ProMinent DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m Instrucciones De Servicio

ProMinent DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m Instrucciones De Servicio

Medidor de conductividad inductivo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
®
DULCOTEST
ICT 1-IMA-1 m/ICT 1-IMA-2 m
Induktive Leitfähigkeitsmesszelle
Inductive conductivity sensor
Cellule de mesure de conductivité inductive
Medidor de conductividad inductivo
pk_6_088
Teile Nr./Part No.: 986949 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 071 07/04 G/GB/F/E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m

  • Página 1 ® DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m/ICT 1-IMA-2 m Induktive Leitfähigkeitsmesszelle Inductive conductivity sensor Cellule de mesure de conductivité inductive Medidor de conductividad inductivo pk_6_088 Teile Nr./Part No.: 986949 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 071 07/04 G/GB/F/E...
  • Página 2 Instrucciones de servicio en español de página 69 hasta 89 Imprint: ® Operating Instructions DULCOTEST ICT 1-IMA-1 m/ICT 1-IMA-2 m © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2004 Address: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Germany Postfach 101760 69007 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    10 Fehler beheben ................11 Außer Betrieb nehmen ............12 Reparieren ..................13 Entsorgen ................... 14 Technische Daten ..............14.1 Daten ................... 14.2 Druck-/Temperaturdiagramm ........14.3 Maßblatt ICT 1-IMA ............15 Bestellhinweise ................16 Eingehaltene Richtlinien und Normen ....ProMinent ®...
  • Página 4: Allgemeine Benutzerhinweise

    VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verlet- zungen oder Sachschäden die Folge sein! ACHTUNG Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Sachschäden die Folge sein! ProMinent ®...
  • Página 5: Sicherheit

    Vorschriften beachten! • Der Sensor darf nur zum Bestimmen der elektrolytischen Leitfähigkeit von wässrigen Lösungen verwendet werden. Andere Applikationen nur nach Rücksprache mit ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg! • Für Personen- und Sachschäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung, dem Umbau des Sensors oder ihrem unsachgemäßen Einsatz resultieren, wird keine Haf-...
  • Página 6: Lagern Und Transportieren

    Eintaucharmatur IMA-ICT 1 in der Länge 1 m oder 2 m. Die maximal erlaubte Medientemperatur beträgt 70 °C. Anwendungsbereiche • Verschmutzte Abwässer jeglicher Art • Absalzsteuerung in Kühltürmen • Steuerung von Galvanikbädern • Cleaning in Place (CIP) • Produktüberwachung ProMinent ®...
  • Página 7: Aufbau Und Funktion

    Der Induktionsstrom in der Empfangsspule ist ein Maß für die Leitfähigkeit des Messwassers. Abb. 1 Messprinzip 1 Oszillator 2 Empfänger und Signalverarbeitung 3 Kabel 4 Sendespule 5 Empfangsspule 6 Bohrung 7 Sensorkopf 8 Messwasser 9 induzierter Strom ProMinent ®...
  • Página 8 Aufbau und Funktion Abb. 2 Aufbau des Sensors 10 Sensorkabel 11 Kabelverschraubung 12 Abdeckkappe 13 Sicherungsring 14 Eintaucharmatur 15 Klemmplatte 16 Schutzkorb 17 Sensorkopf mit Bohrung ProMinent ®...
  • Página 9: Installieren, Elektrisch

    Skintop-Verschraubung 13,5 einschrauben (liegt dem DULCOMETER ® D1C-Regler bei) den Sensor gemäß dem Klemmenanschlussplan (siehe nächste ® Seite) an den Regler DULCOMETER D1C anschließen die Skintop-Verschraubung wasserdicht verschrauben, so dass ® noch genügend Kabel im Inneren des DULCOMETER D1C-Reg- lers vorhanden ist. ProMinent ®...
  • Página 10 Installieren, elektrisch Abb. 3 Klemmenanschlussplan ICT 1 Intern Extern Koax, innen (11) ge (9) Koax, Schirm (12) gn (10) bn (8) ws (7) Induktive Leitfähigkeit Sensor Typ ICT 1 ProMinent ®...
  • Página 11: Montieren

    Eintauchsensor von oben in die Klemmplatte schieben den Eintauchsensor auf der gewünschten Höhe halten und so drehen, dass die Bohrung des Sensorkopfes in Strömungs- richtung zeigt (Pfeil!). die Klemmschraube an der Klemmplatte anziehen (SW 4). Abb. 4 Montieren an einem Beckenrand ProMinent ®...
  • Página 12: In Betrieb Nehmen

    Kalib. Nullpunkt Bitte warten! Sonde in Luft! Wert übernehmen? PAR 1 12 µS/cm = automatischer Zeitverlauf ACHTUNG • Der Nullpunkt muss beim in Betrieb nehmen kalibriert wer- den. • Der Nullpunkt muss bei jedem Wechseln des Messbereiches kalibriert werden. ProMinent ®...
  • Página 13: Steilheit Kalibrieren

    Kalibrierens eine konstante elektrolytische Leit- fähigkeit haben. • Die Achse durch die Bohrung des Sensorkopfes muss mit der Strömungsrichtung zusammenfallen. Den Sensorkopf komplett mit Messwasser bedecken (eintauchen oder Umgebung fluten) Nun gibt es drei alternative Vorgehensweisen für unterschiedliche Ansprüche: ProMinent ®...
  • Página 14: Messgenauigkeit Von Ca.

    Das Referenzmessgerät selbst muss über Kalibrierlösungen auf eine Messgenauigkeit besser als ±1 % kalibriert werden (siehe Betriebsanleitung Referenzmessgerät). ProMinent empfiehlt für Messungen im Leitfähigkeitsbereich über 1 mS/cm auf jeden Fall ein Referenzmessgerät mit Vierelek- trodenmesszelle und einer Temperaturmessgenauigkeit besser ±0,5 ˚C bei 25 ˚C (z. B. Portamess 911 Cond (Best.-Nr. 1008713) mit Sensor Typ LF 204 (Best.-Nr.
  • Página 15 Menüpunkt mit der Rücksprungtaste verlassen. b) Kalibrieren mit Kalibrierlösung Wichtige Voraussetzung: Eine Kalibrierlösung entsprechender Ge- nauigkeit ist vorhanden (besser als 1 % absolute Genauigkeit; mindestens 1000 ml). VORSICHT Beim Ausbauen des Sensors ggf. Vorsichtsmaßnahmen treffen (Schutzausrüstung...)! ProMinent ®...
  • Página 16 D1C die im Moment berechnete Zellkonstante an die neue Zellkonstante wird erst übernommen, wenn man den letzten Menüpunkt („Kalibrieren ZK - ZK= ...“) mit der Eingabe- taste verlässt. Falls die neue Zellkonstante doch nicht übernom- men werden soll, diesen Menüpunkt mit der Rücksprungtaste verlassen. ProMinent ®...
  • Página 17: Wartung

    Dazu den Sensor in strömende Medien einbauen und auf die richtige Orientierung der Bohrung des Sensorkopfs zur Durch- flussrichtung achten. Fehler beheben ® Siehe Betriebsanleitung des DULCOMETER D1C Reglers. Außer Betrieb nehmen ® Den Sensor elektrisch vom DULCOMETER D1C abklemmen. ProMinent ®...
  • Página 18: Reparieren

    Abdeckkappe wieder mit den zwei Schrauben (12b) befestigen die Überwurfmutter der Kabelverschraubung festziehen bis sie dicht ist den Schutzkorb (16) auf den Sensor setzen und einrasten lassen den Eintauchsensor wieder montieren (siehe „Montieren“) den Eintauchsensor wieder elektrisch anschließen (siehe „Instal- lieren, elektrisch“). ProMinent ®...
  • Página 19: Entsorgen

    Steuerung von Galvanikbädern, Cleaning in Place (CIP), Produktüberwachung Konstruktiver Aufbau Abmessungen (L x B) ICT 1-IMA-1 m 1110 x 75 mm ICT 1-IMA-2 m 2110 x 75 mm Kabeldurchführung 2 x PG 13,5 Gewicht ca. 1 kg ProMinent ®...
  • Página 20 Betriebstemperatur- bereich 0...+70 °C (siehe Druck-/Temperaturdiagramm) Betriebsdruckbereich 8 bar / 40 °C, 1 bar / 70 °C (siehe Druck-/Temperaturdiagramm) Umgebungsbedingungen Lagertemperatur -10 ... +50 °C Schutzart IP 65 Elektromagnetische Verträglichkeit Störaussendung und Störsicherheit nach EN 61326:1997 / A1:1998 ProMinent ®...
  • Página 21: Druck-/Temperaturdiagramm

    Technische Daten 14.2 Druck-/Temperaturdiagramm (für Medium) Temperatur in °C ACHTUNG Bei Verwenden von PVC das Druck-/Temperaturdiagramm von PVC beachten! Die maximal zulässigen Druck- und Temperaturwerte sind nied- riger! ProMinent ®...
  • Página 22: Maßblatt Ict 1-Ima

    Maßblatt 14.3 Maßblatt ICT 1-IMA 1110 2110 min. max. 1 m + Ø 75 pk_6_088 ProMinent ®...
  • Página 23: Bestellhinweise

    Richtlinien entwickelt und getestet. Die Fertigung unterliegt einem hohen Qualitätsstandard, der durch europäische Normen und Richtlinien abgesichert ist. Die eingehaltenen Normen und Richtlinien können Sie der EG- Konformitätserklärung entnehmen. Die EG-Konformitätserklärung können Sie bei ProMinent Dosier- technik GmbH anfordern. ProMinent ®...
  • Página 24 ProMinent ®...
  • Página 25 ................11 Decommissioning ..............12 Repair ...................... 13 Disposal ....................14 Technical data ................14.1 Data ....................14.2 Pressure/temperature diagram ........ 14.3 Measurement sheet ICT 1-IMA ....... 15 Order instructions ..............16 Guidelines and standards complied with ..ProMinent ®...
  • Página 26: General User Guidelines

    CAUTION Describes a potentially dangerous situation. If not avoided, could result in slight or minor injury to persons or property. IMPORTANT Describes a potentially damaging situation. If not avoided, could result in damage to property. ProMinent ®...
  • Página 27: Safety

    • Note relevant national directives when installing! • The sensor may be used only to determine the electrolytic conductivity of aqueous solutions. Other applications only after consulting ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg, Germany. • We accept no liability for injury to persons and property caused by non-observance of these operating instructions, modification of the sensor or its incorrect use.
  • Página 28: Storage And Transport

    1 m or 2 m. The maximum permissible media temperature is 70 °C Applications • Contaminated wastewater of any type • Desalination control in cooling towers • Control of electroplating baths • Cleaning in Place (CIP) • Product monitoring ProMinent ®...
  • Página 29: Design And Function

    Fig. 1 Measurement principle 1 Oscillator 2 Receiver and signal processor 3 Cable 4 Transmission coil 5 Receiver coil 6 Bore 7 Sensor tip 8 Water sample 9 Induced current ProMinent ®...
  • Página 30 Design and function Fig. 2 Structure of the sensor 10 Sensor cable 11 Threaded cable connector 12 Cap 13 Securing ring 14 In-line probe housing 15 Clamping plate 16 Protective mesh 17 Sensor tip with bore ProMinent ®...
  • Página 31: Installation, Electrical

    D1C controller) Connect the sensor to the DULCOMETER ® D1C controller in accordance with the wiring diagram (see next page). Tighten the skintop connector until watertight, ensuring that there ® is still sufficient cable inside the DULCOMETER D1C controller. ProMinent ®...
  • Página 32 Installation, electrical Fig. 3 ICT 1 wiring diagram Internal External Coax, internal (11) ye (9) Coax, screen (12) gn (10) bn (8) wt (7) Inductive conductivity sensor type ICT 1 ProMinent ®...
  • Página 33: Assembly

    Hold the immersion sensor at the desired height and twist until the hole in the sensor tip is pointing in the direction of the flow (arrow). Tighten the clamping screw onto the clamping plate (SW 4). Fig. 4 Attaching to the edge of a pool ProMinent ®...
  • Página 34: Commissioning

    PAR 1 12 µS/cm = automatic timing IMPORTANT • The zero point must be calibrated during commissioning. • The zero point must be calibrated if the measurement range is changed. ProMinent ®...
  • Página 35: Slope Calibration

    • The axis through the bore of the sensor tip must line up with the direction of the flow. Cover the sensor tip completely with the water sample (immerse or flood the environment) There are now three alternative procedures for different require- ments: ProMinent ®...
  • Página 36: Measurement Accuracy To Within Approx

    ±1 % (see operating instruction manual of the reference metering equipment). ProMinent recommends a reference metering device with a four- electrode sensor and a temperature measurement accuracy better than ±0.5 °C at 25 °C (e.g. Portamess 911 Cond (order no.
  • Página 37 Calibration with calibration solution Important precondition: You need a calibration solution of the corresponding accuracy (better than 1 % absolute reproducibility; at least 1000 ml). CAUTION Take the necessary precautions when dismantling the sensors (safety gear...)! ProMinent ®...
  • Página 38 The new cell constant is accepted when you press Enter to exit the last menu option (“calibration cc: - cc = ...”). Exit this menu option with the back key if you do not want to accept the new cell constant. ProMinent ®...
  • Página 39: Maintenance

    Troubleshooting ® See Operating instructions of the DULCOMETER D1C controller. Decommissioning Detach the electrical connection of the sensor from the ® DULCOMETER D1C. ProMinent ®...
  • Página 40: Repair

    Re-attach the cap using the two screws (12b) Tighten the nut of the threaded cable connector until watertight Place the protective mesh (16) onto the sensor and snap in place Reassemble the immersion sensor (see “Assembly”) Reconnect the immersion sensor (see “Installation, electrical”) ProMinent ®...
  • Página 41: Disposal

    Cleaning in Place (CIP), product monitoring Technical design Dimensions (L x W) ICT 1-IMA-1 m 1110 x 75 mm ICT 1-IMA-2 m 2110 x 75 mm Cable feed 2 x PG 13,5 Weight approx. 1 kg ProMinent ®...
  • Página 42 8 bar / 40 °C, 1 bar / 70 °C (see pressure/temperature diagram) Ambient conditions Storage temperature -10 ... +50 °C Enclosure rating IP 65 Electromagnetic compatibility Interference transmission and immunity to interference according to EN 61326:1997 / A1:1998 ProMinent ®...
  • Página 43: Pressure/Temperature Diagram

    Technical data 14.2 Pressure/temperature diagram (for medium) Temperature in °C IMPORTANT If using PVC note the pressure/temperature diagram for PVC. The maximum admissible pressure and temperature values are lower. ProMinent ®...
  • Página 44: Measurement Sheet Ict 1-Ima

    Measurement sheet 14.3 Measurement sheet ICT 1-IMA 1110 2110 min. max. 1 m + Ø 75 pk_6_088 ProMinent ®...
  • Página 45: Order Instructions

    European standards and guidelines. Production is subject to high standards of quality which are assured by European standards and guidelines. The standards and guidelines complied with can be found in the EC conformity declaration. The EC conformity declaration is available on request from ProMinent Dosiertechnik GmbH. ProMinent ®...
  • Página 46 ProMinent ®...
  • Página 47 11 Mise hors service ..............12 Réparation ..................13 Elimination ..................14 Caractéristiques techniques ........14.1 Caractéristiques ..............14.2 Diagramme Pression/Température ....... 14.3 Croquis coté de l’ICT 1-IMA ........15 Références de commande ..........16 Directives et normes respectées ......ProMinent ®...
  • Página 48: Informations Générales À L'attention Des

    Désigne une situation susceptible d’être dangereuse. Si elle n’est pas évitée, il y a risque de blessures légères ou de dommages matériels ! ATTENTION Désigne une situation susceptible d’être dangereuse. Si elle n’est pas évitée, il y a risque de dommages matériels. ProMinent ®...
  • Página 49: Sécurité

    ! • La cellule ne doit être utilisée que pour l’analyse de la conduc- tivité électrolytique de solutions aqueuses. D’autres applications exigent l’accord préalable de ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg/Allemagne ! • Nous ne pouvons pas être tenus responsables de dommages personnels ou matériels résultant d’une non-observation de...
  • Página 50: Stockage Et Transport

    La température du milieu maximale admissible est de 70 °C. Domaines d’application • Eaux usées souillées de toute nature • Commande de dessalement dans des tours de refroidissement • Commande de bains de galvanoplastie • Cleaning in Place (CIP resp. NEP) • Contrôle de produits ProMinent ®...
  • Página 51: Construction Et Fonctionnement

    Fig. 1 Principe de mesure 1 Oscillateur 2 Récepteur et traitement des signaux 3 Câble 4 Bobine d’émission 5 Bobine de réception 6 Alésage 7 Tête de la cellule 8 Eau de mesure 9 Courant induit ProMinent ®...
  • Página 52 Construction et mode de fonctionnement Fig. 2 Construction de la cellule 10 Câble de la cellule 11 Passe-câble à vis 12 Capuchon 13 Circlip 14 Robinetterie d’immersion 15 Plaque de serrage 16 Panier de protection 17 Tête de la cellule avec alésage ProMinent ®...
  • Página 53: Installation Électrique

    Raccordez la cellule selon le schéma de brochage (cf. la page ® suivante) sur le régulateur DULCOMETER Vissez le raccord union Skintop de manière à ce qu’il soit étanche et en laissant encore suffisamment de câble à l’intérieur du ® régulateur DULCOMETER D1C. ProMinent ®...
  • Página 54 Installation électrique Fig. 3 Schéma de brochage ICT 1 interne externe coax, int. (11) jn (9) coax, blindage (12) ve (10) bn (8) bc (7) Conductivité inductive cellule, type ICT 1 ProMinent ®...
  • Página 55: Montage

    (flèche !). Serrer la vis de serrage sur la plaque de serrage à fond (ouver- ture 4). Fig. 4 Montage sur le bord de cuve ProMinent ®...
  • Página 56: Mise En Service

    En cas de modifications de la plage d’affectation, il convient de vérifier les ajustages dans tous les menus ! Etalonnage du point zéro étalon. p. zéro étalon. p. zéro attendre svp ! sonde dans l’air accepter valeur ? PAR 1 12 µS/cm = déroulement temporel automatique ProMinent ®...
  • Página 57: Etalonnage De La Pente

    • L’axe qui traverse l’alésage de la tête de la cellule doit correspondre au sens de l’écoulement. Immergez la tête de la cellule entièrement dans l’eau de mesure (immersion ou inondation ambiante) Il existe trois procédés alternatifs qui dépendent des exigences posées : ProMinent ®...
  • Página 58: Précision De Mesure D'env

    à ±1 % (cf. le mode d’emploi de l’appareil de référence). Pour les mesures dans une plage de conductivité supérieure à 1 mS/cm, ProMinent recommande d’utiliser toujours un appareil de mesure de référence avec une cellule à quatre électrodes et une précision de la mesure de la température supérieure à...
  • Página 59 Condition importante : présence d’une solution d’étalonnage avec une précision correspondante (supérieure à 1 % de précision absolue ; au moins 1000 ml). PRUDENCE Lors du démontage de la cellule, prévoir des mesures de pré- caution si nécessaire (équipement de protection...) ! ProMinent ®...
  • Página 60 (“étalonnage cc - cc= ...”) via la touche d’entrée. Si la constante de cellule ne doit pas être reprise, il faut quitter le point de menu avec la touche de saut arrière. ProMinent ®...
  • Página 61: Maintenance

    à une orientation correcte de l’alésage de la tête de la cellule par rapport au débit. Elimination de défauts ® Cf. le mode d’emploi du régulateur DULCOMETER D1C. Mise hors service Déconnectez la ligne électrique de la cellule du DULCOMETER ® D1C. ProMinent ®...
  • Página 62: Réparation

    Serrer l’écrou-raccord du passe-câble à vis à fond jusqu’à ce qu’il soit étanche Poser le panier de protection (16) sur la sonde et le laisser s’enclencher Remonter la sonde d’immersion (cf. “Montage”) Connecter la sonde d’immersion (cf. “Installation électrique”). ProMinent ®...
  • Página 63: Elimination

    Cleaning in Place (CIP resp. NEP), surveillance de produits Construction Dimensions (L x l) ICT 1-IMA-1 m 1110 x 75 mm ICT 1-IMA-2 m 2110 x 75 mm Passe-câble 2 x PG 13,5 Poids env. 1 kg ProMinent ®...
  • Página 64 8 bar / 40 °C, 1 bar / 70 °C (cf. diagramme Pression/Température) Conditions environnantes Température de stockage -10 ... +50 °C Degré de protection IP 65 Compatibilité électromagnétique Emissions parasites et antiparasitage selon EN 61326:1997 / A1:1998 ProMinent ®...
  • Página 65: Diagramme Pression/Température

    Caractéristiques techniques 14.2 Diagramme Pression/Température (pour le milieu) Température en °C ATTENTION Pour le PVC, observez le diagramme Pression/Température du PVC ! Les valeurs de pression et de température maximales admissibles sont réduites ! ProMinent ®...
  • Página 66: Croquis Coté De L'ict 1-Ima

    Croquis coté 14.3 Croquis coté de l’ICT 1-IMA 1110 2110 min. max. 1 m + Ø 75 pk_6_088 ProMinent ®...
  • Página 67: Références De Commande

    Les normes et directives respectées sont listées dans l’attestation de conformité de la CE. L’attestation de conformité de la CE peut être demandée auprès de ProMinent Dosiertechnik GmbH. ProMinent ®...
  • Página 68 ProMinent ®...
  • Página 69 13 Eliminación de residuos ............. 14 Datos técnicos ................14.1 Datos ................... 14.2 Diagrama de presión / temperatura ..... 14.3 Hoja de datos ICT 1-IMA ..........15 Instrucciones para el pedido ........16 Directivas y normas aplicadas ........ProMinent ®...
  • Página 70: Instrucciones Generales Para El Usuario

    CUIDADO Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños personales o materia- les. ATENCION Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de inobservancia pueden producirse daños materiales. ProMinent ®...
  • Página 71: Seguridad

    • El sensor solamente puede ser utilizado para determinar la conductividad electrolítica de soluciones acuosas. ¡Otras aplicaciones sólo previa consulta con ProMinent Dosiertechnik, Heidelberg/Alemania! • ¡No asumimos ninguna responsabilidad por daños personales y materiales debidos a la inobservancia de estas instruc- ciones de servicio, a transformaciones del sensor o a su uso indebido! ¡Nos remitimos, por ello, expresamente a las ins-...
  • Página 72: Almacenamiento Y Transporte

    La temperatura del medio máxima permitida es de 70 °C. Campos de aplicación • Aguas residuales sucias de toda clase • Control de sales en torres de refrigeración • Control de baños galvánicos • Cleaning in Place (CIP) • Control de producto ProMinent ®...
  • Página 73: Características Y Función

    Fig. 1 Principio de medición 1 Oscilador 2 Receptor y proce- samiento de señal 3 Cable 4 Bobina emisora 5 Bobina receptora 6 Taladro 7 Cabezal sensor 8 Agua medida 9 Corriente inducida ProMinent ®...
  • Página 74 Características y función Fig. 2 Características del sensor 10 Cable del sensor 11 Racor del cable 12 Tapa 13 Anillo de seguridad 14 Conjunto de inmersión 15 Placa de sujeción 16 Cesta de protección 17 Cabezal sensor con orificio ProMinent ®...
  • Página 75: Instalación Eléctrica

    ® Conectar el sensor en el regulador DULCOMETER D1C según el esquema de conexiones (ver página siguiente) Atornillar la rosca Skintop hermética al agua, de forma que quede suficiente cable en el interior del regulador DULCOMETER ® D1C. ProMinent ®...
  • Página 76 Instalación eléctrica Fig. 3 Esquema de conexión de los bornes ICT 1 Interno Externo Coax, interior (11) am (9) Coax, blindaje (12) ve (10) mr (8) bl (7) Conductividad inductiva Sensor tipo ICT 1 ProMinent ®...
  • Página 77: Montaje

    Mantener el sensor de inmersión en la altura deseada y girarlo de forma que el orificio del cabezal sensor indique en la dirección del flujo (flecha). Apretar el tornillo de fijación en la placa de sujeción (llave del 4). Fig. 4 Montaje en un borde de la pileta ProMinent ®...
  • Página 78: Puesta En Marcha

    ¡En caso de modificación de la asignación de rango deben revisarse los ajustes en todos los menús! Calibración del punto cero calib punto cero calib punto cero por favor espere sonda en el aire acepta el valor PAR 1 12 µS/cm = ajuste de tiempo automático ProMinent ®...
  • Página 79: Calibración De La Pendiente

    • El eje a través del orificio del cabezal sensor debe coincidir con la dirección del flujo. Cubrir el cabezal sensor completamente con agua (sumergir o inundar el entorno) Existen tres alternativas del modo de proceder para diferentes exigencias: ProMinent ®...
  • Página 80: Precisión De Medida De Aprox.

    (ver instrucciones de servicio del aparato de medida de referencia). ProMinent recomienda para mediciones en el rango de con- ductividad de más de 1 mS/cm en todo caso un aparato de medida de referencia con medidor de cuatro electrodos y una precisión de medición de temperatura mejor de ±0,5 °C a 25 °C...
  • Página 81 Calibrar con solución de calibración Condición importante: Está disponible una solución de calibración con la precisión correspondiente (mejor de 1% precisión absoluta; mínimo 1000 ml). CUIDADO ¡Al desmontar el sensor tomar eventualmente las medidas de precaución necesarias (equipo de protección...)! ProMinent ®...
  • Página 82 La nueva constante celular es incorporada si se abandona la última opción de menú (“calibración cc - cc= ...”) con la tecla Enter. Si la nueva constante celular no ha de ser incorporada, salir de esta opción de menú con la tecla de retorno. ProMinent ®...
  • Página 83: Mantenimiento

    Eliminación de fallos ® Ver instrucciones de servicio del regulador DULCOMETER D1C. Puesta fuera de servicio ® Desembornar el sensor del DULCOMETER D1C. ProMinent ®...
  • Página 84: Reparación

    Apretar la tuerca racor del cable hasta que cierre herméticamente Poner la cesta de protección (16) en el sensor y encajarla Montar de nuevo el sensor de inmersión (ver “Montaje”) Conectar el sensor de inmersión de nuevo a la corriente eléctrica (ver “Instalación eléctrica”). ProMinent ®...
  • Página 85: Eliminación De Residuos

    Cleaning in Place (CIP), control de productos Características constructivas Dimensiones (largo x ancho) ICT 1-IMA-1 m 1110 x 75 mm ICT 1-IMA-2 m 2110 x 75 mm Paso de cable 2 x PG 13,5 Peso aprox. 1 kg ProMinent ®...
  • Página 86 8 bar / 40 °C, 1 bar / 70 °C (ver diagrama de presión / temperatura) Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento -10 ... +50 °C Clase de protección IP 65 Compatibilidad electromagnética Emisión y seguridad de interferencias según EN 61326:1997 / A1:1998 ProMinent ®...
  • Página 87: Diagrama De Presión / Temperatura

    14.2 Diagrama de presión / temperatura (para medio) Temperatura en °C ATENCION ¡En el empleo de PVC observar el diagrama de presión / tempe- ratura de PVC! ¡Los valores de presión y temperatura máximos admisibles son más bajos! ProMinent ®...
  • Página 88: Hoja De Datos Ict 1-Ima

    Hoja de datos 14.3 Hoja de datos ICT 1-IMA 1110 2110 min. max. 1 m + Ø 75 pk_6_088 ProMinent ®...
  • Página 89: Instrucciones Para El Pedido

    Las normas y directivas aplicadas se especifican en la declaración de conformidad CE. La declaración de conformidad CE puede pedirla a ProMinent Dosiertechnik GmbH. ProMinent ®...
  • Página 90 ProMinent ®...
  • Página 91 ProMinent ®...
  • Página 92 Addresses and delivery through manufacturer / Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeuer / Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 · 69123 Heidelberg Postfach 10 17 60 · 69007 Heidelberg Germany Tel.: +49 6221 842-0...

Este manual también es adecuado para:

Dulcotest ict 1-ima-2 m

Tabla de contenido