ProMinent DULCOTEST OZR 1-mA-2 ppm Serie Instrucciones De Montaje

ProMinent DULCOTEST OZR 1-mA-2 ppm Serie Instrucciones De Montaje

Sensor de ozono

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje y de servicio
DULCOTEST
sensor de ozono, tipo:
®
OZR 1-mA-2 ppm
ES
A0098
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página
web.
Número de pieza 983636
BA DT 023 04/16 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST OZR 1-mA-2 ppm Serie

  • Página 1 Instrucciones de montaje y de servicio DULCOTEST sensor de ozono, tipo: ® OZR 1-mA-2 ppm A0098 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 2: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto.
  • Página 3 Instrucciones complementarias Señalización Descripción »Indicador Elementos de pantalla (p. ej., botones, ocupación de las teclas de función). /GUI« Representación de elementos o textos de software. CODE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Introducción..........................5 Identificación de las advertencias.................. 5 Cualificación del usuario....................7 Indicaciones generales de seguridad................8 Uso adecuado........................ 9 Información para casos de emergencia................. 9 Descripción del funcionamiento.................... 10 Funcionamiento del sensor..................10 Diseño.......................... 10 2.2.1 Componentes del sensor ..................
  • Página 5: Introducción

    Introducción Introducción Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del sensor de ¡ADVERTENCIA! ozono DULCOTEST OZR 1-mA-2ppm ® Tipo y fuente de peligro Identificación de las adver‐ Posibles consecuencias: la muerte o lesiones muy graves. tencias Deben tomarse medidas para evitar este Introducción peligro.
  • Página 6 Introducción ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. – Indica una posible situación dañina. Si no se evita la situación, el producto o su entorno podrían sufrir daños. Tipo de información Consejos de uso e información adicional.
  • Página 7: Cualificación Del Usuario

    Usuario especializado Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requisitos del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de la instalación por parte de ProMinent o de un distribuidor autorizado. Personal técnico ins‐ Se considera personal técnico a las personas que, debido a su forma‐...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten tra‐ bajos en la instalación. Observación para el titular Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las reglas gene‐...
  • Página 9: Uso Adecuado

    (O – Solo se puede conectar a aparatos de otros fabricantes previa autorización por parte de ProMinent. – Queda prohibida cualquier otra apli‐ cación o modificación. – El sensor no es un componente de...
  • Página 10: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Breve descripción del funcionamiento Sensor OZR 1-mA-2 ppm Número de referencia: 1051647 El sensor de ozono DULCOTEST ® OZR es un sensor amperométrico de dos electrodos con mem‐ brana. El sensor le permite medir la concentración de ozono en el agua. El sensor se utiliza para medir y regular el ozono y aguas de proceso, industriales y de refrigera‐...
  • Página 11: Componentes Del Sensor

    Descripción del funcionamiento 2.2.1 Componentes del sensor A0099 Fig. 1: Componentes del sensor Anillo en O Cuerpo del sensor Contraelectrodo de referencia Arandela de sujeción Electrodo de trabajo Conexión de 2 conductores Cápsula de la membrana 10 Parte superior Junta del tubo flexible 11 Guía de cables con racor M12 Anillo en O...
  • Página 12: Estación De Medición Sensor Ozr

    Descripción del funcionamiento Estación de medición sensor OZR En una estación de medición completa, el dispositivo de medición y regulación, p. ej., un DULCOMETER ® DACa, está conectado a la tensión de alimentación y mediante el cable de medi‐ ción bifilar al sensor. El sensor se instala, p. ej., en la grifería bypass DLG III, o bien en la grifería bypass modular DGM.
  • Página 13: Así Se Almacena Y Transporta El Sensor

    Daño del producto En caso de que el sensor se almacene durante un período de tiempo más largo, envíelo a ProMinent para su control o revi‐ sión. De lo contrario, no podremos garan‐ tizar la seguridad del funcionamiento y la precisión de medición.
  • Página 14: Montaje

    Montaje Montaje Montaje del sensor Cualificación del usuario: usuario formado, Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase Montaje usuario« en la página 7 ¡ADVERTENCIA! peligro por sustancias peligrosas. Consecuencia posible: muerte o lesiones muy graves. Al manipular sustancias peligrosas, com‐ pruebe que tiene a su disposición las fichas de seguridad del fabricante.
  • Página 15 Montaje Para ello existen dos métodos: ¡INDICACIÓN! Con el cuerpo del sensor golpee ligera‐ – No toque ni dañe la membrana ni los mente desde el lado sobre la cápsula de electrodos. la membrana hasta que dejen de subir – Mantenga siempre cerrada la botella burbujas de aire (observar en buenas de electrolito después de haberla utili‐...
  • Página 16 Montaje Montaje del sensor DLG III Deslice el anillo en O desde abajo por el sensor hasta la arandela de sujeción. ¡ATENCIÓN! Inserte el sensor en el DLG III. – Utilice el sensor solo con griferías Sujete el sensor con el tapón roscado. bypass de los tipos DLG III A o DLG III B o en DGM para garantizar que se cumplen los requisitos necesarios...
  • Página 17: Instalación

    Carga máxima: ciones en el bucle de regulación. 1,0 W – Una tensión de alimentación demasiado baja puede generar valores medidos erróneos. Al conectar dispositivos de medición y regulación de ProMinent se cumplen auto‐ máticamente las condiciones para la interfaz.
  • Página 18 Instalación Instalación eléctrica Gire la parte superior del sensor un cuarto de vuelta en sentido antihorario y extráigala. Afloje el tornillo de apriete del racor M12 y pase el cable de medición del disposi‐ tivo de medición y regulación. A0102 Fig.
  • Página 19: Puesta En Marcha Del Sensor

    Puesta en marcha del sensor Puesta en marcha del sensor Cualificación del usuario: usuario formado, Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase ¡ATENCIÓN! usuario« en la página 7 – La alimentación eléctrica del disposi‐ Tras realizar con éxito la instalación se puede tivo de medición y regulación y del conectar el dispositivo de medición y regula‐...
  • Página 20: Período De Adaptación Del Sensor

    Puesta en marcha del sensor Período de adaptación del sensor Período de adaptación Para que el sensor pueda indicar un valor estable necesita un determinado período de adapta‐ ción. Primera puesta en marcha: 1 ... 2 h Después del cambio de membrana: Nueva puesta en marcha: 1 ...
  • Página 21 Puesta en marcha del sensor Calibración del punto cero Calibración de la pendiente Por regla general, si el sensor se utiliza en un dispositivo de medición y regulación de ProMi‐ Calibración en caso de temperatura nent, la calibración del punto cero no es nece‐ saria.
  • Página 22: Mantenimiento Y Reparación Del Sensor

    Mantenimiento y reparación del sensor Mantenimiento y reparación del sensor Cualificación del usuario: personal instruido, Intervalo de mantenimiento Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase Valores empíricos para agua limpia: 1 mes. usuario« en la página 7 Otras aplicaciones: depende de las condi‐ ciones de funcionamiento existentes.
  • Página 23: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Eliminación de fallos Cualificación del usuario: personal instruido, Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase usuario« en la página 7 Si el valor medido del sensor difiere en gran medida con el valor medido del método de referencia se deberán com‐ probar, en primer lugar, todas las posibili‐...
  • Página 24: Eliminación De Fallos Operativos Del Sensor

    Eliminación de fallos Eliminación de fallos operativos del sensor Sensor: Eliminación de fallos Para localizar fallos debe examinar al completo la estación de medición. Está formada por: Dispositivo de medición y regulación. Cable de alimentación y conexiones. Grifería bypass y conexiones hidráulicas. Sensor.
  • Página 25 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Solución Sensor no cali‐ Período de adaptación insuficiente. Véase "Período de adaptación" brable – Indicación Incrustaciones en la cápsula de la Elimine las incrustaciones, véase el del dispositivo de membrana. cap. "Mantenimiento"; sustituya la medición y regula‐...
  • Página 26: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Cualificación del usuario: personal instruido, Puesta fuera de servicio del sensor Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase Desconecte las conexiones eléctricas usuario« en la página 7 del sensor. Despresurice la grifería bypass. ¡ATENCIÓN! Afloje el tornillo de apriete de la grifería bypass.
  • Página 27: Eliminación Del Sensor

    Eliminación del sensor Eliminación del sensor Eliminación de piezas obsoletas Cualificación del usuario: personal instruido, Ä Capítulo 1.2 »Cualificación del véase usuario« en la página 7 ¡INDICACIÓN! Prescripciones sobre la eliminación de piezas obsoletas – Observe las normas y disposiciones nacionales vigentes aplicables en su ámbito.
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Parámetro Indicación Magnitud de medida: ozono (O Campo de aplicación: Medición y regulación de ozono en aguas de proceso, industriales y de refrigeración. Control de la ausencia de ozono. Rangos de medición: OZR 1-mA-2 ppm: 0,02 ... 2,00 mg/l Resolución: corresponde al límite inferior del rango de medición inferior Pendiente nominal:...
  • Página 29: Indicaciones Para Pedidos

    Indicaciones para pedidos Indicaciones para pedidos Artículos incluidos en la entrega estándar: Barra de agitación magnética 15 x 6 mm, PTFE, n.º de referencia 790917 Sensor OZR 1-mA-2 ppm completo Escuadra de fijación para agitador magné‐ Botella con electrolito (100 ml) tico, PVC, incluye tornillos y casquillos ros‐...
  • Página 30: Directivas / Normas Aplicadas

    Directivas / normas aplicadas Directivas / normas aplicadas Directivas CE: Directiva CE de compatibilidad electro‐ magnética (2004/108/CE) Normas internacionales: EN 61010-1 EN 60335-1 EN 60529 EN 61326-1 Puede descargar la Declaración de confor‐ midad CE de nuestra página web.
  • Página 31: Índice

    Índice Índice Acción paso a paso ....2 Otras señalizaciones ....2 Advertencias .
  • Página 32 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 983636, 1, es_ES © 2016...

Tabla de contenido