Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédures pour le montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Achtung!
Auf die richtige Lage der
Referenzmarkenspur achten.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse range
is within the measuring length
ML of the scale.
Note!
Ensure correct position of
reference mark track.
8
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement max.
soit compris dans la longueur de
mesure ML de la règle.
Attention!
Respecter la position de la piste
de référence.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alla lunghezza
ML.
Attenzione!
Prestare attenzione alla posizione
corretta della traccia degli indici di
riferimento.
Elegir el montaje de forma
que el máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud
útil ML de la regla.
¡Atención!
Comprobar que la dirección de las
marcas de referencia sea la
correcta.