B
ACOMETIDAS HIDRÁULICAS/ Hydraulic connections:
Se requiere una conexión a agua para el llenado de hidromasaje. (Salida de agua fría
y agua caliente, según la necesidad).
It required water connection for filling bathtub. (Output of cold water and hot water, as
needed).
El llenado se puede hacer a través de los hidrojets o si se desea a través de una
conexión externa. Para el llenado por hidrojets el equipo lleva de fábrica una entra-
da abierta en las tuberías de 1" para que de allí se conecte el agua para el llenado
del hidromasaje. (Se debe solicitar al momento de hacer el pedido).
The filling can be done through the waterjets or if you want by an external connection.
For the filling through hidrojet equipment carries from manufacturing an open entry into de
pipes of the 1" for their connecting water for filling the tub. (must be requested when ordering)
C
ACOMETIDAS SANITARIAS / Sanitary connections:
Se requiere un sifón de piso de 2 a 3 pulgadas, que no esté directamente debajo del
desagüe del hidromasaje y otro sifón de más para el área de los equipos y motores.
It´s requires a siphon on the floor, not directly under the bathtub drain and one more siphon
for the area of equipment and engines.
Referencia / Reference
Hidroaero CHATANOOGAN
CHATANOOGAN bathtub whit equipment
con mantenedor de temperatura de 5,5
air massage and maintainer temperature
KW
5.5 kw
CHATANOOGAN bathtub whit equip-
Hidroaero CHATANOOGAN sin
mantenedor de temperatura
ment air massage without maintainer
temperature 5,5kw
a) La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado y debe cumplir con los requerimientos del CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NTC2050) (SEC-
CION 680) y el REGLAMENTO DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS (RETIE).
a) The electrical installation must be performed by a qualified electrician and must follow the requirements of the NATIONAL ELECTRICAL CODE (NTC2050) (Section 680) and the REGULATION
OF ELECTRICAL INSTALLATIONS (RETIE).
b) El circuito que alimenta la caja de control debe ir conectado directamente a un interruptor de circuito por falla a tierra.
b) The circuit supplying the control box must be connected directly to a circuit breaker ground fault.
c) La conexión a tierra es obligatoria y debe cumplir con la norma NTC2050 (sección 250).
c) Connection mandatory and must comply with the NTC2050 standard (section 250).
d) Asegúrese de que todas las conexiones sean limpias y seguras.
d) Make sure all connections are clean and safe.
D
Para los hidromasajes empotrados o enterrados, es obligatorio habilitar una
ventana de inspección de 0.60 x 0.60 m. Para acceder a al filtro y equipos, y
retirarlos de ser necesario.
For hydromassages embedded, it is mandatory to have a window of 0.60 x 0.60 m. To access
the filter and equipment for maintenance of these.
E
El hidromasaje cuenta con bombas, blower, led, calentador a gas o mantenedor
de temperatura (heaters) que requieren circuitos eléctricos dedicados. Para
diseñar su circuito eléctrico tenga en cuenta la siguiente tabla de valores.
The hydromassage has pumps, blower equipment, led lights, gas heater temperature or
maintainer equipment that require dedicated circuits. To design your electrical circuit consid-
er the following table of values.
TABLA DE VALORES ELÉCTRICOS / TABLE OF VALUES
Corriente nominal (A) /
Nominal current (A)
40
22
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Fax: (574)281 76 07 apartado aéreo A.A. 53059 Medellín - Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71
REGISTRO DE INSPECCIÓN / Inspection Register:
ACOMETIDAS ELÉCTRICAS / Electric connections:
Voltaje (v) /
Voltage (v)
4 conductores
110 - 220
2 fases 1 tierra 1 neutro
calibre 8 AWG
3
conductores
110
1 fase
calibre 10 AWG
Conductores / Cables
4 conductors
2 phases 1 soil 1 neutral
caliber 8 AWG
3 conductors
1 phases 1 soil 1 neutral
1 neutro
caliber 10 AWG
Cable