Self-Test When you turn the UPS ON, it will enter Diagnostic Mode and perform a self-test lasting about 15 seconds. The results of the self-test are shown on the LCD screen in the sequences below.
  • Página 12 Operation (continued) Normal Operation During normal operation, the first line of your LCD Display shows which operating mode your UPS is in: “UPS MODE”, “ON BATTERY MODE”, “BYPASS MODE” or “STANDBY MODE”. “UPS MODE”: The UPS provides AC power while utility power is available and switches to ON BATTERY MODE instantly (zero transfer time) if AC power is interrupted.
  • Página 13 Operation (continued) Configuration Menu The UPS output voltage is set at 208/120V~ when the UPS is shipped from the factory. In order to change the output voltage of the UPS, you first need to enter “ON BATTERY MODE” by cold-starting the UPS. (The battery must be at least partially charged for this operation to succeed.) If the UPS is on, press and hold the “OFF”...
  • Página 14 Operation (continued) Overload Messages When the UPS detects an output overload, its LCD will switch to the following display: OVERLOAD! LOAD1 = XXX% X.XKW OVERLOAD! LOAD2 = XXX% X.XKW The UPS will then begin a countdown. If the UPS is still overloaded at the end of the countdown, the UPS will automatically go to BYPASS MODE to protect its inverter.
  • Página 15 Operation (continued) Shutdown Messages Your UPS will shut down and the LCD will display a message if it detects one of the following conditions. Note: During all these conditions, the “Input,” “Output” and “Bypass” LEDs will be illuminated. Shutdown Conditions LCD Screen Messages Shutdown Conditions LCD Screen Messages...
  • Página 16 Manual Bypass Procedure WARNING! For qualified service personnel only. Failure to follow the bypass procedure completely will not adequately power down the UPS, resulting in the continued risk of death or injury from potential contact with high voltage. The UPS is extremely heavy. This procedure requires several people to perform.
  • Página 17 Manual Bypass Procedure (continued) WARNING! High Voltage! Risk of electrical shock! SEE BELOW. See warning statements below! Step 6 Step 7 Step 7 High Voltage Warnings Contacts on Power Module Contacts on Detachable PDU WARNING! WARNING! High Voltage! High voltage! Risk of electrical shock! Risk of electrical shock! When the external battery pack is connected to the...
  • Página 18 Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries for 4 to 6 hours once every three months. Note: after you connect the UPS to utility power, it will automatically begin charging its batteries. If you leave your UPS batteries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Manual del Propietario Sistemas UPS SmartOnline ™ Modular Hot-Swappable Modelos: SU12000RT4U, SU12000RT4UHW, SU16000RT4U y SU16000RT4UHW No es apropiado para aplicaciones Móviles Instrucciones de Seguridad Importantes Características Montaje Conexión Conexión Opcional Operación Procedimiento de Derivación Manual Almacenaje y Servicio Garantía English Français...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y advertencias que deberán ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de este Sistema UPS. La falta de observar estas advertencias podría afectar su garantía. El Manual del Propietario del módulo de baterías también contiene instrucciones y advertencias importantes.
  • Página 21: Características

    Características Controles en el Panel Frontal BYPASS BATTERY AC/DC DC/AC MUTE SELECT SETUP Pantalla LCD: Esta pantalla retro iluminada, de matriz de punto, muestra un gran rango de información acerca de las condiciones de operación y diagnóstico del UPS. También despliega los parámetros y opciones del UPS cuando el UPS está en modo de instalación. Botón "ON/MUTE"...
  • Página 22 Características (continuación) Módulo de Potencia Este módulo 4U contiene los componentes de potencia y control del sistema UPS. Conector de la Batería Externa: Use este conector para conectar uno o más módulos de baterías externas al módulo de potencia. Remueva las abrazaderas de retención para tener acceso.
  • Página 23 Características (continuación) Unidad de Distribución de Energía (PDU) Desmontable Este PDU desmontable, independiente contiene las conexiones de entrada/salida CA del sistema UPS y el interruptor de derivación manual. En tanto el interruptor de derivación manual esté colocado en BYPASS [Derivación], el PDU puede ser removido del módulo de potencia para mantenimiento de rutina , reparación o reemplazo del módulo de potencia sin interrumpir el flujo de la corriente a las cargas conectadas.
  • Página 24 Características (continuación) Módulo de Baterías Externas con Cable Desprendible Este módulo de baterías externas 4U contiene las baterías del sistema UPS. Varios módulos de baterías externas pueden encadenarse (en Margarita) para aumentar el tiempo de respaldo disponible para el equipo conectado durante fallas de la energía. Refiérase al manual del propietario del módulo de baterías para instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
  • Página 25: Montaje

    Montaje Montaje (Bastidor de 4 Postes) El UPS incluye un juego de rieles de montaje para su instalación en un bastidor 4U. El usuario debe determinar la resistencia e idoneidad del hardware y los procedimientos antes de montarlo. Si el hardware o los procedimientos no son los adecuados para su aplicación, comuníquese con el fabricante de su bastidor o estante para bastidor.
  • Página 26: Conexión

    Conexión Nota: El voltaje de salida es ajustado de fábrica a 208/120V~. Si necesita cambiar el voltaje de salida del UPS , refiérase a Selección de Voltaje de Salida en la sección Operación. Debe seleccionar la salida de voltaje correcta antes de conectar cualquier equipo al UPS. Precauciones para Efectuar la Instalación Eléctrica Fija [Hardwiring] •...
  • Página 27: Conexión Opcional

    Conexión Opcional Las siguientes conexiones son opcionales. El sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. Conexión de Comunicaciones USB y Serial Use el cable USB y/o el cable serial RS-232 DB9 incluidos para conectar el puerto de comunicaciones de una computadora al puerto de comunicaciones del UPS. Instale el Software PowerAlert apropiado para el sistema operativo de la computadora.
  • Página 28 Conexión Opcional (continuación) Conexión del Módulo de Baterías Adicional El sistema UPS incluye un módulo de batería externas. No se requieren módulos de baterías externas adicionales para operar el sistema UPS pero si brindarán tiempo de respaldo adicional al equipo conectado. Conecte varios módulos de baterías externas encadenándolos –en margarita- el segundo al primero, el tercero al segundo y así...
  • Página 29: Operación

    Operación El usuario puede entrar al modo de instalación en cualquier momento (excepto durante el modo de diagnóstico) presionando los dos botones de recorrido al mismo tiempo durante más de 1 segundo. El procedimiento de instalación es como sigue: Auto Prueba de Arranque Ciando enciende el UPS, éste entra en Modo de Diagnóstico y efectuará...
  • Página 30 Operación (continuación) Operación Normal Durante la operación normal, la primera línea de su pantalla LCD en que modo de operación está su UPS : “UPS MODE” [Modo UPS], “ON BATTERY MODE” [Modo de Respaldo], “BYPASS MODE” [Modo de Derivación] o “STANDBY MODE” [Modo de Espera]. “UPS MODE”...
  • Página 31 Operación (continuación) Menú de Configuración El voltaje de salida del UPS es ajustado de fábrica a 208/120V~. A fin de cambiar el voltaje de salida del UPS, primero debe entrar a “ON BATTERY MODE” [Modo de Respaldo] arrancando en frío el UPS. (La batería debe estar cargada parcialmente por lo menos para que esta operación tenga éxito. Si el UPS está...
  • Página 32 Operación (continuación) Mensajes de Sobre Carga Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, su pantalla LCD cambiará a la siguiente pantalla: OVERLOAD! ¡SOBRE CARGA! LOAD1 = XXX% X.XKW CARGA 1 = XXX% X.XKW OVERLOAD! ¡SOBRE CARGA! LOAD2 = XXX% X.XKW CARGA 2 = XXX% X.XKW El UPS empezará...
  • Página 33 Operación (continuación) Mensajes de Cierre Su UPS se cerrará y la pantalla LCD mostrará un mensaje si detecta cualquiera de las siguientes condiciones. Nota: Durante todas estas condiciones se encenderán los LEDs “Input” [Entrada], “Output” [Salida] y “Bypass” [Derivación]. Condiciones de Cierre Mensajes en la Pantalla LCD Condiciones de Cierre Mensajes en la Pantalla LCD...
  • Página 34: Procedimiento De Derivación Manual

    Procedimiento de Derivación Manual ¡ADVERTENCIA! Unicamente para personal de servicio calificado. Fallar en seguir totalmente el procedimiento de derivación no apagará el UPS adecuadamente, lo cual resultará en un riesgo continuo de muerte o lesiones por el contacto potencial con alto voltaje. El UPS es extremadamente pesado.
  • Página 35: Almacenaje Y Servicio

    Procedimiento de Derivación Manual (continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡Alto Voltaje! ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡Vea los avisos de advertencia! Paso 6 Paso 7 Paso 7 Advertencias Sobre el Alto Voltaje Contactos el Módulo de Potencia Contactos en el PDU Desmontable ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡Alto Voltaje! ¡Alto Voltaje! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
  • Página 36: Garantía

    Almacenaje Antes de almacenar su UPS, apáguelo completamente. Si el UPS será almacenado por un periodo prolongado, recargue completamente las baterías de 4 a 6 horas cada tres meses. Nota: después que conecte el UPS a la corriente del servicio público, éste comenzará a cargar sus baterías automáticamente Si permite que las baterías del UPS permanezcan descargadas por un periodo prolongado, pueden sufrir la pérdida de su capacidad en forma permanente.
  • Página 37 Manuel du propriétaire Systèmes UPS modulaire SmartOnline permutable à chaud ™ Modèles : SU12000RT4U, SU12000RT4UHW, SU16000RT4U et SU16000RT4UHW Ne convient pas aux applications mobiles Importantes consignes de sécurité Caractéristiques Fixation Connexion Connexion optionnelle Fonctionnement Procédure de dérivation manuelle Entreposage et service...
  • Página 38 Importantes consignes de sécurité CONSERVER CES CONSIGNES. Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu'il faut suivre pendant l'installation et l'utilisation et l'entreposage de ce produit. Ne pas tenir compte de ces mises en garde pourrait affecter votre garantie. Le manuel du propriétaire du bloc-batterie contient également d'importantes consignes et mises en garde.
  • Página 39 Caractéristiques Panneau de commandes avant I/P [Entrée] BYPASS [Dérivation] BATTERY AC/DC DC/AC [Batterie] [CA/CC] [CC/CA] [Sortie] [Marche] [Arrêt] MUTE SELECT [Sourdine] SETUP [Choisir la configuration] Écran ACL : Cet écran rétroéclairé à matrice de points montre un large éventail de conditions de fonctionnement et de données diagnostiques de l’onduleur.
  • Página 40 Caractéristiques (suite) Module d'alimentation Ce module 4U abrite les composants d'alimentation et de commande du système. Connecteur de batterie externe : Utiliser ce connecteur pour brancher un ou plusieurs bloc-batteries Tripp Lite externes au module d'alimentation. Retirer la ferrure de retenue pour avoir accès. Le module d'alimentation ne démarrera pas sans une connexion à un bloc-batterie chargé, compatible.
  • Página 41 Caractéristiques (suite) Unité de distribution d'alimentation (PDU) amovible Cette PDU indépendante amovible abrite les connexions d'entrée et de sortie CA du système et un commutateur de dérivation manuelle. Lorsque le commutateur de dérivation manuelle est sur BYPASS [dérivation], la PDU peut être complètement retirée du module d'alimentation pour l'entretien, la réparation ou le remplacement, sans interrompre l'alimentation aux charges connectées.
  • Página 42 Caractéristiques (suite) Bloc-batterie externe avec câble d'alimentation amovible Ce bloc-batterie externe 4U abrite les batteries du système. Plusieurs bloc-batteries peuvent être mis en série pour augmenter la durée de fonctionnement de batterie disponible pour les appareils connectés lors de pannes de courant. Consulter le manuel du propriétaire du bloc-batterie pour d'autres instructions de connexion et des mises en garde de sécurité.
  • Página 43 Montage Montage (en bâti à 4 montants) L'onduleur comprend les kits d'étagères pour le montage en bâti à 4 montants. L'installateur doit déterminer la concordance du matériel et des procédures avant l'installation. Si le matériel et des procédures ne sont pas convenables pour votre application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de la baie.
  • Página 44 Connexion NOTE : La tension de sortie de l'onduleur est réglée en usine à 208/120 V~ lors de son expédition. Si vous désirez changer la tension de sortie de l'onduleur (Consulter « Sélection de la tension de sortie » dans le chapitre Fonctionnement.
  • Página 45 Connexions optionnelles Ces connexions sont optionnelles. Le système d'onduleur fonctionnera correctement sans ces connexions. Connexion pour communication USB et série Se servir du câble USB fourni ou d'un câble série RS-232 DB9 pour se connecter le port de communication d'un ordinateur à celui de l'onduleur. Installer le logiciel PowerAlert approprié...
  • Página 46 Connexions optionnelles (suite) Connexion de bloc-batteries supplémentaires Le système dispose d'un bloc-batterie externe. Des bloc-batteries externes supplémentaires ne sont pas nécessaires pour le faire fonctionner, mais ils fourniront une durée prolongée de fonctionnement de batterie de secours à l'équipement connecté. Connecter en série plusieurs bloc-batteries, le second au premier, le troisième au second et ainsi de suite.
  • Página 47 Fonctionnement L'utilisateur peut entrer en mode de configuration à tout moment (sauf lors du mode de diagnostic) en appuyant sur les deux boutons de défilement en même temps pendant plus d'1 seconde. La procédure de configuration est la suivante : Auto-test de démarrage Quand vous mettez l'onduleur en marche, il entrera en mode de diagnostic et exécutera un auto-test d'une durée environ 15 secondes.
  • Página 48 Fonctionnement (suite) Fonctionnement normal Durant le fonctionnement normal, la première ligne de votre écran ACL affiche dans quel mode de fonctionnement est votre onduleur : « UPS MODE » [Mode d’onduleur], « ON BATTERY MODE » [Mode sur batterie], « BYPASS MODE » [Mode de dérivation] or « STANDBY MODE » [Mode d'attente].
  • Página 49 Fonctionnement (suite) Menu de configuration La tension de sortie de l'onduleur est réglée en usine à 208/120 v lors de son expédition. Afin de changer la tension de sortie de l'onduleur, vous devez d'abord entrer en mode sur batterie en démarrant l'onduleur à froid. (La batterie doit être partiellement chargée pour la réussite de cette opération.) Si l'onduleur est en marche, appuyer sur le bouton "OFF"...
  • Página 50 Fonctionnement (suite) Messages de surcharge Si l'onduleur détecte une surcharge de sortie, l'écran affichera ce qui suit : OVERLOAD! LOAD1 = XXX% X.XKW OVERLOAD! LOAD2 = XXX% X.XKW L'onduleur commencera alors un compte à rebours. S'il est encore en surcharge à la fin du compte à rebours, il passera automatiquement en mode de dérivation pour protéger son convertisseur.
  • Página 51 Fonctionnement (suite) Messages d'arrêt Votre onduleur s'arrêtera et l'écran ACL affichera un message s'il détecte une des conditions suivantes. NOTE : Pour toutes ces conditions, les témoins DEL « Input », « Output » et « Bypass » seront allumés. Conditions d'arrêt Messages sur l'écran ACL Conditions d'arrêt...
  • Página 52 Procédure de dérivation manuelle : MISE EN GARDE ! Pour personnel qualifié uniquement ! En cas de non respect complet de cette procédure de dérivation, l'arrêt de l'onduleur ne se fera pas adéquatement. Il s'en suivra un risque permanent de mort ou de blessures d'un contact éventuel avec la haute tension. L'onduleur est très lourd.
  • Página 53 Procédure de dérivation manuelle (suite) MISE EN GARDE ! Haute tension ! Risque de choc électrique ! Voir les mises en garde ! Étape 6 Étape 7 Étape 7 Mises en garde de haute tension Contacts sur le module d'alimentation Contacts sur la PDU amovible MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE !
  • Página 54 Entreposage Avant d'entreposer votre onduleur, l'arrêter complètement. Si vous entreposez votre onduleur pendant une longue période, recharger les batteries pendant 4 à 6 heures une fois tous les trois mois. NOTE : Une fois l'onduleur connecté au courant de secteur, il commencera à charger automatiquement ses batteries.
  • Página 55 Garantie GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé selon toutes les consignes applicables, est exempt de défectuosités initiales de matériel et de fabrication pour une période de 2 ans (excepté les batteries du internes de l'onduleur aux É.-U., au Canada et au Mexique : 1 an) à dater de l'achat initial. Si le produit s'avère défectueux sur le plan matériel ou de la main-d'oeuvre cette période, le vendeur le réparera ou le remplacera, à...
  • Página 56 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 201102169 • 932676-FR 201102169 93-2676.indd 56 3/29/2011 5:09:06 PM...

Este manual también es adecuado para:

Su12000rt4uhwSu16000rt4uSu16000rt4uhw

Tabla de contenido