Página 14
CHECK B CHECK A CHECK OFF MAX CHECK CHECK C CHECK D 794CAR...
Página 15
CHECK A CHECK B CHECK OFF MAX CHECK CHECK C CHECK D 794CAR...
Página 16
• Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa) recommandée 3 bar (300 kPa). Différence de pression aux entrées : 1 bar maxi. • Les mitigeurs de douche encastrables 2541(EP) et 2551(EP) sont conçus pour supporter les chocs thermique et chimique dans le cadre des réglementations en vigueur.
En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : [email protected] Notice disponible sur : www.delabie.fr...
Página 18
• THE INTEGRITY OF THE SEALS BETWEEN THE STAINLESS STEEL WALL PLATE AND THE WALL OR THE WALL PLATE AND THE MIXER AT LEAST ONCE A YEAR, AND MAKE GOOD IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress.
For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: [email protected] The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: [email protected] The installation guide is available on: www.delabie.com...
Página 20
• Fließdruck: 1 bar (100 kPA) bis 5 bar (500 kPa), 3 bar empfohlen (300 kPa). Eingangsseitige Druckdifferenz: max. 1 bar. • Die Brause-Einhebelmischer für Unterputzmontage 2541(EP) und 2551(EP) sind beständig gegenüber thermischen und chemischen Desinfektionen im Rahmen der bestehenden Richtlinien.
Página 21
Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-14 - E-Mail: [email protected] Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
Página 22
NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA • Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
Página 23
• Ochrona przed mrozem: opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić celem ewakuacji wody. W przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w temperaturze pokojowej. Serwis posprzedażowy: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: [email protected] Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
• Druk: 1 bar (100 kPa) tot 5 bar (500 kPa), 3 bar (300 kPa) aanbevolen. Drukverschil op de toevoeren: 1 bar maximum. • De douchemengkranen voor inbouw 2541(EP) en 2551(EP) zijn ontworpen om te weerstaan aan thermische en chemische spoelingen in overeenstemming met de geldende voorschriften.
ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom, aluminium en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten. Reinig met zeepwater en een zachte doek of spons. • Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt.
• Presión: de 1 bar (100 kPa) a 5 bar (500 kPa), recomendada 3 bar (300 kPa). Diferencia de presión en las entradas: 1 bar máx. • Los grifos mezcladores de ducha empotrables 2541 (EP) y 2551 (EP) están diseñados para resistir a los choques térmicos y químicos según la normativa vigente.
En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los mecanismos y colocarlos en un lugar protegido. Servicio postventa: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: [email protected] Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
Página 28
• Pressão: 1 bar (100kPa) a 5 bar (500 kPa) recomendada 3 bar (300 kPa). Diferença de pressão nas entradas: 1 bar máximo. • As misturadoras de duche encastradas 2541 (EP) e 2551 (EP) estão projetadas para suportar os choques térmico e químico no quadro das regulamentações em vigor.
Página 29
• Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: [email protected] Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
Página 30
Давление: от 1 бар (100 кПа) до 5 бар (500 кПа), рекомендуется 3 бара (300 кПа). Перепад давления на входе: макс. 1 бар. • Встраиваемые смесители для душа 2541 (EP) и 2551 (EP) рассчитаны на проведение термической и химической обработки в рамках действующих норм. РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА (ЧАСТЬ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ СТР. 13) Базовая...
длительного воздействии холодных температур, рекомендуется демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: [email protected] After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: [email protected]...