Switch to kick model
(1)
To transition into a traditional scooter, follow these steps:
EN
1, Pull and hold on the folding trigger on the tube with one hand and
then step on the front of the deck to push it down flat .
1, Zet eerst het deck zoveel mogelijk in een horizontale positie, hou
NL
het stuur vast met de linkerhand en trek aan het frame met de
rechterhand om de gasveer te ontgrendelen. Tegelijkertijd duw je met
je voet het deck langzaam naar beneden, (het stuur vouwt eveneens
langzaam mee).
1, Stellen Sie das Deck in eine horizontale Position. Ziehen Sie nun
DE
den Riegel vom Klappmechanismus nach oben und drücken das
Deck mit dem Fuß nach unten.
RU
1, (Приведите деку в горизонтальное положение или
приподнимите ее передний конец) Потяните и удерживайте рукой
спусковой крючок складного механизма и наступите одной ногой
на деку, чтобы привести ее в плоское положение, отпустите
спусковой крючок, а затем уберите ногу.
1, (mettre le plateau à l'horizontal) tirer le levier en appuyant en
FR
même temps sur l plateau de façon à ce que le plateau se mette en
position
1, (Colocar la plataforma en posición horizontal o levantar el extremo
ES
delantero). Tirar y sujetar el gatillo o botón de plegado con la mano y
colocar un pie en la plataforma para presionar hacia abajo la
plataforma hasta la posición plana, soltar le gatillo y quitar pie de la
plataforma.
1 (Lägg fotplatten i ett horisontellt läge eller med den främre änden
SE
upp). Dra och håll utlösaren framför med handen och steg med ena
foten ombord ner till plant läge, släpp avtryckaren och ta bort foten
från skotern.
1, (Mettere la tavola in posizione orizzontale o tirare su la parte
IT
anteriore della tavola) Tirare e mantere in tensione la leva davanti al
tubo e premere con un piede sulla tavola per portarla in posizione
orizzontale bassa. Lasciare la leva davanti al tubo.
DK
1, (Sæt boardet I vandret position eller med forenden af opad). Træk
og hold udløseren foran med hånden og træd med én fod boardet
NO
ned til flad position, slip udløseren og fjern foden fra scooteren.
1. Ustaw podest w pozycji poziomej. Pociągnij i przytrzymaj spust
PL
mechanizmu składania. Postaw stopę na podeście i naciśnij podest
aby złożyć go do pozycji hulajnogi klasycznej. Zwolnij spust
mechanizmu składania i zdejmij stopę z podestu.
1,(デッキを水平もしくは前の方を高くします) フレーム折畳み用引き金を手
JP
で引っ張ったままにし、デッキの上に片足をのせ平たい状態になるま
でデッキを押します、最後に引き金から手を離し、足をおろします。
KR
1. (데크를 수평이 되도록 위치시키고) 스페이스로고 폴딩 트리거를
손으로 당기고 한 발을 데크위에 놓고 데크가 평평해지도록 한 번에
발로 압력을 아래로 주면 데크가 바닥으로 내려가며 납작해진다.
그러면 폴딩 트리거를 놔주고, 올린 발도 내려주면 된다.
All manuals and user guides at all-guides.com
B
(2)
(3)
2, Unlock quick-release of folder.
3, Press button B, and then raise up tube until it securely locked into the pin hole.
4, Lock quick-release of folder.
2, Open de snel ontgrendeling knop.
3, Druk op de vouwsysteem knop B om het stuur te ontgrendelen, zet vervolgens
het stuur recht tot het vast staat in de step functie.
4, Zet de snel ontgrendeling knop weer stevig vast.
2, Lösen Sie den Schnellspanner.
3, Drücken Sie Knopf B und richten den Lenker in eine aufrechte Position auf, so
dass er einrastet.
4, Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
2, Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения складного механизма.
3, Нажмите кнопку B, а затем поднимайте трубу рулевой колонки, пока кнопка
надежно не зафиксируется в штифтовом отверстии.
4, Зафиксируйте фиксатор немедленного разъединения складного механизма.
2, déverrouiller le serrage rapide pour replier.
3, appuyer sur le bouton B replier la barre doucement du guidon jusqu'au
verrouillage du bouton dans son trou de sécurité
4, refermer le serrage rapide.
2, Desbloquear la manilla de liberación rápida de plegado.
3, Presionar el botón B , y subir el tubo hasta que quede bloqueado de forma
segura en un agujero del pasador.
4, Bloquear la manilla de liberación rápida de plegado.
2 Lossa snabblås på vikled.
3 Tryck på knappen B och ställ in styrröret till den är i rätt läge och ordentligt låst.
4 Dra åt snabblåsen vid vikleden igen.
2, Sbloccare il morsetto rapido.
3, Premere il pulsante B, e poi sollevare il tubo finchè il perno non si blocca
nell'apposito foro.
4, Bloccare il morsetto rapido.
2, Løsne quick-release ved foldeleddet.
3, Tryk på knap B, og indstil styrerøret ind til det er i rette position og er sikkert
fastlåst.
4, Spænd quick-release ved foldeleddet igen.
2. Otwórz zacisk.
3. Wciśnij przycisk B i wyprostuj kierownicę do pozycji pionowej blokując ją
zatrzaskiem.
4. Zamknij zacisk.
2,フォルダーのクィックリリースのロックをはずします。
3,ボタンBを押し、穴の中にきちんとロックされるまでステアリングパイプを起こします。
4,フォルダーのクィックリリースをロックします。
2. 폴더 부분의 빠른 해제 버튼을 풀어준다.
3. 그림의 버튼 B를 누르고 중심축을 앞으로 당겨 중심축이 핀홀에 딱 고정이 될
때가지 세워줌.
4. 빠른 해제 버튼을 잠금.
-11-
Kick model
(4)
1, Unlock quick-release of folder.
2, Press button C and then lay down tube to ride the Space
Scooter.
3, Lock quick-release of folder.
4, Raise up deck (see "Opening Scooter").
1, Open de snel ontgrendeling knop.
2, Druk op de vouwsysteem knop C en plaats de stuurbuis in de
laagste positie.
3, Zet de snel ontgrendeling knop weer vast.
4, Om het deck uit te vouwen (zie "punt 11").
1, Lösen Sie den Schnellspanner.
2, Drücken Sie Taste C .
3, Ziehen Sie den Schnellspanner fest.
4, Richten Sie das Deck auf (siehe auch "Scooter öffnen").
1, Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения
складного механизма.
2, Нажмите кнопку С, а затем опустите трубу рулевой колонки
в режим катания.
3, Зафиксируйте фиксатор немедленного разъединения
складного механизма.
4, Поднимите деку (см «Открытие скутера»).
1, déverrouiller le serrage rapide.
2, appuyer sur le bouton C et positionner la barre en position de
propulsion.
3, refermer le serrage rapide.
4, placer le plateau en position haute (voir ouvrir le scooter)
1, Desbloquear la manilla de liberación rápida de plegado.
2, Presionar el botón C y bajar tubo hasta la patinar normal.
3, Bloquear la manilla de liberación rápida de plegado.
4, Levantar la plataforma ( ver "abrir patineta").
1 Lossa snabblåsen på vikled.
2 Tryck på knappen C och ta bort röret till den ståndpunkt som
steg funktion.
3 Dra åt snabblåsen på vikled.
4 Lyft fotplatten upp till stegfunktion (se "Öppna Scooter").
1, Sbloccare il morsetto rapido.
2, Premere il pulsante C e lasciare giù il tubo per usare il
modello.
3, Bloccare il morsetto rapido.
4, Sollevare la tavola (vedi "Apertura Scooter").
1, Løsne quick-release ved foldeleddet.
2, Tryk på knap C og tag røret til positionen til stepfunktion.
3, Spænd quick-release ved foldeleddet.
4, Løft boardet op til stepfunktionk (se "Opening Scooter").
1. Otwórz zacisk.
2. Wciśnij przycisk C i pochyl kierownicę do pozycji hulajnogi
mechanicznej.
3. Zamknij zacisk.
4. Unieś podest zgodnie z instrukcją opisaną powyżej.
1,フォルダーのクィックリリースのロックをはずします。
2,ボタンCを押し、ステアリングパイプをライドモデルになるまで倒します。
3,フォルダーのクィックリリースをロックします。
4,デッキを持ち上げます。("デッキを開く"の説明をご覧ください)
1. 폴더의 빠른 해제 버튼을 풀어줌.
2. C 버튼을 누르고 중심축을 눕혀 스페이스 라이딩 모드로 전환
3. 빠른 해제 버튼을 잠금.
4. 데크를 올려줌. ("킥보드 열기" 참고.)
Switch Kick model to ride model