ACCESSORI - Accessories - Accessoires - Zubehör - Accesorios - Accessoires
KIT STAFFA GUIDA ANTA S2500I
EN
Leaf guide bracket kit •
satz Torflügel-Führungsbügel •
vleugelgeleidingsbeugel
!
Per consentire la presa dei grani di allineamento, tutti i fori della staffa devono risultare sull'anta. •
bracket must be located over the leaf. •
des Bügels müssen mit denen auf dem Torflügel übereinstimmen, damit die Ausrichtungsstifte greifen können. •
todos los agujeros del estribo deben estar en la hoja. •
!
Se l'asse di rotazione (X) è esterno all'anta, montare la piastra anticaduta per il
giunto della cerniera S2500I. •
leaf, install the fall prevention plate for the S2500I hinge joint. •
rotation (X) se trouve à l' e xtérieur du vantail, monter la plaque anti-chute pour
l'articulation de la charnière S2500I. •
des Torflügels liegt, die Fallschutzplatte für die Verbindung des Scharniers S2500I
montieren. •
Si el eje de rotación (X) está fuera de la hoja, monte la placa
ES
anticaída para la junta de la bisagra S2500I. •
de vleugel bevindt, monteer dan de valbeveiliging voor het scharnier S2500I.
!
1
Il gioco tra l'anta e la staffa deve risultare al massimo 2 mm.
EN
The clearance between the leaf and
the bracket must be a maximum of 2
mm. •
FR
On admet un jeu maximum de
2 mm entre le vantail et l' é trier. •
DE
Spiel zwischen Tor und Bügel darf maximal
2 mm betragen. •
ES
La holgura entre
la hoja y el estribo no debe ser superior
a 2 mm. •
NL
De speling tussen de
vleugel en de beugel mag maximaal 2
mm bedragen.
x 2
10.5
3
x 2
17
5
S2500I
FR
Kit étrier de guidage du vantail •
ES
Kit de estribos guía de la hoja •
FR
Pour permettre la prise des goujons d'alignement, tous les trous de l' é trier doivent être présents sur le vantail. •
NL
Alle gaten in de beugel moeten zich op de vleugel bevinden zodat de stiftbouten voor het uitlijnen grip hebben.
X
EN
If the axis of rotation (X) is external to the
DE
Wenn die Drehachse (X) außerhalb
NL
Als de rotatieas (X) zich buiten
Das
DE
Bau-
NL
Kit
EN
To allow the aligning grub screws to grip properly, all the holes in the
X
FR
Si l'axe de
2
X
!
max 50
x 2
10.5
4
10
ES
Para permitir el agarre de los pasadores de alineación,
x 2
4.0
x 2
17
17
x 2
17
17
DE
Alle Bohrungen
X
5.0 Nm
532324 - Rev. A