Midland BTX1 PRO Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BTX1 PRO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

› MANUALE D'USO
› INSTRUCTION GUIDE
› BEDIENUNGSANLEITUNG
› MANUAL DE INSTRUCCIONES
› GUIDE D'UTILISATION
› マニュアル
loading

Resumen de contenidos para Midland BTX1 PRO

  • Página 1 › MANUALE D’USO › INSTRUCTION GUIDE › BEDIENUNGSANLEITUNG › MANUAL DE INSTRUCCIONES › GUIDE D’UTILISATION › マニュアル...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Modalità operative ...................................................... 6 Come abbinare un altro dispositivo BTX1 PRO ............................................6 Compatibilità con i dispositivi della linea BT Midland ..........................................7 Talk 2 All - Universal Intercom per dispositivi non Midland........................................7 Funzione Background ....................................................8 Condivisione della musica ..................................................10 Utilizzo del Navigatore GPS ..................................................11...
  • Página 3: Principali Caratteristiche

    (distanza massima 300mt). Grazie al suo design sottile, aerodinamico mente la funzione Intercom. ed ai suoi tre tasti centrali grandi e ben riconoscibili Midland BTX1 PRO è la soluzione più avanzata e ideale per il motociclista. Caratteristiche tecniche Midland BTX1 PRO...
  • Página 4: Ricarica Delle Batterie

    Descrizione BTX1 PRO Il dispositivo BTX1 PRO è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale. I tre pulsanti principali sono pulsanti multifunzione: pulsante Avanti (a sinistra), pulsante Centrale e pulsante Indietro (a destra).
  • Página 5 Posizionate il braccetto del microfono con il velcro/adesivo tra l’imbottitura e la parte Il Midland BTX1 PRO è fornito con due sistemi di fissaggio al casco, uno tramite base con rigida del casco, in modo che il microfono e il simbolo bianco sul microfono siano posizio- biadesivo e l’altro con aggancio a morsetto.
  • Página 6: Accensione E Spegnimento Del Btx1 Pro

    Intercom, Telefono e Radio FM 2. Tenere premuto il pulsante “Centrale” sul primo dispositivo, fino a che la luce lampeg- In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX1 PRO cambiano e di gia alternativamente Rossa e Blu.
  • Página 7: Compatibilità Con I Dispositivi Della Linea Bt Midland

    Potrebbero essere necessari alcuni secondi per l’effettiva apertura della co- Il BTX1 PRO è compatibile anche con le precedenti serie MIDLAND BT (BT Next, BTX1 e municazione intercom (un tono audio vi avvisa dell’apertura). Se nessuno parla, dopo 40 BTX2) solo se aggiornate con la versione firmware 2014 o successive.
  • Página 8: Funzione Background

    Utilizzo di altri dispositivi Bluetooth SABLE” vi indicherà la disattivazione. Al BTX1 PRO possono essere abbinati altri dispositivi Bluetooth , come il telefono cellu- L’impostazione di fabbrica è con la funzione “Background” spenta. lare, il navigatore GPS o una radio PMR446 con Bluetooth integrato o esterno (Dongle).
  • Página 9 Risposta manuale: telefonino). Premere brevemente il pulsante “Avanti” ed iniziare a parlare. 2. Attivate la modalità “Setup: spegnete il BTX1 PRO e tenete premuto il pulsante Rifiutare una chiamata “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso.
  • Página 10: Condivisione Della Musica

    AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di comandare le principali fun- secondi mentre state ascoltando la musica. Il passeggero deve essere in modalità Telefo- zioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile utilizzare i pulsanti presenti sul BTX1 PRO per no o Intercom senza nessun audio aperto.
  • Página 11: Utilizzo Del Navigatore Gps

    (luce blu lampeggiante). Ora il GPS è abbinato corret- Utilizzo della funzionalita’ Radio FM tamente. Il BTX1 PRO è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente Navigatore sempre in sottofondo (funzione background). passare alla modalità “FM Radio”.
  • Página 12: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    “Avanti” in modalità “Telefono” o “Intercom”. Un annuncio vocale vi confermerà la vostra selezione. Il dispositivo rimane nell’ultimo BTX1 PRO ha un ingresso audio per collegare una sorgente audio a filo, per esempio un stato selezionato e per riattivare la funzione stop light dovete pre- iPod o un qualsiasi MP3 player.
  • Página 13: Configurazioni Speciali

    3. Ora premete “Volume +” o “Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. La Spegnete il BTX1 PRO. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la luce Rossa lampeggerà indicando che il pulsante è stato premuto (quando raggiungete luce non rimane di colore rosso fisso.
  • Página 14: Garanzia

    Configurazione e aggiornamento firmware Per ulteriori informazioni, fate riferimento al nostro sito web: www.midlandeurope.com Midland BTX1 PRO può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC insieme agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.
  • Página 15 Technical specifications of Midland BTX1 PRO .............................................16 Charging batteries ..................................................... 17 Unit and fixing system description ................................................17 Switching ON and OFF your Midland BTX1 PRO ..........................................19 Operative “mode” ......................................................19 How to pair two BTX1 PRO units ................................................19 Set up of the AGC system ..................................................20 Compatibility with older Midland BT line units ............................................20...
  • Página 16: Main Features

    › 1 micro USB wall-mounting power supply with double plug BTX1 PRO is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. The units included in the TWIN kit are already paired and can therefore be immediately Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music used in Intercom mode.
  • Página 17: Charging Batteries

    BTX1 PRO description nector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the helmet The BTX1 PRO has five buttons on the front; the main three big button are multi fun- you are using. ctions buttons: the Forward (on the left), the middle button and the Backward (on the right), the two squared buttons are the Volume + and Volume -.
  • Página 18 By either using the plate with bi-adhesive strip, or the screw that the white symbol is facing your mouth. This type of microphone is suited for Open plate. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 PRO unit onto your helmet and Faced and Flip Front helmets.
  • Página 19: Switching On And Off Your Midland Btx1 Pro

    Please use your phone responsibly and safely. The BTX1 PRO can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards on the sliding › In “FM Radio mode” you can listen to your favourite radio station in stereo, seek for a mounting kit.
  • Página 20: Set Up Of The Agc System

    PRO to a different brand intercom available on the market. 1. On the BTX1 PRO enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down the Voice activation (VOX) Middle button about 7 sec., until the Red light is on permanently.
  • Página 21: Pairing The Btx1 Pro To Bluetooth Devices

    It is possible to keep always in background the audio of the device paired on Vol- button. In this way the Intercom communication will not be interrupted, for example, by the After pairing your phone to the BTX1 PRO unit you must switch to the “Phone” mode in GPS’s street indication or other audio mono device.
  • Página 22 MP3 player. You can (you will hear one audio confirmation tone). even use the buttons on the BTX1 PRO unit to control the following play options: Play, To make a voice call: Pause, Forward and Backward of the songs.
  • Página 23: Music Share

    How to pair the BTX1 PRO to a GPS In general it is possible to pair the BTX1 PRO to all the GPS for motorbike that support Bluetooth headset connection. To pair the BTX1 PRO to a GPS, you must first enter the setup mode: 1.
  • Página 24: Wired Audio Input

    VOX feature (just talk) to the unit paired on the “Middle” button. To manually activate the intercom you must switch to “Intercom” mode. Your Midland BTX1 PRO can be connected to a wired audio source, like an iPod (or any other MP3 Player).
  • Página 25: Emergency Stop Light

    3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and then back to steady RED. Wired audio in background › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO. The audio from the wired connection can be in background to your Intercom or Phone This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory therefore communication.
  • Página 26: Setup And Firmware Update

    2. Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on per- › Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 PRO. manently. Enabling: 3.
  • Página 27: European Ce Notice Certification And Safety Approval Information

    teries, chargers, antennas, headsets, microphones). For further information about the warranty, please visit www.midlandeurope.com European CE Notice Certification and Safety Approval Information This product is CE marked according to the RTTE Directive 99/5/EC (from 13/06/2017, and is free use in all the EU countries. of Directive 2014/53/UE) Users are not permitted to make any changes or modifications to the device.
  • Página 28 Inhalt Hauptmerkmale ......................................................29 Technische Daten des Midland BTX1 PRO ............................................29 Aufladen des Akkus ....................................................30 Beschreibung des Geräts und Montagehalterung ..........................................30 Ein-/Ausschalten des Midland BTX1 PRO ............................................32 Betriebsarten ......................................................32 Koppeln (Pairen) von Zwei BTX1 PRO- Geräten ..........................................33 Kompatibilität mit älteren Geräten der Midland BT-Produktlinie .......................................33...
  • Página 29: Hauptmerkmale

    › 1 Micro-USB-Netzteil Multi-Rider Intercom-System BTX1 PRO Twin- Intercom Set Beim BTX1 PRO handelt es sich um eine sehr kompakte und aerodynamische Gegenspre- › 2 BTX1 PRO Geräte Sets ch-Kommunikationssystemlösung für Motorradfahrer. Alle wichtigen Funktionen sind dank › 2 Slide-In Halterungssätze mit zwei Stereolautsprechern der drei großen Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen.
  • Página 30: Aufladen Des Akkus

    Sie es einschalten, nachdem Sie das Netzteil angeschlossen haben. Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Ladeanschluss Das BTX1 PRO hat fünf Tasten auf der Vorderseite, wobei die drei großen Tasten Mul- Audiopaket tifunktionstasten sind: Vorwärts (links), die mittlere Taste und Zurück (rechts); die zwei Das Audiosystem umfasst zwei extrem flache Stereo-Lautsprecher und zwei austau- rechteckigen Tasten sind für Lautstärke+ und Lautstärke–.
  • Página 31 Helm befestigt werden: Slide-In Halterungssatz Schwanenhalsmikrofon Das Midland BTX1 PRO kann am Helm befestigt werden, indem man die Slide-In Hal- Befestigen Sie den Bereich mit dem Klettband/Klebestreifen zwischen der Polsterung terung auf zwei verschiedene Weisen anbaut: entweder mittels des Klebestreifens oder und der harten Innenschale des Helms, sodass sich das Mikrofon in der richtigen Position mittels der Schraubenplatte.
  • Página 32: Ein-/Ausschalten Des Midland Btx1 Pro

    Befestigen und Entfernen des Midland BTX1 PRO triebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet. Das BTX1 PRO kann problemlos am Helm befestigt werden, indem es nach unten auf die › Im Intercom - Modus aktiviert bzw. deaktiviert die mittlere Taste die Kommunikation zwi- Slide-In Halterung geschoben wird.
  • Página 33: Koppeln (Pairen) Von Zwei Btx1 Pro- Geräten

    Sie erneut die „mittlere“ Taste drücken. Die Interco- ktion von dem Gerät ab, das die geringere Reichweite hat. Das BTX1 PRO ist mit Geräten manlage benötigt einige Sekunden zur Aktivierung. Sie hören einen Signalton, wenn die der vorigen Midland BT-Produktlinie (BT Next, BTX2 und BTX1) nur kompatibel, wenn sie Intercom-Funktion aktiviert ist.
  • Página 34: Talk 2 All - Kopplung (Pairing) Mit Einem Intercom Gerät Anderer Marken

    über die „Vol-“ Taste. Es ist auch möglich ein Telefon über die „Vol+“ zu (Dongle) Bluetooth. koppeln und ein weiteres über die „Vol –“. Das BTX1 PRO kontrolliert standardmäßig das Telefon, welche über die „Vol +“ Taste Die Kopplung wird mittels des „Volume+“ oder „Volume-“ Knopf gestartet. gekoppelt wurde.
  • Página 35 Wenn Sie das Telefon klingeln hören, können Sie auf zwei Arten antworten: Das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon koppeln Sprachgesteuert: Um das BTX1 PRO mit einem Mobiltelefon zu koppeln, müssen Sie zunächst den Se- Einfach ein Wort sagen, um den Anruf anzunehmen und Sie können das Gespräch starten. tup-Modus aufrufen: Manuell: ›...
  • Página 36: Music Share (Musik Weiterleiten)

    Wenn Sie Music Share aktiviert haben, können Sie die Intercom-Verbindung nicht es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon geöffnet lassen. fernzusteuern. Sie können auch die Tasten am BTX1 PRO Gerät nutzen, um die Abspiel- funktionen (Wiedergabe, Pause, Vorspulen und Zurückspulen) zu steuern: GPS Navigationsgeräte GPS Navigationsgeräte können über „Volume +“...
  • Página 37: Stereo (A2Dp)-Routenanweisungen Des Navigationsgerätes

    › Starten Sie die Bluetooth Suche auf Ihrem Navigationsgerät. „Vorwärts“- und „Zurück“-Taste gedrückt. Sie hören einen Bestätigungs-Signalton. › Nach einigen Sekunden wird „Midland BTX1 Pro“ auf dem Display angezeigt. › Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Navigationsgerätes. Falls eine PIN benötigt wird Der Sender überschreibt den vorbelegten Sender, der zuletzt verwendet wurde.
  • Página 38: Verwenden Eines Pmr 446 Funkgeräts Mit Integriertem Bluetooth

    Hintergrund“. Beachten Sie bitte, dass es nicht möglich ist, eine kabelgebundene Tonquelle als Hintergrund für UKW-Radio einzustellen Sie können Ihr Midland BTX1 PRO mit einer kabelgebundenen Tonquelle wie zum Bei- spiel einem iPod oder einem anderen MP3-Player verbinden. Bremslicht Musik wiedergeben Auf der Rückseite des Montagesatzes Ihres BTX1 PRO...
  • Página 39: Setup Und Spezielle Konfiguration

    Die Werkseinstellung Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen des BTX1 PRO ist „niedrig“. Sie können die VOX Funktion auch deaktivieren, um die Wurde Ihr BTX1 PRO bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann die Zahl Gegensprech- und Telefon-Antwortfunktion nur im manuellen Modus zu aktivieren.
  • Página 40: Setup Und Firmware-Aktualisierung

    Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungsrecht) werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Gesetzgebung nicht berührt. Die Firmware Ihres BTX1 PRO kann mittels einer USB-Verbindung mit Ihrem PC kon- Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, bei dem Sie das figuriert und aktualisiert werden.
  • Página 41 braucher. Unsere Produkte können aus verschiedenen Teilen bestehen, für die unter- wurden und die Herkunft des Gerätes dadurch nicht zu klären ist., oder wenn das Gerät schiedliche Fristen gelten können: extremen thermischen oder Umweltbedingungen ausgesetzt wurde , wie Korrosion, Oxi- ›...
  • Página 42 Indice Características principales ..................................................43 Especificaciones técnicas del Midland BTX1 PRO ..........................................43 Carga de baterías ......................................................44 Descripción del dispositivo y del sistema de montaje ...........................................44 Encender y apagar el BTX1 PRO ................................................46 Modos de operación ....................................................46 Cómo sincronizar otro BTX1 PRO................................................46 Talk 2 All - Universal Intercom: sincronización con Intercomunicadores de otras marcas ..............................
  • Página 43: Características Principales

    › 1 kit de montaje con dos altavoces estéreo › 1 micrófono de varilla regulable y 1 micrófono de hilo Atención: Midland BTX1 PRO se ha diseñado para resistir la lluvia. Verifique siempre que las › 1 sistema de fijación al casco con biadhesivo gomas de protección estén bien cerradas.
  • Página 44: Carga De Baterías

    Los dos altavoces estéreo llevan una tira de velcro adhesiva que permite su fijación en el BTX1 PRO dispone de cinco teclas en el frontal: las tres grandes teclas principales son interior del casco. Tenga en cuenta no cubrir completamente su oreja con los altavoces, multifunción: Adelante (izquierda en el dibujo), Central y Atrás (derecha) y los dos boto-...
  • Página 45 Coloque la sección con la tira adhesiva de velcro entre el acolchado y la calota del casco, de El Midland BTX1 Pro puede fijarse al casco de dos formas: usando la lámina con biadhesivo o forma que el micrófono esté correctamente colocado en frente de su boca y la marca blan- la lámina con mordaza.
  • Página 46: Encender Y Apagar El Btx1 Pro

    (dispone de 6 memorias). hasta que encaje en la ranura. El BTX1 PRO se mantiene en posición gracias al clip de Puede cambiar de un modo a otro pulsando durante 3 segundos la tecla “Central”. Un fijación de la parte superior del soporte (A)
  • Página 47: Talk 2 All - Universal Intercom: Sincronización Con Intercomunicadores De Otras Marcas

    El BTX1 PRO sólo es compatible con la anterior línea de Midland BT (BT Next, BTX2 y BTX1) si ésta se actualiza a la versión de firmware de 2014 Con las unidades encendidas, pulse la tecla central en una de las dos unidades. La comuni- o posterior.
  • Página 48: Función "Background

    Atención: las fuentes de audio A2DP estéreo sólo se pueden enlazar a la tecla Vol+. El se- Para sincronizar el BTX1 PRO al teléfono, sólo es necesario entrar en modo “Setup” : gundo teléfono enlazado en la tecla Vol- sólo funcionará en mono (HFP Hands free profile).
  • Página 49 Prioridad: Las llamadas tienen la máxima prioridad, lo que significa que el resto de comu- › El BTX1 PRO saldrá del modo Setup y pasará automáticamente al modo de funciona- nicaciones se desactivan temporalmente al entrar una llamada y se restablecen una vez que miento (LED azul parpadeando).
  • Página 50: Compartir Música

    (pero no puede controlar la música). El piloto puede parar de compartir El BTX1 PRO integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo, sólo tiene que la música presionando de nuevo el botón «Atrás» durante 3 segundos. Con esta opción entrar en modo “Radio FM”.
  • Página 51: Entrada De Audio Por Cable

    Por defecto, la Radio FM está activada. Desactivar: El Midland BTX1 PRO puede conectarse a una fuente de audio por cable, como un iPod Entrar en modo “Setup”: apague la unidad, mantenga pulsado el botón central durante 7 (o cualquier otro reproductor MP3).
  • Página 52: Audio Por Cable En Segundo Plano

    1 segundo y volverá a rojo fijo › Haga doble click en la tecla “Central” para salir del modo “Setup” y usar el BTX1 PRO En la parte trasera del kit de montaje de su BTX1 PRO tiene una luz de frenada de emergencia LED ultra brillante.
  • Página 53: Setup Y Actualización De Firmware

    Un parpadeo = VOX desactivado Dos parpadeos = sensibilidad baja El BTX1 PRO permite configurar el dispositivo y actualizar el firmware a través del PC, Tres parpadeos = sensibilidad media conectándolo con un cable USB estándar. En nuestra página web www.midland.es, en- Cuatro parpadeos = sensibilidad alta (por defecto) contrará...
  • Página 54 cable en materia de venta de bienes de consumo. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al producto por un uso, o Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o sumi- razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de nistrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente reparación.
  • Página 55 Las modificaciones que no están aprobadas por el fabricante invalidan la garantía. © MIDLAND IBERIA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, visite nuestra web: www.midland.es...
  • Página 56 Sommaire Caractéristiques principales ..................................................57 Spécification technique du Midland BTX1 PRO ........................................... 57 Rechargement des batteries ..................................................58 Description du module et fixation ................................................58 Allumer et eteindre votre Midland BTX1 PRO............................................60 “Mode” de fonctionnement ..................................................60 Comment coupler deux modules BT X1 ..............................................60 Configurer le système AGC ..................................................61...
  • Página 57: Caractéristiques Principales

    › 1 plaque avec adhésif double face pour fixer le module sur le casque Attention: Le Midland BTX1 PRO a été conçu pour résister à la pluie et à l’eau. Cependant, s’il › 1 plaque avec vis de serrage pour fixer le module sur le casque pleut vérifiez que les capuchons en caoutchouc des connecteurs sont bien en place.
  • Página 58: Rechargement Des Batteries

    Le BTX1 PRO possède 5 touches sur l’avant. Les trois principaux sont : Avancé (sur la Le mini-connecteur sur le microphone vous permet de choisir le type de microphone qui gauche), la touché...
  • Página 59 Mise en place et retrait de votre Midland BTX1 PRO module BTX1 PRO sur votre casque et de le retirer à n’importe quel moment pour le Le BTX1 PRO peut être facilement mise en place sur le casque en le faisant glisser vers le recharger ou le ranger.
  • Página 60: Allumer Et Eteindre Votre Midland Btx1 Pro

    Extinction: Pour coupler le BTX1 PRO à un autre BTX1 PRO, vous devez tout d’abord entrer en Appuyez et maintenez les touches “Milieu” et “Reculer” enfoncées pendant environ 3 mode configuration: secondes jusqu’à...
  • Página 61: Configurer Le Système Agc

    BTX2 FM et BTX1 FM. Quand il sont connectés la distance maximale pour l’Intercom est celui du plus faible. Le BTX1 PRO est compatible avec les versions précédentes de la Activation manuelle gamme Midland BT (BT Next, BTX2 and BTX1) seulement si ces dernier ont leur firmwa- Appuyez sur la touche centrale d’un des deux modules.
  • Página 62 › GPS mono › Dongle (HFP/A2DP Stereo) › PMR446 Transceiver Pour coupler le BTX1 PRO avec un téléphone , il faut d’abord entrez dans le mode de configuration: › Éteignez le module › Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7secondes, jusqu’à ce que le voyant soit rouge fixe.
  • Página 63 Le téléphone mobile couplé au « Volume + » peut être utilisé comme un lecteur MP3 en porte la reconaissance vocale, vous entendez un message qui vous invite à prononcer le stéréo. Le BTX1 PRO est totalement compatible avec les protocoles A2DP et AVRCP qui B – Mode téléphone Mode Touche avant (Tél.
  • Página 64: Partage De Musique

    Comment connecter le BTX1 PRO à un GPS même utiliser les touches de votre BTX1 PRO pour controler les actions suivantes : Lectu- En général il est possible de connecter le BTX1 PRO à tous les GPS pour moto qui sup- re, Pause, Avancer et Reculer.
  • Página 65: Entrée Audio Filaire

    Entrée audio filaire touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode « Intercom ». Votre Midland BTX1 PRO peut être connecté à une source audio filaire, comme un iPod Activer/Desactiver la radio FM (ou tout autre lecteur MP3).
  • Página 66: Feu Stop D'urgence

    Parfois, il peut être nécessaire de revenir aux réglages d’usine, pour remettre à zéro tou- tes les modifications et la configuration déjà faite pour avoir un module “propre”. Sur le dos de votre kit de montage BTX1 PRO vous avez une LED Pour effectuer cette opération vous devez d’abord entrer en mode configuration Haute luminosité...
  • Página 67: Configuration Et Mise À Jour Logiciel

    Configuration et mise à jour logiciel Un flash = VOX désactivé Il est possible de configurer et de mettre à jour le logiciel embarqué du BTX1 PRO en 2 fois = Sensibilité basse utilisant la connexion USB vers votre PC. Sur le site web Midland 3 fois= Sensibilité...
  • Página 68: Garantie

    permanents à votre audience. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, antennes, oreillettes, microphone).Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visitez www.midlandeurope.com Certification de notice européenne CE et informations d’agrément aux fins de sécurité...
  • Página 69 www.midlandeurope.com...
  • Página 70 目次 BTX1 PRO Intercom System の特徴 ..................................................73 安全にお使いいただくために ....................................................73 各部の名称 ............................................................74 使い方 ..............................................................74 操作モード ............................................................76 ペアリングのしかた ........................................................77 インターカムの使用方法 ......................................................78 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth) ....................................79 GPS ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth) ............................................80 ペアリング情報のリセット ....................................................81 FM ラジオを聞く ...........................................................82 外部入力端子への接続 ......................................................83 その他の機能 ..........................................................83 こんなときは? ..........................................................84 www.midlandeurope.com...
  • Página 71: Btx1 Pro Intercom System の特徴

    BTX1 PRO インターカムシステムをご購入いただき誠にありがとうございます。 警告 故障かな?と思ったら、<?> ページの 「こんなときは?」 に該当する症状がないか 本製品を道路上で使用する場合は、各地方自治体の条例、各都道府県 ご確認ください。 の道路交通法に従ってください。 それでも正常に動作しないときは、販売店にご相談ください。 大音量を聞きながら運転しないでください。 運転に必要な様々な音が聞き取れなくなり、重大な事故の原因となります。 また、音に集中すると運転意識の低下につながります。 BTX1 PRO Intercom System の特徴 医療機器などの近くでは電源を切ってください。 Bluetooth の電波は微弱ですが、医療向け計測器、心臓ペースメーカーなど ●大きな3つのボタンでかんたん操作 の近くでは使用を控えてください。 ●ウルトラスリムスピーカーを使用したハイクオリティーな音質 飛行機の中では使用しないでください。 ●周囲の雑音やスピードに応じボリュームを自動コントロール (AGC 機能) ●通話距離 300m (妨害電波が無く、相手が見通せる環境下) 電波が影響を及ぼし、事故の原因になる恐れがあります。 ●最大2台 (ミッドランド社製:1 台 他社製1台) までインカムを登録 本製品を分解・改造しないでください。...
  • Página 72: 各部の名称

    各部の名称 使い方 ■ 本体 ⑤ ④ 使用時に、製品本体のゴムキャップを、しっかり閉じてください。 接続端子に雨などが入り故障の原因になります。 ①フォワードボタン ②ミドルボタン 充電のしかた ③バックワードボタン ※ 本製品を使用する前に充電してください。 ④ボリューム⊕ ※ 充電器は、別途 USB 充電器をご用意ください。 ⑤ボリューム⊖ 本体のラバーカバーを外して、チャージ端子に ⑥チャージ端子 マイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 minUSB 接続ケーブルを接続し、充電します。 ① ② ③ ⑥ 充電器とマイクロ USB 接続ケーブルを接続する。 ※パソコンと接続して、ソフトウェアアップデートを行う ときにも使用します。 充電器をコンセントに差し込んで、充電を開始する。 ※チャージ端子は、外部入力端子と兼用です。 ※ 充電が開始されると赤色 LED が点滅します。 ⑥外部入力端子...
  • Página 73 ② ヘルメットの取り付け部分から油分などの汚れを除去して、きれいな状態に 装着のしかた します。 ③ 貼り付け型ブラケットの粘着シートのフイルムをはがし、装着面に貼り付けます。 ステレオスピーカーを取り付ける。 しばらくそのまま固定して、装着を完全にしてください。 ヘルメット内部の耳に当たる部分に付属の両面 テープとマジックテープでスピーカーを取り付 ◦クランプ型ブラケットを使用する場合 けます。 クランプ型ブラケッ ト ※ ブラケットをネジで固定する前に、本体をブラケッ スライド 注意 トに取り付けた状態で最善の装着場所を確認してく マウンティング z 運転中に周囲の交通状況を聞けるよう、両耳を完全にふさいでしまうような キッ ト ださい。 取り付けかたをしないよう注意してください。 ① クランプ型ブラケットとスライドマウンティング キットを付属のネジ (2 本) で仮止めします。 ② ヘルメットの下から挟み込み、ネジを締め付けます。 マイクを取り付ける。 (2 種類) マイクは、2 種類付属しています。 ヘルメッ ト 注意...
  • Página 74: 操作モード

    操作モード ● 操作一覧表 ボタン フォワードボタン ミドルボタン バックワードボタン ■ インターカムモード モード インターカム通話を行う時に使用するモードです。 インターカム 短押し:登録した相手との 短押し:登録した相手 短押し:- ミドルボタンを使用して、ライダーとパッセンジャー間のインターカム通話を開始します。 インターカム通話/通話の のインターカム呼出 長押し:- 終了 し/通話の終了 ※ インカムを登録 (ペアリング) するとインターカムモードへの切り替えができます。 長押し:- 長押し:モード切替 ■ フォーンモード フォーン 【ボリューム⊕とペアリン 短押し:音楽の再生 【ボリューム⊖とペアリ (スタンバイ中) グした携帯電話】 長押し:モード切替 ングした携帯電話】 携帯電話の応答や音楽を聴くことができるモードです。 短押し:ボイスダイヤル発信 短押し:ボイスダイヤル ※...
  • Página 75: ペアリングのしかた

    ■ BTX1 PRO 同士のペアリング 本製品の電源を OFF にする。 ミドルボタンを赤色 LED が点灯するまで、約7秒間押し続けてセットアップモード ドライバー 2 にする。 ミドルボタンを約3秒押してペアリングモードにする。 ※ ペアリングモードに入ると青色と赤色の LED が交互に点滅します。 もう 1 台の BTX1 PRO を1. ~3. の手順に従い、ペアリングモードにする。 ドライバー 3 ※ 自動で登録操作が開始されます。 (Talk2All-Universal Intercom 機能 ) ※ 登録が完了すると、青色と赤色の LED の点滅が終了し、赤色 LED が点灯します。 ※ インターカム通話するごとに前のインターカム通話は、切断されます。 ミドルボタンを2回押して、セットアップモードを終了する。...
  • Página 76: インターカムの使用方法

    ※ ミドルボタンに登録されたミッドランド製インカムのみ、インターカム呼び出しが 可能です。 マニュアル操作 ● インターカム通話するには ※ 必ずインターカムモードで操作してください。 マイクに向かって話しかける。 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 ミッドランドのインカムとインターカム通話する場合 ● インターカム通話するには (呼び出す) ● インターカム通話をやめるには BTX1 PRO:ミドルボタンを押す。 お互いに話をしない状態が約 40 秒間続くと自動的にインターカム通話をやめます。 ※ 数秒後にビープ音が聞こえ、インターカム通話が開始されます。 すぐに通話をやめたい場合は、ミドルボタンを押します。 ● インターカム通話をやめるには (切る) ● ボイスアクティベーション設定 (オン/オフ) を一時的に切り替えるには インターカム通話開始時と同じボタンを再度押します。 バックフォワードボタンを “ボックス機能オン” または “ボックス機能オフ” がガイダン ※ ビープ音が聞こえ、インターカム通話を終了します。 スされるまで約7秒間押します。...
  • Página 77: 携帯電話/ミュージックプレイヤーとのペアリング (Bluetooth

    ※ 音声認識の精度は、携帯電話の音声認識機能に依存します。 状態にする。 ※ お使いの機器 (携帯電話など) に本製品が認識されると、Midland BTX1 PRO と表 電話を切る 示されます。 ※ ペアリングする機器 (携帯電話など) の Bluetooth 登録や操作については、お使い 通話中の電話の切り方は 3 通りあります。 の機器に付属のマニュアルを参照してください。 A:相手が電話を切るまで待つ。 (自動的に電話が切れます。 ) Midland BTX1 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 B:フォワードボタンを押す。 C:携帯電話を操作して電話を切る。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅 し、使用できる状態となります。 www.midlandeurope.com...
  • Página 78: Gps ナビ/レーダーとのペアリング (Bluetooth

    短縮ダイヤルを使う 音楽をシェアする (ライダーとパッセンジャー) 短縮ダイヤルを1つ登録することができます。 ライダーの聞いている音楽をパッセンジャーが一緒に聞くことができる機能です。 短縮ダイヤルの登録は、BTUPDATER ( WinPC ソフト) ※ インターカム通話、電話で通話中に音楽をシェアすることはできません。 または BTSET アプリ (アンドロイド専用) を使用して登録します。 ※ ミュージックシェアできるインカムは、ライダーのインカムのミドルボタンにペア 短縮ダイヤルの登録方法等は、BT UPDATER または BTSET アプリの説明書を参照してく リングされたインカムのみです。 ださい。 ※ ミュージックシェア中のインカムとの最大通信距離は、10 mです。 BTUPDATER、BTSET アプリのインストール方法および使用方法は、以下の URL を参照し ● ミュージックシェアを開始する てください。 BTUPDATER:http://www.midlandradio.jp/support/dl.html ミドルボタンを3秒間押し、パッセンジャーのインカムをインターカムまたは BTSET アプリ:http://www.midlandradio.jp/support/manual.html フォーンモードにする。 ミドルボタンを3秒間押し、ライダーのインカムをフォーンモードにする。...
  • Página 79: ペアリング情報のリセット

    GPS 等のマニュアルに従い、Bluetooth 検索を ON にする、またはペアリング状態に する。 ボリューム⊕とボリューム⊖ボタンを同時に約3秒間押し続ける。 ※ 数秒後、GPS ナビの場合、Midland BTX1 PRO と表示されます。 ※ 青色 LED が点灯し、接続機器情報のリセットが開始されます。 ※ ペアリング情報のリセットが終了すると、赤色 LED が点灯します。 Midland BTX1 PRO を選択し、PIN CODE ( 0000) を入力する。 ミドルボタンを 2 回押す。 ※ GPS ナビ等の Bluetooth デバイスのペアリング方法及び操作については、製品付属の セットアップモードを終了し、ペアリング情報をリセットします。 マニュアルを参照してください。 ※ 登録が完了すると、自動でペアリングモードから抜け、青色 LED がゆっくり点滅し、...
  • Página 80: Fm ラジオを聞く

    FM ラジオを聞く 登録したラジオ局を聞く ミドルボタンを押して、ラジオを ON にする。 本製品で FM ラジオを聞くことができます。 フォワードボタンまたはバックワードボタンを長押しする。 ミドルボタンを3秒間押し、操作モードを FM ラジオモードにして <?> ページの 「操作 一覧表」 のように操作してください。 メモリー番号がガイダンスされるので、選局したいメモリー番号までフォワードボ ※ FM ラジオモードでは外部入力端子の音声を聞くことができません。 タンまたはバックワードボタンを長押しする。 ● FM ラジオモードでのインターカム通話 FM ラジオを使用しない ミドルボタンに登録されている相手のみ、ボイスアクティベーション機能を使用してイ ンターカム呼び出しができます。 操作モード切替時、FM ラジオモードを出てこないようにすることができます。 ※ マニュアル操作で通話相手を呼び出す場合は、必ず操作モードをインターカムにし ※ “FM ラジオを使用しない “を設定した場合、FM ラジオが聞けなくなります。 て操作してください。 ●...
  • Página 81: 外部入力端子への接続

    ミドルボタンを赤色 LED が点灯するまで、約7秒間押し続けセットアップモードに ソフトウェア (Firmware) のアップデート する。 PC と本製品を USB ケーブルで接続し、ソフトウェア (Firmware) をアップデートできます。 フォワードボタンとミドルボタンを同時に3秒間押す。 ミッドランドのホームページの BTX1 PRO のページから PC ソフトウェア、アップデート ※ 青色 LED が点滅した後、赤色 LED が点灯し、セットアップモードになります。 マニュアル、ソフトウエア (Firmware) をダウンロードしインストールしてください。 ・青色 LED が1回点滅:ON( 有効 ) ・青色 LED が3回点滅:OFF ( 無効)  Web サイト:www.midlandradio.jp/support.html ※...
  • Página 82: こんなときは

    する。 マイクの白色のマークが口側に向いているか確認してく フォワード、ミドル、バックワードボタンを同時に3秒間押す。 ださい。 ※ 初期化が開始され、青色 LED が点灯します。 マイクと口の間隔を5mm 程度にしてください。 ※ 初期化が終了すると赤色 LED が点灯します。 通話相手の声が聞こえない スピーカーの音量を上げてください。 ミドルボタンを2回押して、セットアップモードを終了する。 オーディオキットが本体に正しく接続されているか確認 してください。 BTX1 PRO が携帯電話とうま 本機の電源が ON になっているか確認してください。 く連動しない バッテリーが十分に充電されているか確認してください。 携帯電話が通話可能かどうか確認してください。 携帯電話の Bluetooth 機能が ON になっているか確認し てください。 本機と携帯電話のペアリングが正常に完了しているか確 認してください。 過度の風切音 風の影響の少ない場所へマイクを移動させてください。 総代理店:株式会社LINKS 〒604-8025 京都市中京区下大阪町349-6 イシズミビル7F TEL:075-708-2362  FAX:075-708-2372...
  • Página 83 www.midlandeurope.com...
  • Página 84 RTTE CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepal- I / RSM ingen van de richtlijn 1999/5/EC (uit 13/06/2017, richtlijn 2014/53/UE). De conformiteitsverklaring is Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva voorhanden op de website http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications 1999/5/CE (dal 13/06/2017 alla Direttiva 2014/53/UE).
  • Página 85 CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 1999/5/EC bei su ja susijusių dokumentų reikalavinus (IŠ 13.06.2017, Direktyva 2014/53 / UE). Atitikties deklaracija yra pateikiama http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications internetinėje svetainėje CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 1999/5/EK noteikumiem (NO 13.06.2017, Direktīvu 2014/53 / UE).
  • Página 86 • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: i sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio • Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonder- 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, ten Sammelstellen abgegeben werden.
  • Página 87 Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use. Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
  • Página 88 DoC nr 2016041201 Firma Manufacturer: CTE INTERNATIONAL srl Address : Via Roberto Sevardi n° 7 - 42124 Mancasale (Reggio Emilia) ITALY BTX1 PRO Product name : Product Type : Bluetooth Headset Intercom Brand : MIDLAND The product described above is in conformity with the following specifciation based on sample testing :...
  • Página 89 www.midlandeurope.com...
  • Página 90 www.midlandeurope.com...