Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 172

Enlaces rápidos

日本語
クイックリファレンスガイド
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seiko I Infotech Inc SII IP-7700

  • Página 1 日本語 クイックリファレンスガイド ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IP-7700 目 次 クイックリファレンスガイド 装置外観・各部の名称と働き………………… 2 日本語 プリンタ前面(排紙側) プリンタ背面(給紙側) プリンタヒータ部 プリンタ操作パネル部 メディアの取り付け/取り外し……………… 6 ロールメディアの取り付け手順 一般ロールメディアの巻き取り装置への 取り付け手順 装置からのメディアロールの取り外し手順 12 メディア送り補正値の設定 スクローラシャフトの使い方………………… 15 メディアロールへの取り付け手順 インクパックの装着・交換…………………… 16 インクパックの装着・交換手順 廃インクボトルの取り付け・交換…………… 17 LCD に表示されるメッセージの言語を選択します。 廃インクボトルが一杯になった場合の処置 17 廃インクボトルが未装着の場合の処置 ファンクション       システム メカチョウセイ        ヒータ ワイパーブレードの交換……………………… 18 エッジセンサ位置の調整……………………… 19 テンションバーの長さ調整…………………… 20 #LANGUAGE >JAPANESE...
  • Página 3: 装置外観・各部の名称と働き

    装置外観・各部の名称と働き ここでは、プリンタの外観を示し、構成品の各部の名称と機能を説明します。 プリンタ前面(排紙側) > > ロック (ON) 解除 (OFF) プリンタの状態を表示するランプや LCD、各種機能を設定するキーが割り付 操作パネル けられています。 インクをセットする挿入口です。 インクボックスカバー (注意:LCD 表示では、インクカバーと表示されます。 ) テンションバーガイド メディアに一定のテンションを掛けるバーのガイドです。 キャスタ プリンタを移動するときにロックを解除し、固定するときはロックします。 加圧操作ノブ メディアを押さえる力を切り換えます。 フロントカバー 印刷するときは必ず閉じておきます。 廃インクボトルユニット 廃インクを収容するユニットです。 キャッピングユニットの清掃やキャリッジ部の清掃をするときなどに開けま キャップカバー す。 ワイプカバー ワイパーブレードの交換を行う際に開けます。 巻き取り方向スイッチ メディアを巻き取る方向を決めるスイッチです。 送り出しスイッチ メディアを自動で送り出すスイッチです。 巻き取りスイッチ メディアを自動で巻き取るスイッチです。 > フットスイッチコネクタ...
  • Página 4: プリンタ背面(給紙側

    プリンタ背面(給紙側) " プリンタ電源インレット プリンタ電源スイッチ ヒータ電源インレット ヒータ電源スイッチ USB コネクタ プリンタサーバーと接続します。 インクを交換しているときでも、印刷できるようにするた サブカートリッジ めの補助インクです。 (注意:LCD 表示では、サブタンクと表示されます。 ) 巻き取りスイッチ 送り出しスイッチ " 加圧操作ノブ メディアを押さえる力を切り換えます。 メディアを送り出したり、巻き取るために、紙管の両端に スクローラフランジ 取り付けて軸を回転させるためのフランジです。 引き剥がしローラ...
  • Página 5: プリンタヒータ部

    プリンタヒータ部 プリンタには、印刷メディアへのインクの定着、画質の安定化のために3つのヒータを搭載しています。 ︵ ︵ プリヒータ(背面) 給 排 背 前 紙 紙 面 面 側 側 ︶ ︶ メディアを予熱します。 プリントヒータ(前面) ヘッド メディアにインクを浸透させ、インクを定着させ ます。 アフターヒータ(仕上げ) メディア インクを乾燥し、画質を安定させます。 * 3 つのヒータは各々独立にコントロールされます。 ヒータ温度はパネルおよびホスト PC(RIP)からコ ントロールできます。 警 告 ◆ 各ヒータ面は熱くなりますので、決して触らないで ください。火傷をするおそれがあります。 プリンタ操作パネル部 プリンタの操作パネルには、キー,LED,LCD が下図のようにレイアウトされています。なお、エラー時や無効キー 入力時には、ブザーで通知する機能もついています。 プリンタの状態やメニュー画面などを表示し ブザー...
  • Página 6 ■ LCD,LED,キーの名称と機能 番号/分類 名 称 機 能 データの受信状態を表示します。 データ LED ・点滅:ホストからのデータ受信中 (緑) ・消灯:ホストからの受信データなし エラーの有/無を表示します。 ・点灯:エラーあり エラー LED (オレンジ) ・点滅:ワーニングあり ・消灯:正常(エラーなし) インクの有/無を表示します。 ・点灯:すべてのインクあり インク LED (緑) ・点滅:インクの残量が少ない ・消灯:インクなし メディアの有/無を表示します。 ・点灯:メディアあり(ロールあるいはカットメディア      どちらかが装着されている) メディア LED (緑) ・点滅:巻き取りタイムアウト ・消灯:メディアなし(ロール、カットメディアがどち      らもない) プリンタのオンライン/オフライン状態を表示します。 ・点灯:オンライン オンライン (緑) ・点滅:プリントポーズモード...
  • Página 7: メディアの取り付け/取り外し

    メディアの取り付け/取り外し ロールメディアの取り付け手順 メディアの種類や重量、巻き取り方向などによって、スクローラフランジの取り付け方法が異なります。 下表を参照して、正しく取り付けてください。 ここでは、スクローラシャフトを使用しない場合の取り付け手順を説明します。 スクローラシャフトの使い方については、P.15 をご参照ください。 一般メディアを使用する場合 メディア重量 35kg 未満 35kg 〜 50kg メディア印刷面 内巻きメディア 外巻きメディア 内巻きメディア 外巻きメディア フランジスペーサ ○必要 ○必要 ○必要 ○必要 ○必要 ○必要 スクローラシャフト ×不要 ×不要 P.15 P.15 塩化ビニールメディアを使用する場合 メディア重量 35kg 未満 35kg 〜 50kg メディア印刷面 内巻きメディア 外巻きメディア...
  • Página 8 ③ スクローラフランジを奥まで押し込み、紙管に 防護バーを取り外し、フロントカバーを開け 固定されるまでハンドルを時計方向に回しま ます。 す。 フロントカバー ハンドル スクローラフランジ 防護バー ④ フランジスペーサを抜きます。 メディアエッジガードがメディアの下になら ないように、両サイドに移動させておきます。 フランジスペーサ メディアエッジガード スクローラフランジを取り付けたメディア 加圧操作ノブを時計方向へ回して、加圧ロー ロールをプリンタのロール溝に合わせて取り ラを上げます。 付けます。 排紙側 給紙側 または 加圧操作ノブ メディアにシワが入らないように手で伸ばし プリンタ背面(給紙側) ながら、メディアの先端を給紙部に挿入しま す。 スクローラフランジ 給紙部 ローラ溝 フランジ押さえを取り付けます。 プリンタ背面(給紙側) メディアに巻き癖があって給紙部に差しづらい場合 ワイプ側 キャップ側 は、別紙(間紙)を使用してメディアを差し込んで ください。 (下図参照) 注 意...
  • Página 9 メディアの先端を床に着く手前まで送り出し メディアエッジガードをセットし、フロン ます。 トカバーを閉めます。 このとき、メディア中央部のシワが無くなるよう エッシ゛カ゛ート゛カクニン に、プラテン上で両サイドに向けてメディアをな * OK ? らします。 プラテン メディアエッジガードがメディアの下に入り込 んでいたり、厚いメディアを無理に差し込んで 引っかかったりしていないか確認します。 メディアエッジガードが正しくセットされてい ることを目視確認し、 キーを押します。 ロールメディアかカットメディア(シート) の選択をします。 メテ゛ィアヲセンタクシテクタ゛サイ メテ゛ィアセンタク:ロール 注 意 ◆ メディアが斜めだったり、シワが入っていたりするとメディ メテ゛ィアセンタク:シート アジャムやスキューの原因になります。 メディアをフロントペー パガイドの上部ま キー, キーで「ロール」か「シート」が 選択できます。ここでは「ロール」を選択し、 で巻き戻します。 キーを押します。 フロントペーパガイド ( キーでメディア選択を元に戻しま C A N C E L す。...
  • Página 10 メディア残量を入力します。 <一般メディアでテンション巻きをする場合> 通常は、メディア幅に合わせたテンションバーを使い プリンタに取り付けたロールメディアの残量を ます。 (ただし例外もあります。 ) 入力してください。 <一般メディアで巻き取りをしない場合> サ゛ンリョウヲセットシテクタ゛サイ メディア幅の半分のテンションバーを使います。 *XXXm <塩化ビニールメディアの場合> S サイズのテンションバー(フランジなし)を、たる 注 意 みの中央に乗せます。 ◆ メディアを取り付けた後、プラテン上のメディアに浮きやシ ワがないかなどを確認してください。 メディアのたるみが不足している場合に表 給紙側たるみセンサー 示されます。 引き剥がしローラ ・ シートメディアを使用した場合は、本メッセージは スキップされます。 スクローラ ・ メディアのたるみが不十分な場合は、次の操作に入 りません。 タルミハ゛ッファヲ カクニンシテクタ゛サイ テンションバーを引き剥がしローラ上部に 押しあてます。給紙側送り出しスイッチ (黒) 給紙側たるみセンサーより下まで、たるませてくださ い。 を使って、テンションバーを奥へ送りこむ たるみがセンサーに反応する位置までくると、パネル ようにして、たるみを作ります。...
  • Página 11: 一般ロールメディアの巻き取り装置への取り付け手順

    一般ロールメディアの巻き取り装置への取り付け手順 紙管を用意し、スクローラフランジを取り付 巻き取り方向スイッチを「オフ」にします。 けます。 注 意 ① 紙管の両端にスクローラフランジを挿入しま ◆ 巻き取り方向スイッチを「オフ」にしないで次の操作に進む す。 と、スクローラが固定されないため、手をはさむ原因となり ます。 紙管 巻き取り方向スイッチ ↑外巻き スクローラフランジ ・オフ ↓内巻き ② スクローラフランジと紙管の間にフランジス ペーサを差し込みます。 フランジスペーサ スクローラフランジをプリンタのロール溝に 合わせて取り付けます。 スクローラフランジ 注 意 ◆ 塩化ビニールメディアを巻き取る場合は、フラン ジスペーサを差し込まずに、そのままスクローラ ロール溝 フランジを奥まで押し込んでください。 ◆ フランジスペーサは B の面にセットするように作 られています。 無理に押し広げて変形させないようご注意くださ 注 意 い。 フランジスペーサ ◆...
  • Página 12 引き出したメディアを、 紙管に取り付けます。 操作パネルのフィードメニューで、たるみ が作れる程度までメディアを送ります。 テンションバーがガイドの底部にのせられるく らいに、十分なたるみを作ってください。 紙管 テープ ① 巻き取る方向を確認し、メディアのたるみを 取り、給紙側と巻き取り側でメディア位置に ズレがないことを確認してください。 ② テープを使って、最初に中央部分を、次に両 端に向かって止めてください。 テンションバーガイドのカバーを開けます。 内巻き: 外巻き: 印刷面が内側にくる 印刷面が外側にくる テンションバーをテンションバーガイドの ように巻き取ります。 ように巻き取ります。 底に置きます。 注 意 ◆ 巻き取り側のテープの貼り付け方向に注意してください。 ◆ メディアを紙管に対して斜めに取り付けると、メディアの斜 行の原因となりますので注意してください。 巻き取り方向に合わせて、巻き取り方向ス イッチを押します。 注 意 ◆ たるみが足りず、テンションバーが底に届かない場合は、操 巻き取り方向スイッチ 作パネルのフィードメニューでメディアを送り、テンション バーがテンションバーガイドの底に確実に届くようにメディ アを送り出してください。 ↑外巻き ・オフ...
  • Página 13: 装置からのメディアロールの取り外し手順

    装置からのメディアロールの取り外し手順 <排紙側のメディア> プリンタをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E 巻き取り方向スイッチをオフにします。 インク           トウロク メテ゛ィア          オクリ 巻き取り方向スイッチ キーを押します。 メディアを選択し、巻き取り装置の巻き取り方向 ↑外巻き スイッチをオンにすることにより、巻き取りス ・オフ イッチが有効となります。 ↓内巻き 排紙側の巻き取りスイッチ(黒)を使ってメ ディアを巻き取ってください。 テンションバーガイドのカバーを開けます。 巻き取りスイッチ (黒) 防護バーを取り外します。 排紙側のテンションバーをテンションバーフッ クにかけます。 塩化ビニールメディアの場合は、排紙側にテン ションバーは用いないので、この操作は不要です。 防護バー 可動式のメディア乾燥ファン横のツマミネジ (左右2本)をゆるめます。 ツマミネジ フロントカバーを開け、メディアをカットし ます。 メディア乾燥ファン カッター溝にカッターナイフの刃を入れて、メ ディアをカットすることを推奨します。...
  • Página 14 テンションバーをテンションバーフックか 注 意 ら取り外します。 ◆ 引き剥がしローラを手で回そうとしないでください。 無理に回すと故障の原因になる場合があります。 各テンションバーフックのツマミネジをゆ 加圧操作ノブを右方向へ回して、加圧ローラ るめ、横にはね上げます。 を上げます。 排紙側 給紙側 ツマミネジ または テンションバーフック 台車をメディアの下にセットして、メディ アを持ち上げ、取り外します。 加圧操作ノブ 手動でスクローラを回転させてメディアを巻 き取ります。 メディア 推奨台車 <給紙側のメディア> プリンタをオフラインにします。 キーを押します。 ) O N L I N E インク           トウロク メテ゛ィア          オクリ スクローラフランジを本体から取り外しま キーを押します。 す。 メディアを選択する事により、巻き取り装置の 巻き取りスイッチが有効となります。 引き剥がしローラの逆転スイッチ(白)を押 して、たるみ部分を持ち上げ、給紙側のテン...
  • Página 15: メディア送り補正値の設定

    メディア送り補正値の設定 印刷結果から、おおよそのメディア送り補正 ◇ メディア送り補正値が変わる要因には、以下 値を選びます。 のようなものがあります。 99.00 % 〜 101.00 % の 範 囲 を 0.5 刻 み で 9 つ の パ ・ 印刷モードの変更 ターンが印刷されますので、その中からおおよそ ・ 加圧操作ノブによる圧力変更 の補正値を選びます。 ・ 巻き取り装置の使用/未使用 キーを押し、 キーを押して、メディア ・ メディアの種類 ・ 搬送経路の変更 送り補正値の入力表示にします。 #オクリホセイチ 長さ 4m 以上のメディアを取り付けます。 *100....
  • Página 16: スクローラシャフトの使い方

    スクローラシャフトの使い方 メディアロールへの取り付け手順 ② スクローラフランジとメディアロールの間にフ メディアロールを台の上にのせます。 ランジスペーサを差し込みます。 フランジスペーサ 台車をご使用される場合は、弊社の推奨品をご利 用頂くことをおすすめします。 (詳しくは当社ま でお問い合わせください。 ) ③ スクローラフランジを奥まで押し込み、紙管に 紙管にスクローラシャフトを挿入します。 固定されるまでハンドルを時計方向に回します。 ロールスペーサ スクローラシャフト スクローラフランジ ハンドル ④ フランジスペーサを抜きます。 注 意 ◆ ロールスペーサがメディアロールの中央にくるよ うに合わせてください。 メディアロールの両端に、スクローラフラン ジを取り付けます。 ① 紙管の両端にスクローラフランジを挿入しま す。 スクローラシャフトの留め具を取り付けます。 ① スクローラシャフトの留め具をスクローラシャ フトに通します。 ② ノブを回して固定します。 スクローラシャフトの留め具 スクローラフランジ ノブ...
  • Página 17: インクパックの装着・交換

    インクパックの装着・交換 インクパックの装着・交換手順 インクボックスカバーのノブを押して、イン 新しいインクパックを箱から取り出し、イン クトレイにセットします。 クボックスカバーを開けます。 インクトレイのフック2ヶ所をインクパックの穴 インクボックスカバー (末端の2ヶ所)に通します(①) 。その後、 プレー トをインクトレイに、カチッと音がするまで差し 込みます(②) 。 プレート 新しいインクパック ノブ 1 フック 交換するインクパックの色を確認し、プリン タからインクトレイを抜き取ります。 インクトレイ インクトレイをインクボックスのスロットに 差し込みます。 注 意 インクトレイ ◆ 奥までしっかりと差し込んでください。 インクトレイから、空になったインクパック ◆ 色ごとに装着場所が決まっています。必ず所定のスロットに 差し込んでください。 を取り外します。 インクが未装着の場合は手順 へ進んでください。 インクパックのプレート下部の2ヶ所の爪を押 し、プレートを上方向へ抜きます(①) 。その後、 インクトレイのフックからインクパックを外しま す(②) 。 インクトレイ...
  • Página 18: 廃インクボトルの取り付け・交換

    廃インクボトルの取り付け・交換 廃インクボトルが一杯になった場合の処置 レバーを上にスライドさせ、新しい廃インク 注 意 ボトルをセットします。 ◆ 外装カバーの上部に頭をぶつけないようにご注意くださ レバーを下げます。 い。 ◆ 廃インクをこぼさないよう、十分にご注意ください。 チューブ レバー レバーを上にスライドさせ、キャップ全体を 持ち上げます。 チューブ 廃インクボトル レバー 廃インクボトル 廃インクカウンタのリセット(クリア)を選 択するメッセージが表示されます。 #ハイインクカウンタリセット *NO チューブからインクがたれますので、しばら , くそのままの状態で待ちます。 #ハイインクカウンタリセット *YES 一杯になった廃インクボトルをユニットから 外し、キャップをして新品と交換します。 ハイインクカウンタリセット* YES を選択し、 キーを押します。 廃インクボトルユニット中のこぼれたインク を拭き取ります。 廃インクボトルが未装着の場合の処置 ガイダンスメッセージが表示されます。 廃インクカウンタのリセット(クリア)を選 択するメッセージが表示されます。 ホ゛トルカ゛ミソウチャクテ゛ス...
  • Página 19: ワイパーブレードの交換

    ワイパーブレードの交換 「ワイパーブレードの交換手順」について説明します。 ワイパーブレードは、毎日の点検でワイパーブレードに傷がついている場合に交換します。交換作業の前に、あら かじめピンセットを用意してください。 (日常メンテナンスキットに同梱されています。 ) 新しいワイパーブレードのゴム部分をピン フロントカバーとワイプカバーを開けます。 セットで挟んで上からまっすぐ差し込み、ゴ ム部分の穴にプラスチックの突起部分が引っ ワイパーブレードの下の縁をピンセットで挟 かかるように取り付けます。 み、プラスチックの突起部分の引っかかりを ワイパーブレード肩部両側が図のように突き当 外します。 たっていることを確認してください。 ゴム部分 上に持ち上げるようにしてワイパーブレード を抜き取ります。   注 意 ◆ ワイパーブレードの上部はプリントヘッドに直接触 れる部分なので、ワイパーブレードを取り扱う際に 手で触ったり、ピンセットで挟んだりしないでくだ さい。 ワイパーブレード上部 ワイプカバーとフロントカバーを閉めます。...
  • Página 20: メカチョウセイ ヒータ

    エッジセンサ位置の調整 エッジセンサ調整パターンを印刷して、 エッジセンサ位置を補正します。印刷後、 距離を測定し、 パラメータのセッ トを行います。 「メカチョウセイ」メニューが表示されるまで キーを押して、 「 メカチョウセイ」メニュー に入ります。 M E N U キーを押します。 ファンクション       システム #エッジ センサ イチホセイチ メカチョウセイ        ヒータ >±Y.Ymm キーを押して、 「 メカチョウセイ」メニュー 「エッジセンサイチホセイ」が表示されるまで に入ります。 キーを押します。 #チョウセイハ゜ターン >ノズ ルフ゜リント センサ調整パターンの印刷結果をもとに、 エッジセンサ位置の補正値を入力します。 キーを押します。 #エッジ センサ イチホセイチ >±Y.Ymm Y.Y #チョウセイハ゜ターン >エッジ センサチョウセイ キーを押して入力を確定します。...
  • Página 21: テンションバーの長さ調整

    テンションバーの長さ調整 給紙側テンションバーは 1 セットに下図の部品があり、 メディアの幅や種類により使い分けます。 L サイズ(48 インチ) (123cm) :1 本 M サイズ(24 インチ) (61cm) :1 本 S サイズ(16 インチ) (41cm) :2 本      ◇ 塩化ビニールメディアの場合は、S サイズ: ■ ジョイント方法 16 インチ(約 41cm)を1本のみ使用してく テンションバーはねじ込み式になっており、L サイズ ださい。 と M サイズをつなげると 72 インチになります。L サ イズは両端のジョイント部が凸になっており、必ず使...
  • Página 22: メディアを送る「フィード

    キーを押します。 プリントヘッドのクリーニングが終了する と、 の状態に戻ります。 #クリーニンク゛ XXXXXXXX *ホ゛トルカクニン OK? #クリーニンク゛ XXX:選択したヘッド番号の一覧 >ツウシ゛ョウ 廃インクボトルが一杯になっていないことを キーを押すと、 オフライン状態(メニュー 目視で確認して、 キーをもう一度押しま モード)表示に戻ります。 す。 ハ゛ックフィート゛    フィート゛ #クリーニンク゛ XXXXXXXX クリーニンク゛      サーヒ゛ス *シ゛ッコウチュウ        XXX XXX:10 秒おきに数字がダウンする 注 意 ◆ クリーニング動作は数分かかります。 ◆ クリーニングが開始されると、所要時間が表示されます。 所要時間は 10 秒おきにカウントダウンします。 メディアを送る「フィード」 メディアを送る(フィードする)機能です。 キーから手を離すとフィードが止まり、 オフライン状態(メニューモード)表示に戻 プリンタをオフラインにします。 ります。 キーを押します。 ) O N L I N E ハ゛ックフィート゛    フィート゛...
  • Página 23: メディアを戻す「バックフィード

    メディアを戻す「バックフィード」 メディアを戻す(バックフィードする)機能です。 キーから手を離すと止まります。オフラ イン状態(メニューモード)表示に戻ります。 プリンタをオフラインにします。 ハ゛ックフィート゛    フィート゛ キーを押します。 ) O N L I N E クリーニンク゛      サーヒ゛ス インク           トウロク メテ゛ィア          オクリ ◇ オンライン状態(アイドルモード)表示中に キーを押すと、バックフィードメニュー キーを押し、バックフィードメニュー M E N U に入らなくてもメディアを戻すことができま を表示します。 す。 ハ゛ックフィート゛    フィート゛ クリーニンク゛      サーヒ゛ス 注 意 ◆ 給紙装置は、長いバックフィードには対応していま キーを押し続けます。 せん。長い距離をバックフィードさせる時は、供給 側のメディアのたるみが床につかないように注意し キーを押し続けている間、ロールメディアが てください。 また、巻き取り装置はバックフィードに対応してい 戻されます。シートメディアを使用の場合は、排 ません。...
  • Página 24: ヘッド上下機構の使い方

    ヘッド上下機構の使い方 ヘッドの高さは、電源投入時、およびメディアセット キーを押し、トウロクメニューを選択し 時にプリンタが自動的に最適な高さに調整します。 ます。 ご使用のメディアによって、ヘッド高さを調整したい #メティアセンタク 場合は、操作パネルからトウロクメニューを選択し、 >XX:TYPE01 ヘッド高さを調節します。 キーを押し、 , キーを押して「ヘッ ドタカサチョウセイ」を表示します。 注 意 ◆ ヘッド高さを調節した場合、ヘッドとメディアが #ヘット゛タカサチョウセイ こすれないように注意して下さい。ヘッドのこす >XX: +0.0mm れは、ヘッドの吐出不良を起こし、画質が悪化す る原因となります。 キーを押し、 , キーでヘッド高さの また、ヘッド高さとメディアの間隔が開きすぎた 場合も、画質が悪化しますので、プリンタが自動 調整値を入力します。 調整したヘッド高さで使用することをお勧めしま 調整可能範囲は -0.3 〜 +1.0mm です。 す。 #ヘット゛タカサチョウセイ プリンタをオフラインにします。 >XX: +0.1mm キーを押す。...
  • Página 25: 毎日の点検・保守

    毎日の点検・保守 <ワイパーブレードの汚れチェック> クリーニング液補充穴内に見える “ × ” マーク上 面より液面が下がっていたら、“ ○ ” マーク上面 ワイパーブレードの汚れや傷を目視確認します。 より上にならない範囲でワイプクリーニング液を 傷がついている場合は、ワイパーブレードを交換して 補充してください。 ください。 クリーニング液 フロントカバーを開けてから、ワイプカバー を開けます。 ワイパーブレードに汚れや傷がないか目視確 認します。 ワイパーブレード ワイプカバーとフロントカバーを閉めます。 <キャッピングユニットのクリーニング> クリーニングスティックにクリーニングロー ラを取り付けます。 ワイパーブレード 注 意 ◆ ワイプクリーニング液の残量を確認し、少ない場 プリンタをオフラインにして、 M E N U キー 合はワイプクリーニング液を補充してください。 を押し、サービスメニューを表示します。 <ワイプクリーニング液の補充> ハ゛ックフィート゛    フィート゛ クリーニンク゛      サーヒ゛ス...
  • Página 26 フロントカバーを開けてから、キャップカ 注 意 バーを開けます。 ◆ キャッピングユニットからプリントヘッドを離し た状態で、放置しないでください。プリントヘッ カハ゛ーヲアケテ ドが乾燥して故障の原因となります。 キャッフ゜ヲセイソウシテクタ゛サイ ◆ 上記清掃をしても印字抜けが起こる場合は、ク リーニング棒にキャップクリーニング液をつけ、 クリーニングローラをキャップクリーニング 目視で確認しながらキャップ上の異物やインク汚 れを取り除いてください。 液に浸けます。 ◆ キャップクリーニング液がキャップ以外に付着し ないように注意してください。 注 意 ◆ 一度キャップを清掃したクリーニングローラを <スピット液の補充> キャップクリーニング液ボトルの中に入れないで ください。キャップクリーニング液が汚れてしま います。 フロントカバーを開けてから、キャップカ バーを開けます。 キャップ上面をクリーニングローラを転がし て清掃します。 スピットユニット内の、スピット液の液面の 高さを目視確認します。 はじめに各キャップ 1 往復ずつ ローラを転がします 液面が下がり、液量を測る突起が見えるように なっていたら、突起とおなじ高さまでスピット液 を補充します。 つぎに各キャップ 10 往復ずつ ローラを転がしてください...
  • Página 27 <キャリッジ部の清掃> 注 意 ヘッドガード、およびヘッド先端部の左右両側には毛 ◆ スピットユニット内にはクリーニング液が入って ほこりがインクにまみれて付着していることがありま います。こぼさないようにご注意ください。 すので、こまめに除去してください。印刷物の表面を 汚す原因になります。 クリーニング棒をキャップクリーニング液に また、プラテン上にホコリが付着しないように清掃し 浸けます。 てください。 プリンタをオフラインにして、 M E N U キー を押し、サービスメニューを表示します。 ハ゛ックフィート゛    フィート゛ クリーニンク゛      サーヒ゛ス キーを押し、サービスメニューへ入ると、 キャップクリーニングメニューが表示されま す。 #キャッフ゜クリーニンク゛ > 注 意 ◆ 清掃に使用したクリーニング棒を、 キャップクリー キーを押し、確認画面が表示されたら再 ニング液ボトルの中に入れないでください。 キャッ 度 キーを押します。 プクリーニング液が汚れてしまいます。 キャリッジが移動します。 #キャッフ゜クリーニンク゛ スピットユニットを外した位置に手動でキャ >...
  • Página 28 <メディアエッジガードの清掃> 注 意 ◆ ヘッドのノズル面を、クリーニング棒でこすらな 注 意 でください。故障の原因となる場合があります。 ◆ 本作業は手袋をつけて行ってください。 ◆ クリーニング棒は一回限りの使い切り消耗品です。 毎回新しいクリーニング棒に交換して清掃してく ださい。 フロントカバーを開けます。 クリーニング棒にキャップクリーニング液を キャリッジ左右両側のヘッドガードを、ク つけ、メディアエッジガードの汚れ部分に擦 リーニング棒で清掃します。 りつけます。 ヘッドガード (グレー部) キャリッジ 柔らかい布で汚れを拭き取ります。 手動でキャリッジをプラテン上(左側)へ移 動させ、スピットユニットを取り付ける(ツ マミネジ1本) 。 スピットユニット フロントカバーを閉めます。 <ツウジョウクリーニングの実施> 操作パネルからクリーニングメニューを選択し、ツウ ジョウを選択してクリーニングを行います。 <テストプリントの実施チェック> 操作パネルからメカチョウセイメニューを選択し、テ ストプリントを選択して、テストプリントを行います。 印字抜け・プリントミスがないか確認します。テスト ツマミネジ プリントは、毎日の最初の印刷前に、あるいはキャッ プのクリーニングなどのためにヘッドをキャッピング キャップカバーを閉めてから、フロントカ ユニット外へ出した後などにヘッドの確認をするため バーを閉めます。...
  • Página 29: メニューツリー

    メニューツリー フ゜ リントテ゛ キマス ロール:1625/PAPER M E N U 表示画面 1 「インク」メニュー インク           トウロク XXXインクサ゛ ンリョウ:ZZZ% メテ゛ィア          オクリ セイソ゛ ウヒ゛ :YY/MM/DD 「メディア」メニュー ロール(PAPER) XXXXmm 「トウロク」メニュー #メテ゛ ィアセンタク >01:TYPE01 M E N U 「オクリ」メニュー #オクリチョウセイハ゜ ターン >ラフ(ヒョウシ゛ ュン) 表示画面 2 「バックフィード」メニュー ハ゛ ックフィート゛       フィート゛ ハ゛...
  • Página 30: 設定できるメニュー

    設定できるメニュー 「インク」メニュー メニュー 機能の概要 XXXインクサ゛ ンリョウ:ZZZ% インクザンリョウは、インクの残りの量を表示します。 セイソ゛ ウヒ゛ :YY/MM/DD セイゾウビは、インクカートリッジの製造年月日を表示します。 「メディア」メニュー メニュー 機能の概要 ロール(XXXXXX) メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYYmm YYYY:メディア幅 シート(XXXXXX) メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYYmm YYYY:メディア幅 オモテ(XXXXXX) メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYYm YYYY:メディア幅 ウラ(XXXXXX) メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYYm YYYY:メディア幅 ヘ゛ ース(XXXXXX) メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYYmm YYYY:メディア幅 「トウロク」メニュー メニュー 機能の概要 #メテ゛ ィアセンタク 新規登録またはパラメータ修正するメディアのメディア番号を選択します。...
  • Página 31 「オクリ」メニュー メニュー 機能の概要 #オクリチョウセイハ゜ ターン メディアの送り補正値を決定するために送り調整パターンを印刷します。 >ラフ(ヒョウシ゛ ュン1) #オクリホセイチ メディアの送り量の調整をします。送り調整パターンの印刷結果をもとに、補正値を入力します。 #XXXXXX   >100% #モト゛ シチョウセイハ゜ ターン メディア戻しを調整する場合(クリーニングモード「モード 2」選択時)に印刷します。それぞれの印刷モード >ヒョウシ゛ ュン に合わせてパラメータを選択します。 #モト゛ シホセイチ メディアの戻し補正値を設定します。戻し調整パターンの印刷結果をもとに、補正値を入力します。 #XXXXXX>+0000ハ゜ ルス 「バックフィード」メニュー メニュー 機能の概要 ハ゛ ックフィート゛ チュウ キーを押し続けている間、メディアをバックフィードします。 「クリーニング」メニュー メニュー 機能の概要 #クリーニンク゛ プリンタのヘッドクリーニングを行う場合に使用します。 キーを押すとプリントヘッドのクリーニングメ >ツウシ゛ ョウ ニューへ入ります。 「フィード」メニュー...
  • Página 32 「システム」メニュー メニュー 機能の概要 #LANGUAGE LCD に表示されるメッセージの言語を選択します。 >JAPANESE #タイムソ゛ ーン(YY/MM/DD) *yy/mm/dd hh:mi Z タイムゾーンを設定します。 ZZ #ナカ゛ サタンイ 長さ単位を設定します。 >ミリ #オント゛ タンイ 温度単位を設定します。 >セッシ #ケイコクオン(キャッフ゜ オーフ゜ ン) 日常メンテナンスやヘッド高さ調整でヘッドがキャップから外れた状態や、印刷中のメディアジャムエラー等 >オン でヘッドがキャップできない状態時に警告音を発するかどうかを設定します。 #ケイコクオン(TURタイムアウト) 巻き取り(TUR)タイムアウトが発生した状態で警告音を発するかどうかを設定します。 >オン #ケイコクオン(インクエラー) インクエラーが発生した状態で警告音を発するかどうかを設定します。 >オン #BOOTハ゛ ーシ゛ ョン BOOT のバージョンを表示します *X.XX #F/Wハ゛ ーシ゛ ョン システム...
  • Página 33: 故障?と思う前に

    故障?と思う前に 点検/確認項目 対処方法 コンセントに正しく接続してください。 電源が入らない 電源コードの接続状態 コンセントへの電源供給 コンセントに電源を供給してください。 電源電圧が適正か確認してください。 電源スイッチのオン / オフ状態 電源スイッチをオンにしてください。 ヒータをオンにしたのにペー プリンタ本体の状態 ペーパーガイドは、印刷中、またはヒータコントロールメ ニューによってヒータがオンに設定されているときに加熱さ パーガイドが熱くならない れます。画像を印刷するか、もしくはヒータをオンに設定し て、ペーパーガイドが加熱されているか確認してください。 ホストコンピュータの RIP ヒータの温度設定は、ホストコンピュータの RIP から設定す ることも可能です。ホストコンピュータの設定を確認してく の設定 ださい。 ヒータコントロール 加熱したいヒータ(アフター/プリント/プリ)を再度オン にした後、画像を印刷するか、もしくはヒータをオンに設定 メニュー して、ペーパーガイドが加熱されているか確認してください。 電源電圧の確認 AC200V に接続してください。 正常に立ち上がらない、動作 エラー LED の点灯と エラーメッセージに従って対処してください。...
  • Página 34: エラーメッセージ

    エラーメッセージ サービスコールエラー ハードウェア,ソフトウェアの故障など、オペレータ(お客様自身)が処理できないエラーです。サービス拠点に ご連絡ください。 システムエラー nnnn ハ゜ワーオフ/オンシテクタ゛サイ nnnn:エラーコード オペレータコールエラー 以下に示すエラーメッセージは、オペレータが処置できるエラーです。 メッセージに従って処置してください。 (インク関係) インクカハ゛ーヲシメテクタ゛サイ インクカハ゛ーヲアケテ インクカハ゛ーヲアケテ     nn XXXインクヲセットシテクタ゛サイ XXXインクヲカクニンシテクタ゛サイ インクカハ゛ーヲアケテ インクカハ゛ーヲアケテ       (イロ) XXXインクヲ         (シュルイ) XXXインクヲコウカンシテクタ゛サイ XXXインクヲカクニンシテクタ゛サイ カクニンシテクタ゛サイ サフ゛タンクカハ゛ーヲハス゛シテ サフ゛タンクカハ゛ーヲハス゛シテ  nn XXXサフ゛タンクヲ        (イロ) XXXサフ゛タンクヲセットシテクタ゛サイ XXXサフ゛ タンクカクニンシテクタ゛ サイ カクニンシテクタ゛ サイ XXXサフ゛タンクヲ      (シュルイ) サフ゛タンクカハ゛ーヲ カクニンシテクタ゛ サイ トリツケテクタ゛サイ ( 廃インクボトル関係...
  • Página 35: 警告メッセージ

    警告メッセージ 警告すべき情報がある場合、エラー LED が点滅します。オンライン印刷終了後、 以下のような警告メッセージが表示されます。 表示されたメッセージに従って適切な処置をしてください。 意 味 日常メンテナンス(キャップクリーニング)を実施していない場 ニチシ゛ョウメンテナンスヲ シ゛ッシシテクタ゛サイ 合に表示されます。 処 置 日常メンテナンスを実施してください。 意 味 供給チューブポンプ ASSY の寿命が近づいてきたときに表示され キョウキュウホ゜ンフ゜ノ コウカンシ゛キテ゛ス ます。 処 置 サービス拠点に連絡し、供給ポンプの交換を実施してください。 意 味 インクトレイからのインク充填が完了していません。 インクハ゜ックヲセットシ インクキョウキュウシテクタ゛サイ 処 置 インクパックを用意し、クリーニングメニューを実行してくださ い。 ※ クリーニングを選択すると、自動的にインク供給のメニューが 表示されます。 インク LED が点滅: 意 味 インク残量が少ない、またはインク使用期限切れ間近であること を知らせています。 (ワーニング) 処 置 新しいインクカートリッジを用意してください。...
  • Página 36 IP-7700 Table of Contents Quick Reference Guide Appearance / Name and function of each part 36 ENGLISH Printer front (takeup side) Printer rear (supply side) Printer heater unit Operation panel Media installation and removal ……………… 40 Roll media installation procedure Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Procedure to remove media from the printer...
  • Página 37: Appearance / Name And Function Of Each Part

    Appearance / Name and function of each part This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component. Printer front (takeup side) > > Lock (ON) Unlock (OFF) Operation panel Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions. Ink box cover An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER”...
  • Página 38: Printer Rear (Supply Side)

    Printer rear (supply side) " Printer power inlet Printer power switch Heater power inlet Heater power switch USB connector Connected to the printer server. Subcartridge An auxiliary ink for printing even during replacement of ink Take-up reel switch P.43) Media feed switch P.43) "...
  • Página 39: Printer Heater Unit

    Printer heater unit This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization. Preheater (rear) Supply side Takeup side (rear) (front) Preheats media. Print heater (front) Head Penetrates ink into media to fuse the ink. Afterheater (fi nishing) Media Dries ink to stabilize print quality.
  • Página 40 Name and function of LCD, LEDs, and keys No. / Classification Name Function Indicates data reception state. Data LED Blink: Receiving data from the host computer. (Green) OFF: No receiving data from the host computer. Indicates whether an error has occurred. ON: An error has occurred.
  • Página 41: Media Installation And Removal

    Media installation and removal Roll media installation procedure The installation method of the scroller fl ange varies with the type, weight and take-up direction of the media. See the tables below to install the scroller fl ange correctly. This section describes the installation procedure without using the scroller shaft. For how to use the scroller shaft, see P.49.
  • Página 42 (3) Push the scroller fl ange until it stops and turn the Remove the protection bar and open the front handle clockwise until the fl ange is fi xed to the paper Front cover cover. tube. Handle Scroller fl ange Protection bar (4) Remove the fl ange spacers.
  • Página 43 Set the media edge guards and close the front Feed the media until the media end almost cover. reaches the fl oor. In this state, smooth out the media toward the both C H E C K E D G E G U A R D sides on the platen to make the media center tense.
  • Página 44 Enter the remaining media. <General media in TENSION winding mode> Put a tension bar suitable for the media width. Enter the remaining roll media loaded on the printer. Usually put a tension bar suitable for the media width with a S E T R E M A I N I N G M E D I A few exceptions.
  • Página 45: Procedure To Install General Roll Media To The Take-Up Reel Unit

    Procedure to install general roll media to the take-up reel unit Prepare a paper tube and attach it to the Set the take-up direction switch to OFF. scroller fl anges. (1) Insert a scroller fl anges into each edge of the paper Note tube.
  • Página 46 Advance the media with the FORM FEED Install the drawn media to the paper tube. MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created. Paper tube Be sure to create a sufficient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
  • Página 47: Procedure To Remove Media From The Printer

    Procedure to remove media from the printer <Media at the take-up side> Set the printer to the offl ine state by pressing key. O N L I N E Turn off the take-up direction switch. I N K M E D I A R E G M E D I A M .
  • Página 48 Remove the tension bar from the tension bar Caution hook. Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged. Loosen the knob screw of each tension bar Rotate the pressure control knob clockwise to hook and extend it laterally. raise the pressure roller.
  • Página 49: Setting Media Advance Correction Values

    Setting media advance correction values The factors that change the media advance correction Press the key and then the key to display values are as follows. the media advance correction value. • Change of print mode • Pressure change using the pressure control knob # M E D I A A D V V A L U E •...
  • Página 50: How To Use The Scroller Shaft

    How to use the scroller shaft Procedure for installing the scroller shafts in the media roll (2) Insert the fl ange spacer between the scroller fl ange Put the media on the table. and the media roll. Flange spacer If you want to use a dolly, contact us. We have a recommend product.
  • Página 51: Ink Pack Installation And Replacement

    Ink pack installation and replacement Ink pack installation/replacement procedure Take a new ink pack out of the box and set it in Push the knob of the ink box cover to open the ink box. the ink tray. Ink box cover Hook the two holes at the end of the ink pack the ink tray's two protrusion.
  • Página 52: Waste Ink Bottle Installation And Replacement

    Waste ink bottle installation and replacement Procedure when the waste ink bottle becomes full Note Lower the lever. Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on Tube the printer upper part. Lever Slide the lever up and lift the whole cap. Tube Waste ink bottle Lever...
  • Página 53: Replacing The Wiper Blade

    Replacing the wiper blade The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade. Nip the rubber of the new wiper blade with the Open the front cover and wipe cover.
  • Página 54: Correcting The Edge Sensor Position

    Correcting the edge sensor position Print out the edge sensor adjustment pattern, and correct the edge sensor position. After printing, measure the distance and specify the parameter. Hold down the key until the Press the key to enter the [ADJUST] menu. M E N U [ADJUST] menu appears.
  • Página 55: Adjusting Tension Bar Length

    Adjusting tension bar length A set of tension bars for the supply side includes the following parts. Use suitable ones depending on the width and type of the media. L size (48 inches) (123 cm): 1 piece M size (24 inches) (61 cm): 1 piece S size (16 inches) (41 cm): 2 pieces In case of vinyl chloride media, use only one S size tension bar (16 inches) (about 41cm).
  • Página 56: Feeding The Media [Feed]

    Press the key. Upon completion of the print head cleaning, the cleaning process returns to step 3. # P H R E C X X X X X X X X * B O T T L E O K ? # P H R E C O V E R Y >...
  • Página 57: Backfeeding The Media [Backfeed]

    Backfeeding the media [Backfeed] This function backfeeds the media. When the key is released, the printer stops backfeeding the media and returns to the offl ine Set the printer to the offl ine state. state (menu mode). (Press the key.) O N L I N E R E W I N D F O R M F E E D...
  • Página 58: How To Use The Head Up/Down Mechanism

    How to use the head up/down mechanism The printer automatically adjusts the head height to the best Press the key to display the MEDIA REG height when the printer is turned on or when media is set. To MENU. adjust the head height according to the media to be used, # S E L E C T M E D I A select MEDIA REG MENU on the operation panel and adjust >...
  • Página 59: Periodic Maintenance

    Periodic maintenance < Checking the wiper blade for contamination> If the liquid lever is below the top of the " " mark that can be seen inside the cleaning liquid port, replenish Visually check the wiper blade for contamination and wiper cleaning liquid to a level below the top of the scratches.
  • Página 60 Open the front cover and then open the cap cover. Note Do not leave the print head away from the capping unit O P E N C O V E R unnecessarily. The print head dries, which may result in a C L E A N C A P malfunction.
  • Página 61 <Cleaning the carriage> Note Some lint soaked with ink may be adhered to the head The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to guard and at the both sides of the head top section. Perform spill it. cleaning to remove such lint frequently. Remove it carefully as it may contaminate the surface of prints.
  • Página 62 <Cleaning the madia edge guard> Clean the head guard at the both sides of the carriage using the cleaning stick. Note Head guard Perform the procedure below withe gloves on. (gray parts) Carriage Open the front cover. Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid. Checking visually, scrub stains on the media edge guard.
  • Página 63: Menu Tree

    Menu Tree P R I N T E R R E A D Y R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD display 1 INK MENU I N K M E D I A R E G X X X I N K L E V E L Z Z Z % M E D I A...
  • Página 64: Setting Items

    Setting items INK MENU Menu Outline of functions XXX INK LEVELZZZ% INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge. DATE:YY/MM/DD MEDIA MENU Menu Outline of functions ROLL(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYmm YYYY: Media width SHEET(XXXXXX) XXXXXX: Media name YYYYmm YYYY: Media width...
  • Página 65: Printer Menu

    MEDIA REG MENU #REMAINING MEDIA Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining >XX:YYYm media (by subtracting the printed length) in the MEDIA MENU. #DELETE MEDIA Delete the registered media. No. 01 to 20 of registered media can be selected. >02:TYPE02 OK? #COPY MEDIA Select the media number of copy source.
  • Página 66: Setup Menu

    ADJUST MENU Menu Outline of functions #TEST PRINTS Used to print the adjustment pattern that is used for mechanical and electrical adjustments. >NOZZLE PRINT #PH TO PH VAL Used to adjust the head position (print position in the lateral direction of media) of the main scanning #YYY >+00 direction of each print head.
  • Página 67: Troubleshooting

    Troubleshooting Inspection/check item Action Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet. Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper power voltage is supplied. Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
  • Página 68: When An Error Message Is Displayed

    When an error message is displayed Service call errors Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot. S Y S T E M E R R O R n n n n P O W E R O F F / O N nnnn: Error code Operator call errors Errors that the operator (customer) can handle.
  • Página 69: When A Warning Message Is Displayed

    When a warning message is displayed Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message. Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not P E R F O R M D A I L Y M A I N T E N A N C E N O W conducted.
  • Página 70 IP-7700 Table des matières Guide de référence rapide Aspect / Nom et fonction de chaque composant 70 FRANÇAIS Avant de l'imprimante (côté entrée) Arrière de l'imprimante (côté sortie) Unité de chauffage de l'imprimante Panneau de commande Installation et enlèvement de support ……… 74 Procédure d'installation du support en rouleau Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante...
  • Página 71 Aspect / Nom et fonction de chaque composant Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant. Avant de l'imprimante (côté entrée) > > Verrouillage Déverrouillage (ON) (OFF) Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches Panneau de commande de réglage des fonctions.
  • Página 72 Arrière de l'imprimante (côté sortie) " Alimentation électrique de l'imprimante Interrupteur d'alimentation de l'imprimante Alimentation électrique de l'unité de chauff age Interrupteur d'alimentation de l'unité de chauff age Connecteur USB Connecté au serveur d'impression. Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le Cartouche secondaire remplacement de l'encre Commutateur de bobine d'entrée...
  • Página 73: Unité De Chauff Age De L'imprimante

    Unité de chauff age de l'imprimante Cette imprimante est équipée de trois unités de chauff age pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image. Unité de post-chauff age (arrière) Côté sortie Côté entrée Eff ectue un pré-chauff age du support. (arrière) (avant) Unité...
  • Página 74 Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches N° / Classification Fonction Indique l'état de la réception des données. Voyant DEL de Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. données (vert) OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte. Indique qu'une erreur s'est produite.
  • Página 75: Installation Et Enlèvement De Support

    Installation et enlèvement de support Procédure d'installation du support en rouleau La méthode d'installation des colerettes d'enrouleur varie avec le type, le poids et le sens d'enroulement du support. Pour une bonne installation de ces colerettes, reportez-vous aux tableaux ci-après. Cette section décrit le processus d'installation sans recours à...
  • Página 76 (3) Poussez la collerette de l'enrouleur jusqu'à butée et Retirez la barre de protection et ouvrez le capot avant. tournez la poignée dans le sens horloger jusqu'à ce Capot avant que la colerette soit fi xée au tube de papier. Poignée Collerette de l'enrouleur Barre de protection...
  • Página 77 Chargez le support jusqu'à ce que son extrémité Placez les protections des bords de support et fermez le capot avant. touche presque le sol. A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le V E R I F P R O T E C T . B O R D plateau afi n de tendre le centre du support.
  • Página 78 Entrez le support restant. <Support général en mode d'enroulement TENSION> En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de Entrez le support en rouleau restant chargé dans tension adaptée à la largeur du support. l'imprimante. S U P P O R T R E S T A N T <Support général sans bobine d'entrée>...
  • Página 79 Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice Préparez le tube de papier à installer sur les cole- Réglez le commutateur de direction d'entrée rettes d'enrouleur. sur OFF. (1) Insérez une Collerette de l'enrouleur à chaque bout du tube de papier.
  • Página 80 Installez le support poussé dans le tube de papier. Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre. Tube de papier Veillez à créer un jeu suffisant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
  • Página 81 Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante <Support côté entrée> Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur la touche O N L I N E Eteignez le commutateur de direction d'entrée. E N C R E S U P P O R T E N R S U P P O R T S .
  • Página 82 Retirez la barre de tension du crochet de la Précaution barre de tension. Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante. Desserrez la vis de bouton de chaque crochet Tournez le bouton de contrôle de la pression de barre de tension et étendez-la sur le côté.
  • Página 83 Définition des valeurs de correction d'avance du support Les facteurs contribuant à modifier les valeurs de Appuyez sur la touche puis pour afficher INFO correction de l'avance du support sont les suivants. la valeur de correction de l'avance du support. •...
  • Página 84 Pour utiliser les axes d'enrouleur Processus d'installation des axes d'enrouleur dans le rouleau de support (2) Insérez la pièce d'écartement de la colerette entre la Insérez les axes d'enrouleur dans le tube de collerette de l'enrouleur et le rouleau de support. papier.
  • Página 85 Installation et remplacement des packs d'encre Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et Poussez sur le bouton du capot de boîtier d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre. installez-le dans le conteneur d'encre. Capot du boîtier d'encre Accrochez les deux orifi ces à...
  • Página 86 Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine Abaissez le levier. Remarque Tube Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante. Levier Faites glisser le levier et soulevez entièrement la protection.
  • Página 87 Remplacement de l'essuie-glace La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace. Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
  • Página 88 Correction de la position de capteur de bord Imprimez le modèle de réglage du capteur de bord, et corrigez la position du capteur de bord. Après l'impression, mesurez la distance et spécifi ez le paramètre. Maintenez enfoncée la touche Appuyez sur la touche pour accéder au M E N U jusqu'à...
  • Página 89 Réglage de la longueur de la barre de tension barre de tension de taille L dont les deux extrémités Un ensemble de barres de tension côté sortie inclut sont convexes est toujours utilisée. Les barres de taille les composants suivants. Utilisez les composants M et S dont une extrémité...
  • Página 90 Appuyez sur la touche Une fois le nettoyage de tête d'impression ter- miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3. # R E C T I X X X X X X X X * B O U T E I L L E O K ? # R E C U P E R A T I O N T I >...
  • Página 91 Rembobinage du support [Rembobinage] Cette fonction permet de rembobiner le support. Lorsque vous relâchez la touche , l'imprimante cesse de rembobiner le support et revient à l'état Mettez l'imprimante hors ligne. hors ligne (mode menu). (Appuyez sur la touche O N L I N E R E M B O B I N E R A V A P A P T I .
  • Página 92 Comment utiliser le mécanisme de montée/descente de tête L'imprimante règle automatiquement la hauteur de Appuyez sur la touche pour afficher le MENU la tête à la hauteur optimale lorsque l'imprimante est SUPPORT ENR. allumée ou que le support est installé. Pour régler la # S E L E C T .
  • Página 93: Routine De Maintenance

    Routine de maintenance <Vérifier l'absence de contamination de l'essuie-glace> Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet du repère " " (à l'intérieur du port du liquide de net- Vérifiez visuellement l'absence de contamination et toyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un rayures sur l'essuie-glace.
  • Página 94 Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de Remarque protection. Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui O U V R I R C A P O T peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Página 95 <Nettoyer le chariot> Remarque Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de à la protection de la tête et sur les deux côtés de la nettoyage. Veillez à ne pas le renverser. section supérieure de la tête.
  • Página 96 Nettoyez la protection de tête des deux côtés du Imbibez un chiffon de nettoyage avec du liq- uide de nettoyage des protections. En vérifiant chariot à l'aide de la tige de nettoyage. visuellement, frottez les taches qui se trouvent Protection de la tête sur la protection de bord de support.
  • Página 97: Arborescence Du Menu

    Arborescence du menu I M P R I M A N T E P R E T E R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U Ecran LCD 1 MENU ENCRE E N C R E S U P P O R T E N R...
  • Página 98 Mise en place des éléments MENU ENCRE Menu Présentation des fonctions XXX NIVEAU ENCREYZZZ% NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE:AA/MM/JJ DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre. MENU SUPPORT Menu Présentation des fonctions ROUL(XXXXXX) XXXXXX : Nom du support YYYmm YYYY : Largeur du support FEUIL.(XXXXXX)
  • Página 99: Menu Imprimante

    MENU SUPPORT ENR #DEF SUPPORT RESTANT Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérifier le >XX:YYYm support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT. #SUPPRIMER SUPPORT Supprimez le support enregistré. Vous pouvez sélectionner les supports enregistrés N° 01 à 20. >02:TYPE02 OK? #COPIER SUPPORT Sélectionnez le nombre de supports de copie source.
  • Página 100 MENU REGL. Menu Présentation des fonctions #PAGES DE TEST Utilisé pour imprimer le modèle de réglage utilisé pour les réglages mécaniques et électriques. >IMPR. BUSE #VAL TI A TI Utilisé pour régler la position de la tête d'impression (position d'impression dans la direction latérale #YYY >+00 du support) de la direction de scannage principale de chaque tête d'impression.
  • Página 101 Dépannage Inspection/vérification d'élément Action L'imprimante n'est pas sous Connexion du cordon Branchez le câble d'alimentation correctement dans une tension. d'alimentation prise secteur. Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la tension est correcte. Etat de l'interrupteur de marche/ Allumez l'interrupteur.
  • Página 102 La vitesse d'impression est Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime lente. le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
  • Página 103 (Erreurs de support) A U C U N S U P P O R T C H A R G E C H A R G E R L E S U P P O R T E R R . T A I L L E S U P P O R T C H A R G E R S U P P O R T V E R I F I E R S U P P O R T S U P P O R T M A L A L I G N E...
  • Página 104: Guida Di Riferimento Rapido

    Sommario IP-7700 Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 104 Guida di riferimento rapido Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 104 ITALIANO Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) 105 Unità riscaldatori stampante Pannello operatore Installazione e rimozione dei supporti …… 108 Procedura di installazione dei supporti in rotolo Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità...
  • Página 105: Aspetto / Nome E Funzione Di Ogni Componente

    Aspetto / Nome e funzione di ogni componente In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente. Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) > > Bloccata Sbloccata <ON> <OFF> Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per Pannello operatore l'impostazione delle funzioni.
  • Página 106: Lato Posteriore Della Stampante (Lato Alimentazione)

    Lato posteriore della stampante (lato alimentazione) " Presa di alimentazione della stampante Interruttore di alimentazione della stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori Interruttore di alimentazione dei riscaldatori Connettore USB Collegato al server di stampa. Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche Cartucce di riserva durante la sostituzione dell'inchiostro Interruttore bobina avvolgimento...
  • Página 107: Unità Riscaldatori Stampante

    Unità riscaldatori stampante La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine. Pre-riscaldatore (posteriore) Lato alimentazione Lato avvolgimento (posteriore) (anteriore) Preriscalda il supporto. Riscaldatore stampa (anteriore) Testina Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
  • Página 108 Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti N. / Classificazione Nome Funzione Indica lo stato di ricezione dei dati. LED dati (verde) Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host. Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host. Indica l'eventuale presenza di errori.
  • Página 109: Installazione E Rimozione Dei Supporti

    Installazione e rimozione dei supporti Procedura di installazione dei supporti in rotolo Il metodo di installazione della fl angia dello scroller varia a seconda del tipo, peso e direzione di avvolgimento del supporto. Vedere le tabelle riportate sotto per installare correttamente la fl angia dello scroller. Questa sezione descrive la procedura di installazione senza l'utilizzo dell'albero dello scroller.
  • Página 110 (3) Spingere la fl angia dello scroller fi no in fondo e Rimuovere la barra di protezione e aprire il ruotare la maniglia in senso orario fi nché la fl an- coperchio anteriore. gia dello scroller non è fi ssata al tubo di carta. Coperchio anteriore Maniglia Flangia scroller...
  • Página 111 Continuare ad alimentare il supporto fi nché Impostare le protezioni laterali del supporto e chiudere il coperchio anteriore. non raggiunge quasi il pavimento. A questo punto, distendere il supporto verso entrambi i C O N T R O L L O P R O T E Z L A T lati della piastra per tendere il centro del supporto.
  • Página 112 <Supporti generici in modalità di avvolgimento con Inserire il supporto restante. TENSIONAMENTO> Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta stampante. alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni. I M P O S T . S U P P . R E S T . * X X X m <Supporti generici senza unità...
  • Página 113 Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento Preparare un tubo di carta e collegarlo allo Spostare l'interruttore della direzione di avvol- fl ange dello scroller. gimento su OFF. (1) Inserire una fl angia dello scroller in ognuna delle Nota estremità...
  • Página 114 Montare il supporto estratto sul tubo di carta. Alimentare il supporto con il MENU ALIM.CARTA sul pannello operatore fino al punto in cui è Tubo di carta possibile creare un allentamento. Creare un allentamento sufficiente da consentire di po- sizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
  • Página 115 Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante <Supporti sul lato di avvolgimento> Mettere la stampante in modalità non in linea premendo il tasto O N L I N E Spostare l'interruttore della direzione di avvol- I N C H . R E G .
  • Página 116 Rimuovere la barra di tensionamento dal Attenzione fermo. Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola. Allentare la rotella di ogni fermo ed esten- Ruotare la manopola di controllo pressione in dere il fermo verso l'esterno. senso orario per sollevare il rullo di pressione. Lato Lato avvolgimento...
  • Página 117: Supporto

    Impostazione dei valori di correzione avanzamento supporto I fattori che determinano la variazione dei valori di Premere il tasto e quindi il tasto correzione avanzamento supporto sono: SUGGERIMENTO SUGGERIMENTO visualizzare il valore di correzione avanzamento • Cambiamento della modalità di stampa supporto.
  • Página 118: Come Usare Gli Alberi Dello Scroller

    Come usare gli alberi dello scroller Procedura per l'installazione di alberi dello scroller nel supporto in rotolo (2) Inserire il distanziatore della fl angia tra la fl angia dello Appoggiare il supporto sul tavolo. scroller e il supporto in rotolo. Distanziatore della fl angia Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è...
  • Página 119: Installazione E Sostituzione Dell'inchiostro

    Installazione e sostituzione dell'inchiostro Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro Premere il pulsante sul coperchio del vano Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla inchiostro per aprire il coperchio. confezione e installarlo nel vassoio per Coperchio vano inchiostro l'inchiostro. Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro.
  • Página 120: Installazione E Sostituzione Della Bottiglia Di Scarico Dell'inchiostro

    Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena Abbassare la leva. Nota Tubo Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro Leva fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
  • Página 121: Sostituzione Della Lama Di Pulizia

    Sostituzione della lama di pulizia Di seguito viene descritta la procedura di sostituzione della lama di pulizia. Sostituire la lama di pulizia quando compare il messaggio o quando durante l'ispezione giornaliera vengono trovati graffi. Preparare le pinzette fornite nel kit di manutenzione giornaliera prima di sostituire la lama di pulizia. Afferrare la gomma della nuova lama di pulizia Aprire il coperchio anteriore e il coperchio della con le pinzette e inserirla con un movimento in...
  • Página 122: Correzione Della Posizione Del Sensore Bordo

    Correzione della posizione del sensore bordo Stampare il motivo di regolazione del sensore bordo e correggere la posizione del sensore. Dopo la stampa, misurare la distanza e specifi care il parametro. Tenere premuto il tasto fi nché non Premere il tasto per accedere al menu M E N U compare il menu [REGOLAZ.].
  • Página 123: Regolazione Della Lunghezza Della Barra Di Tensionamento

    Regolazione della lunghezza della barra di tensionamento La barra di tensionamento di dimensione L con Un set di barre di tensionamento per il lato di entrambe le estremità convesse deve essere sempre alimentazione è composto dalle parti seguenti. utilizzata. Le barre di tensionamento di dimensioni M e Utilizzare le barre appropriate a seconda della S con un'estremità...
  • Página 124: Alimentazione Dei Supporti [Alimentazione]

    Premere il tasto Al termine della pulizia delle testine di stampa, la procedura di pulizia ritorna al punto 3. # R I P R I . T E S T . X X X X X X X X * B O T T I G L I A O K ? # R I P R I S T I N O T E S T I N A >...
  • Página 125: Riavvolgimento Dei Supporti [Riavvolgimento]

    Riavvolgimento dei supporti [Riavvolgimento] Questa funzione consente di riavvolgere i supporti. Quando viene rilasciato il tasto , la stampante smette di riavvolgere il supporto e ritorna in Mettere la stampante in modalità non in linea. modalità non in linea (modalità menu). (Premere il tasto O N L I N E R I A V V .
  • Página 126: Come Usare Il Meccanismo Di Sollevamento/ Abbassamento Testina

    Come usare il meccanismo di sollevamento/abbassamento testina All'accensione della stampante o durante Premere il tasto per accedere al MENU REG. l'impostazione dei supporti, la stampante regola SUPP. automaticamente l'altezza della testina nella posizione # S E L E Z I O N A S U P P O R T O ottimale.
  • Página 127: Manutenzione Periodica

    Manutenzione periodica <Controllo della lama di pulizia> Se la levetta del liquido è sotto la parte alta dell'indicatore "[X]" visibile all'interno della porta del liquido detergente, Controllare se sulla lama di pulizia sono visibili graffi o aggiungere altro liquido detergente fino a un livello segni di contaminazione.
  • Página 128 Aprire il coperchio anteriore, quindi aprire il Nota Non lasciare il carrello lontano dall'unità capsule. Completare coperchio capsule. la procedura sopra descritta entro un massimo di cinque minuti e coprire la testina di stampa con la capsula. In caso A P R I R E C O P E R C H I O contrario, la testina di stampa si asciugherebbe e potrebbe P U L I R E C A P S U L A smettere di funzionare correttamente.
  • Página 129 <Pulizia del carrello> Nota Alcune fibre intrise d'inchiostro potrebbero aderire L'unità spruzzo contiene liquido detergente. Fare attenzione a alla protezione della testina e su entrambi i lati della non far uscire il liquido. sezione superiore della testina. Rimuovere con cura le fibre per evitare la Immergere il bastoncino di pulizia nel liquido contaminazione della superficie delle stampe.
  • Página 130 <Pulizia delle protezioni laterali del supporto> Pulire la protezione della testina su entrambi i lati del carrello per mezzo del bastoncino di pulizia. Nota Protezione testina La procedura descritta di seguito va eseguita indossando i guanti. (parti grigie) Carrello Aprire il coperchio anteriore. Immergere un tampone di pulizia nel liquido detergente per le capsule.
  • Página 131: Albero Dei Menu

    Albero dei menu S T A M P A N T E P R O N T A R O T : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U LCD 1 MENU INCHIOSTRO I N C H .
  • Página 132: Impostazioni

    Impostazioni MENU INCHIOSTRO Menu Descrizione delle funzioni CCC INCH.LIVELLOYYY% INCH.LIVELLO mostra l'inchiostro residuo. DATA:AA/MM/GG DATA mostra la data di produzione dell'inchiostro. MENU SUPPORTO Menu Descrizione delle funzioni ROT(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FOGLIO(XXXXXX) XXXXXX: nome del supporto YYYYmm YYYY: larghezza del supporto FRONTE(XXXXXX)
  • Página 133: Menu Stampante

    MENU REG. SUPP. #SUPPORTO RESTANTE Consente di impostare il supporto restante. Impostando anticipatamente la quantità di supporto restante è >01:YYYm possibile controllare il supporto restante (sottraendo la lunghezza stampata) nel MENU SUPPORTO. #ELIMINA SUPPORTO Consente di eliminare i supporti registrati. È possibile selezionare i supporti registrati numerati da 01 a 20. >02:TYPE02 OK? #COPIA SUPPORTO Consente di selezionare il numero di supporto dell'origine della copia.
  • Página 134 MENU REGOLAZ. Menu Descrizione delle funzioni #STAMPE DI PROVA Consente di stampare il motivo di regolazione utilizzato per le regolazioni meccaniche ed elettriche. >STAMPA UGELLI #VAL.DA TEST.A TEST. Consente di regolare la posizione della testina (posizione di stampa nella direzione laterale dei supporti) per #CCC >+00 la direzione di scansione principale di ogni testina di stampa.
  • Página 135: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Ispezionare/controllare Azione La stampante non si Collegamento del cavo di Collegare correttamente il cavo di alimentazione a una presa accende. alimentazione elettrica. Alimentazione della presa elettrica Alimentare la presa elettrica. Controllare che venga erogato il tipo di tensione corretto. Posizione ON/OFF dell'interruttore di Attivare l'interruttore di alimentazione.
  • Página 136: Quando Compare Un Messaggio Di Errore

    La velocità di stampa è Alta temperatura dell'ambiente Se la temperatura della stampante supera i 40°C, la velocità di troppo bassa. stampa si riduce. Portare la temperatura dell'ambiente al livello consigliato tra i 20 e i 25°C e lasciare la stampante a riposo per almeno un'ora, quindi riprendere la stampa.
  • Página 137: Quando Compare Un Messaggio Di Attenzione

    (Errori dei supporti) N E S S U N S U P P C A R I C A T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O E R R O R E D I M . S U P P O R T O C O N T R O L L A R E S U P P O R T O C A R I C A R E I L S U P P O R T O M E D I A M I S A L I G N E D...
  • Página 138 Inhalt IP-7700 Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente 138 Schnellreferenz Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) DEUTSCH Rückseite des Druckers (Abrollseite) Heizeinheit des Druckers Bedienfeld Installieren und Entfernen des Mediums … 142 Installationsverfahren für Rollenmedien Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker Festlegen von Korrekturwerten für den Medienvorschub...
  • Página 139: Aussehen/Name Und Funktion Jeder Komponente

    Aussehen/Name und Funktion jeder Komponente Dieser Abschnitt zeigt, wie der Drucker aussieht, und beschreibt den Namen und die Funktion jeder Komponente. Vorderseite des Druckers (Aufrollseite) > > Verriegelung Entriegelung <ON> <OFF> Mit LEDs und LCD-Anzeige zur Anzeige des Druckerstatus und Tasten zur Bedienfeld Funktionseinstellung Tintenpatronenabdeckung...
  • Página 140: Rückseite Des Druckers (Abrollseite)

    Rückseite des Druckers (Abrollseite) " Netzeingang des Druckers Netzschalter Netzeingang des Heizers Netzschalter des Heizers USB-Anschluss Mit Druckerserver verbunden Hilfspatrone Zusatztinte zum Drucken während des Patronenwechsels Schalter für Aufrolleinheit S. 145) Schalter für Medienvorschub S. 145) " Knopf zur Andrucksteuerung S.
  • Página 141: Heizeinheit Des Druckers

    Heizeinheit des Druckers Dieser Drucker verfügt über drei Heizer zur Tintenfi xierung und Stabilisierung der Druckqualität. Vorheizer (hinten) Abrollseite Aufrollseite (hinten) (vorne) Zum Vorheizen des Mediums Druckheizer (vorne) Kopf Sorgt dafür, dass die Tinte das Medium durchdringt und fi xiert wird. Nachheizer (Endbearbeitung) Medium Trocknet die Tinte, um die Druckqualität zu fi xieren.
  • Página 142 Name und Funktion der LCD-Anzeige, LEDs und Tasten Nr. / Klassifizierung Name Funktion Gibt den Status des Datenempfangs an. Daten-LED (grün) Blinken: Es werden Daten vom Host-Computer empfangen. AUS: Es werden keine Daten vom Host-Computer empfangen. Zeigt an, ob ein Fehler aufgetreten ist. EIN: Es ist ein Fehler aufgetreten.
  • Página 143: Installieren Und Entfernen Des Mediums

    Installieren und Entfernen des Mediums Installationsverfahren für Rollenmedien Die Installationsmethode für den Papierspindelfl ansch ist je nach Typ, Gewicht und Aufrollrichtung des Mediums verschieden. Um eine korrekte Installation des Papierspindelfl ansches zu gewährleisten, sich auf die nachfolgenden Tabellen beziehen. In diesem Abschnitt wird die Vorgehensweise bei der Installation ohne Verwendung der Papierspindel beschrieben.
  • Página 144 (3) Den apierspindelflansch bis zum Anschlag hinein- Entfernen Sie die Schutzleiste, und öff nen Sie die schieben, dann das Handrad im Uhrzeigersinn drehen, Vorderabdeckung. Vorderabdeckung bis der Flansch fest gegen die Papierröhre gedrückt wird. Handrad Papierspindelfl ansch Schutzleiste (4) Die Flansch-Abstandsstücke entfernen. Schieben Sie die Kantenkontrollen auf jede Seite, Flansch-Abstandsstück so dass sie nicht unter dem Medium liegen.
  • Página 145 Ziehen Sie das Medium so weit ein, bis das Stellen Sie die Kantenkontrollen ein, und Medienende beinahe den Boden berührt. schließen Sie die Vorderabdeckung. Streichen Sie das Medium zu beiden Seiten hin auf der K A N T E N K O N T R O L L E P R Ü F Platte glatt, so dass die Medienmitte gespannt ist.
  • Página 146 Geben Sie das restliche Medium ein. <Normales Medium im Aufrollmodus mit Spannleiste> Abgesehen von einigen Ausnahmen sollte eine Spannleiste Geben Sie das restliche Rollenmedium ein, das im für die entsprechende Medienbreite eingesetzt werden. Drucker geladen ist. R E S T L I C H E S M E D I U M <Normales Medium ohne Aufrolleinheit>...
  • Página 147: Aufrolleinheit

    Vorgehensweise zum Installieren eines üblichen Rollenmediums in der Aufrolleinheit Bringen Sie die Papierröhre an der Pierspin- Setzen Sie den Schalter für die Aufrollrichtung delfl ansch an. auf AUS. (1) Führen Sie an jeder Kante der Papierröhre einen Pa- pierspindelfl ansch ein. Hinweis Wenn die Druckerverarbeitung mit dem nächsten Schritt fortfährt, wenn der Schalter für die Aufrollrichtung auf EIN gesetzt...
  • Página 148 Befestigen Sie das eingezogene Medium an Schieben Sie das Medium über das Menü der Papierröhre. SEITENVORSCH auf dem Bedienfeld so weit Papierröhre vor, dass ein Schlupf erzeugt werden kann. Stellen Sie sicher, dass der Schlupf ausreicht, um die Spannleiste unten an der Spannleistenführung einset- zen zu können.
  • Página 149: Vorgehensweise Zum Entfernen Des Mediums (Papierspindel) Aus Dem Drucker

    Vorgehensweise zum Entfernen des Mediums (Papierspindel) aus dem Drucker <Medium auf der Aufrollseite> Setzen Sie den Drucker durch Drücken der Taste in den Offl ine-Status. O N L I N E Schalten Sie den Schalter für die Aufrollrichtung aus. T I N T E M E D I E N R E G Schalter für Aufrollrichtung M E D I E N...
  • Página 150 Lösen Sie die Spannleiste aus dem Spann- Vorsicht Drehen Sie den Etikettenabwickler nicht manuell, da dies leistenhaken. den Drucker beschädigen könnte. Lösen Sie die Knopfschraube an jedem Drehen Sie den Knopf zur Andrucksteuerung Spannleistenhaken, und ziehen sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Andruckrolle seitlich heraus.
  • Página 151: Festlegen Von Korrekturwerten Für Den Medienvorschub

    Festlegen von Korrekturwerten für den Medienvorschub Wählen Sie anhand des Druckergebnisses einen Folgende Faktoren führen zu einer Änderung der groben Korrekturwert für den Medienvorschub aus. TIPP Korrekturwerte für den Medienvorschub. Es werden neun Muster in Schritten von 0,5 % inner- Änderung des Druckmodus •...
  • Página 152: Verwendung Der Papierspindeln

    Verwendung der Papierspindeln Vorgehensweise beim Installierien der Papierspindeln in die Mediumrolle (2) Die Flansch-Abstandsstücke zwischen Papierspin- Legen Sie das Medium auf den Tisch. delfl ansch und Mediumrolle einsetzen. Flansch-Abstandsstück Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie einen Trans- portwagen verwenden möchten.
  • Página 153: Installieren Und Ersetzen Der Tintenpatronen

    Installieren und Ersetzen der Tintenpatronen Vorgehensweise zum Installieren/Ersetzen der Tintenpatronen Nehmen Sie eine neue Tintenpatrone aus der Drücken Sie den Knopf der Tintenpatronenab- deckung ein, um das Tintenpatronenfach zu Schachtel, und setzen Sie sie in das Tintenfach ein. Hängen Sie die Tintenpatrone mit den beiden öff nen.
  • Página 154: Installieren Und Wechseln Des Resttintenbehälters

    Installieren und Wechseln des Resttintenbehälters Vorgehensweise bei vollem Resttintenbehälter Drücken Sie den Hebel nach unten. Hinweis Schlauch Seien Sie beim Austauschen des Resttintenbehälters vorsichtig, dass Sie sich den Kopf nicht am Drucker anstoßen. Hebel Schieben Sie den Hebel nach oben, und heben Sie die gesamte Kappe an.
  • Página 155: Ersetzen Der Abstreifleiste

    Ersetzen der Abstreifleiste Nachfolgend wird die Vorgehensweise zum Ersetzen der Abstreifleiste beschrieben. Ersetzen Sie die Abstreifleiste, wenn eine entsprechende Meldung angezeigt wird oder wenn während der täglichen Wartung Kratzer festgestellt werden. Legen Sie die im Kit für die tägliche Wartung mitgelieferte Pinzette bereit, bevor Sie die Abstreifleiste ersetzen. Fassen Sie das Gummi der neuen Abstreifleiste Öffnen Sie die Vorder- und die Abstreifleisten- mit der Pinzette an, setzen Sie sie gerade ein,...
  • Página 156: Korrigieren Der Position Des Kantensensors

    Korrigieren der Position des Kantensensors Drucken Sie das Ausrichtungsmuster für den Kantensensor, und korrigieren Sie die Kantensensorposition. Messen Sie nach dem Drucken den Abstand, und legen Sie den Parameter fest. Halten Sie die Taste gedrückt, bis Drücken Sie die Taste , um das Menü...
  • Página 157: Anpassen Der Spannleistenlänge

    Anpassen der Spannleistenlänge der Größe L, die auf beiden Seiten ein Außengewinde Ein Satz Spannleisten für die Abrollseite umfasst die hat, wird immer verwendet. Die Spannleisten der Größe folgenden Teile. Verwenden Sie die für die Breite und M und S haben jeweils ein Innengewinde, das mit der den Typ des Mediums geeigneten Teile.
  • Página 158: Medienzufuhr [Vorschub]

    Drücken Sie die Taste Nach Abschluss der Druckkopfreinigung kehrt der Reinigungsvorgang zu Schritt 3 zurück. # D K - R E G E N E . X X X X X X X X * F L A S C H E O K ? # D K - R E G E N E R A T I O N >...
  • Página 159: Rückziehen Des Mediums [Backfeed]

    Rückziehen des Mediums [Backfeed] Mit dieser Funktion wird das Medium zurückgezogen. Wenn die Taste losgelassen wird, bricht der Drucker das Rückziehen des Mediums ab und Setzen Sie den Drucker in den Offl ine-Modus. kehrt in den Offl ine-Status zurück (Menümodus). (Drücken Sie die Taste O N L I N E A U F W .
  • Página 160: Verwenden Des Einstellungsmechanismus Für Die Kopfhöhe

    Verwenden des Einstellungsmechanismus für die Kopfhöhe Der Drucker stellt die Kopfhöhe beim Einschalten oder Drücken Sie die Taste , um das Menü MEDIEN- Einlegen eines Mediums automatisch optimal ein. REG anzuzeigen. Zum Anpassen der Kopfhöhe an das zu verwendende # M E D I U M W Ä H L E N Medium wählen Sie das Menü...
  • Página 161: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung < Überprüfen der Abstreifleiste auf Verschmutzung> Wenn der Flüssigkeitsstand unter dem oberen Rand der Marke „[X]“ in der Öffnung liegt, füllen Sie Abstrei- Stellen Sie per Sichtprüfung sicher, dass keine fer-Reinigungsflüssigkeit bis über den oberen Rand der Verschmutzung oder Kratzer vorhanden sind. Marke „[O]“...
  • Página 162 Öffnen Sie die Vorderabdeckung und dann die Hinweis Kappenabdeckung. Der Wagen sollte sich nur kurze Zeit außerhalb der Kappeneinheit befinden. Beenden Sie obigen Vorgang Ö F F N E A B D E C K U N G innerhalb von fünf Minuten, und setzen Sie die R E I N I G E K A P P E Druckkopfkappe wieder auf.
  • Página 163 <Reinigen des Wagens> Hinweis Tintengetränkter Papierstaub kann sich am Druckkopfschutz Die Tropfschale enthält Reinigungsflüssigkeit. Achten Sie und an beiden Seiten des oberen Kopfteils festsetzen. darauf, dass nichts verschüttet wird. Reinigen Sie diese Teile häufig, um den Papierstaub zu entfernen. Halten Sie das Reinigungsstäbchen in die Entfernen Sie den Papierstaub vorsichtig, um eine Reinigungsflüssigkeit für Kappen.
  • Página 164 <Reinigen der Kantenkontrolle> Reinigen Sie den Druckkopfschutz an beiden Seiten des Wagens mit dem Reinigungsstäbchen. Hinweis Druckkopfschutz Führen Sie den Vorgang unten mit Handschuhen aus. (grau) Wagen Öffnen Sie die Vorderabdeckung. Tauchen Sie einen Reinigungstupfer in die Kappen-Reinigungsflüssigkeit ein. Entfernen Sie Flecken auf der Kantenkontrolle.
  • Página 165: Menühierarchie

    Menühierarchie D R U C K E R B E R E I T R O L L E : 1 6 2 5 / P A P E R M E N U LCD-Anzeige 1 Menü TINTE T I N T E M E D I E N R E G X X X T I N T E N S T A N D Z Z Z % M E D I E N...
  • Página 166: Festlegen Von Elementen

    Festlegen von Elementen Menü TINTE Menü Funktionsbeschreibung XXX TINTENSTAND ZZZ% TINTENSTAND zeigt restliche Tinte an. DATUM zeigt das Herstellungsdatum der Tintenpatrone an. DATUM:JJ/MM/TT Menü MEDIEN Menü Funktionsbeschreibung ROLLE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYmm YYYY: Medienbreite BLATT(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm YYYY: Media width VOR-SEITE(XXXXXX) XXXXXX: Medienname YYYYmm...
  • Página 167 Menü MEDIENREG #RESTL. LÄNGE EING. Legen Sie das restliche Medium fest. Wenn das restliche Medium vorab festgelegt wird, können Sie im >XX:YYYm Menü MEDIEN überprüfen, wie viel Medium noch übrig ist (durch Subtrahieren der gedruckten Länge). #MEDIUM LÖSCHEN Löschen Sie das registrierte Medium. Nr. 01 bis 20 der registrierten Medien kann ausgewählt werden. >02:TYP 02 OK? #MEDIUM KOPIEREN Wählen Sie die Mediennummer der Kopierquelle aus.
  • Página 168: Menü Setup

    Menü JUSTIEREN Menü Funktionsbeschreibung #TESTDRUCKE Zum Drucken des Ausrichtungsmusters, das für die mechanische und elektrische Ausrichtung >DÜSENDRUCK verwendet wird #WERT DK ZU DK Zum Ausrichten der Kopfposition (Druckposition in Medien-Querrichtung) der Hauptscanrichtung #YYY >+00 jedes Druckkopfes Geben Sie den Korrekturwert anhand des Druckergebnisses von [DK ZU DK] ein. #DK R/L EINSTELLWT.
  • Página 169: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Kontrolle/Zu prüfendes Element Maßnahme Strom ist nicht Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel richtig an die Steckdose an. eingeschaltet. Stromversorgung der Steckdose Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert. Prüfen Sie, ob die Stromspannung korrekt ist. Power-Taste EIN/AUS Schalten Sie das Gerät mit der Power-Taste ein. Die Papierführung wird Druckerstatus Die Papierführung wird während des Druckens erhitzt...
  • Página 170: Wenn Eine Fehlermeldung Angezeigt Wird

    Druckgeschwindigkeit Umgebung mit hoher Temperatur Wenn die Druckertemperatur über 40°C liegt, werden Medien ist langsam. mit einer geringeren Druckgeschwindigkeit gedruckt. Stellen Sie die Umgebungstemperatur auf 20 bis 25°C (empfohlene Temperatur) ein, und lassen Sie den Drucker mindestens eine Stunde lang ruhen. Starten Sie dann den Druckvorgang erneut.
  • Página 171: Wenn Eine Warnmeldung Angezeigt Wird

    (Medienfehler) K E I N M E D I U M E I N G E L . M E D I U M E I N L E G E N M E D I E N F O R M A T - F E H L E R M E D I U M E I N L E G E N M E D I U M P R Ü...
  • Página 172 Índice IP-7700 Apariencia / Nombre y función de cada pieza 172 Guía de consulta rápida Parte delantera de la impresora (lado de recepción) ESPAÑOL Parte trasera de la impresora (lado de suministro) Unidad de calentadores de la impresora Panel de control Instalación y extracción de papel …………...
  • Página 173: Apariencia / Nombre Y Función De Cada Pieza

    Apariencia / Nombre y función de cada pieza En esta sección se muestra la apariencia de la impresora y se describen el nombre y la función de cada componente. Parte delantera de la impresora (lado de recepción) > > Bloquear Desbloquear (ENCENDIDO)...
  • Página 174: Parte Trasera De La Impresora (Lado De Suministro)

    Parte trasera de la impresora (lado de suministro) " Toma de corriente de la impresora Interruptor de encendido de la impresora Toma de corriente del calentador Interruptor de encendido del calentador Conector USB Conectado al servidor de la impresora. Cartucho de tinta auxiliar para imprimir durante la sustitución del Cartucho secundario cartucho primario de tinta Interruptor de la bobina receptora...
  • Página 175: Unidad De Calentadores De La Impresora

    Unidad de calentadores de la impresora Esta impresora está equipada con tres calentadores para fusionar la tinta y estabilizar la calidad de la imagen. Lado de Lado de Precalentador (trasera) recepción (parte suministro delantera) (parte trasera) Precalienta el papel. Cabezal Calentador de impresión (delantera) Introduce la tinta en el papel para fusionar la tinta.
  • Página 176: Nombre Y Función De La Pantalla Lcd, Las Luces Led Y Las Teclas

    Nombre y función de la pantalla LCD, las luces LED y las teclas Nº / Clasificación Nombre Función Indica el estado de recepción de los datos. Luz LED de datos Intermitente: Recibiendo datos del ordenador anfitrión. (Verde) Apagada: No está recibiendo datos del ordenador anfitrión. Indica si se ha producido un error.
  • Página 177: Instalación Y Extracción De Papel

    Instalación y extracción de papel Procedimiento de instalación de rollos de papel El método de instalación de la base del enrollador variará con el tipo, el peso, y la dirección de recepción del medio. Para instalar correctamente la base del enrollador, consulte las tablas siguientes. En esta sección se describe el procedimiento de instalación sin utilizar el eje del enrollador.
  • Página 178 Retire la barra protectora y abra la cubierta del- (3) Empuje la base del enrollador hasta que se pare y gire la asa hacia la derecha hasta que la base quede fi jada antera. Cubierta delantera al tubo de papel. Base del enrollador Barra protectora (4) Retire los espaciadores de base.
  • Página 179 Introduzca el papel hasta que el extremo del Coloque los protectores de bordes del papel y cierre la cubierta delantera. papel llegue casi hasta el suelo. Estando así, alise el papel hacia ambos lados sobre la C O M P R . P R O T . B O R D E S pletina para tensar el papel por el centro.
  • Página 180 Acceda a la pantalla de papel restante. <Papel general en modo de bobinado con TENSIÓN> Como norma general, coloque una barra tensora adecuada a Introduzca la cantidad de rollo de papel restante la anchura del papel, aunque se aplican algunas excepciones. cargado en la impresora.
  • Página 181: Procedimiento Para Instalar Rollos De Papel Normales En La Bobina

    Procedimiento para instalar rollos de papel normales en la bobina receptora Prepare un tubo de papel e insértelo en el base Coloque el interruptor de dirección de recep- del enrollador. ción en posición OFF . (1) Inserte las bases del enrollador en cada extremo del tubo de papel.
  • Página 182 Inserte el papel tensado en el tubo de papel. Haga avanzar el papel con el MENÚ ALIMENT- ACIÓN PAPEL en el panel de control de manera Tubo de papel que pueda formarse algo de holgura. Cree holgura suficiente como para colocar la barra tensora en la parte inferior de la guía de la barra tensora.
  • Página 183: Procedimiento Para Extraer El Papel (Enrollador) De La Impresora

    Procedimiento para extraer el papel (enrollador) de la impresora <Papel en el lado de recepción> Seleccione el estado de desconexión de la im- presora pulsando la tecla O N L I N E Apague el interruptor de dirección de recepción. T I N T A R E G .
  • Página 184 Descuelgue la barra tensora de su gancho. Precaución No gire el rodillo de arrastre ya que puede dañar la impresora. Loosen the knob screw of each tension bar hook and extend it laterally. Gire el botón de control de la presión en senti- do de las agujas del reloj para levantar el rodillo de presión.
  • Página 185: Configuración De Los Valores De Corrección De Avance Del Papel

    Configuración de los valores de corrección de avance del papel Los factores que modifican los valores de corrección de Pulse la tecla y la tecla para visualizar el SUGERENCIA SUGERENCIA avance del papel son los siguientes: patrón de corrección del avance del papel. •...
  • Página 186: Cómo Utilizar Los Ejes Del Enrollador

    Cómo utilizar los ejes del enrollador Procedimiento para instalación de los ejes del enrollador en el rollo de medio (2) Inserte el espaciador de base entre la base del enrol- Coloque el papel sobre la mesa. lador y el rollo de medio. Espaciador de base Si desea utilizar una plataforma rodante, póngase en contacto con nosotros.
  • Página 187: Instalación Y Sustitución Del Cartucho De Tinta

    Instalación y sustitución del cartucho de tinta Procedimiento de instalación/sustitución del cartucho de tinta Pulse el tirador de la cubierta del depósito de Extraiga un nuevo cartucho de tinta del depósi- to de tinta y colóquelo en la bandeja de tinta. tinta para abrir el depósito de tinta.
  • Página 188: Instalación Y Sustitución De La Botella De Tinta Residual

    Instalación y sustitución de la botella de tinta residual Procedimiento a seguir cuando se llena la botella de tinta residual Nota Baje la palanca. Sustituya la botella de tinta residual con cuidado para no Tubo golpearse la cabeza con la parte superior de la impresora. Palanca Deslice la palanca hacia arriba y levante la tapa completa.
  • Página 189: Sustitución De La Escobilla De Limpieza

    Sustitución de la escobilla de limpieza A continuación se describe el procedimiento de sustitución de la escobilla de limpieza. Sustituya la escobilla de limpieza cuando aparezca el mensaje de sustitución o si encuentra arañazos en la inspección diaria. Prepare las pinzas suministradas en el kit de mantenimiento diario antes de sustituir la escobilla de limpieza. Pellizque la goma de la nueva escobilla de limp- Abra la cubierta delantera y la cubierta de limpieza.
  • Página 190: Corrección De La Posición Del Sensor De Bordes

    Corrección de la posición del sensor de bordes Imprima un patrón de ajuste del sensor de bordes y corrija la posición del sensor de bordes. Después de la impresión, mida la distancia y especifi que el parámetro. Mantenga pulsada la tecla hasta Pulse la tecla para acceder al menú...
  • Página 191: Ajuste De La Longitud De La Barra Tensora

    Ajuste de la longitud de la barra tensora Un juego de barras tensoras para el lado de suministro consta de las siguientes piezas. Utilice las piezas adecuadas en función de la anchura y el tipo de papel. Tamaño L (48 pulgadas) (123 cm): 1 pieza Tamaño M (24 pulgadas) (61 cm): 1 pieza Tamaño S (16 pulgadas) (41 cm): 2 piezas En caso de usar papel de cloruro de vinilo, utilice sólo...
  • Página 192: Introducción Del Papel [Alimentación]

    Pulse la tecla Una vez terminada la limpieza de los cabezales de impresión, el proceso de limpieza vuelve al paso 3. # R E C . C A B E Z . X X X X X X X X * B O T E L L A O K ? # R E C U P E R A C I O N C A B E Z .
  • Página 193: Retroceso Del Papel [Retroceso]

    Retroceso del papel [Retroceso] Con esta función se hace retroceder el papel. Cuando suelta la tecla , la impresora deja de rebobinar el papel y vuelve al estado de descon- Coloque la impresora en estado de desconexión. exión (modo de menú). (Pulse la tecla O N L I N E R E T R O C .
  • Página 194: Cómo Usar El Mecanismo De Elevación/Bajada Del Cabezal

    Cómo usar el mecanismo de elevación/bajada del cabezal La impresora ajusta automáticamente la altura del cabezal al Pulse la tecla para visualizar el MENÚ REG. encender la impresora está encendida o cuando se coloca el PAPEL. papel. Para ajustar la altura del cabezal con arreglo al papel # S E L E C C I O N A R P A P E L que va a utilizar, seleccione MENÚ...
  • Página 195: Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento periódico <Comprobación de la contaminación de la escobilla de limpieza> Si el nivel del líquido está por debajo de la parte supe- rior de la marca " " que puede verse dentro del puerto Compruebe visualmente si la escobilla de limpieza está sucia del líquido de limpieza, recargue el líquido de limpieza o arañada.
  • Página 196 Abra la cubierta delantera y, a continuación, abra la cubierta de la tapa. Nota No deje el carro fuera de la unidad de tapado. Complete el A B R I R C U B I E R T A procedimiento anterior en cinco minutos y tape el cabezal de L I M P I E Z A D E T A P A impresión.
  • Página 197 <Limpieza del carro> Nota La unidad de la caja salivera contiene líquido de limpieza. Algunas hebras impregnadas de tinta pueden quedarse Tenga cuidado de no derramarlo. adheridas al protector del cabezal y a ambos lados de la parte superior del cabezal. Impregne la varilla limpiadora en el líquido Realice una limpieza para retirar estas hebras con frecuencia.
  • Página 198 <Limpieza del protector de bordes del papel> Limpie el protector del cabezal situado a ambos lados del carro con una varilla limpiadora. Nota Protector del cabezal Póngase guantes para ejecutar el siguiente procedimiento (partes grises) Carro Abra la cubierta delantera. Impregne un algodón en líquido limpiador de cabezales.
  • Página 199: Árbol De Menús

    Árbol de menús I M P R E S O R A P R E P A R A D A R O L L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Pantalla LCD 1 MENÚ...
  • Página 200: Configuración De Elementos

    Configuración de elementos MENÚ TINTA Menú Resumen de funciones NIVEL TINTA CCC YYY% NIVEL TINTA indica la tinta restante. FECHA:AA/MM/DD FECHA indica la fecha de fabricación del cartucho de tinta. MENÚ PAPEL Menú Resumen de funciones ROLLO(XXXXXX) XXXXXX: Nombre del papel YYYYmm YYYY: Anchura del papel HOJA(XXXXXX)
  • Página 201: Menú Alimentación Papel

    MENÚ REG. PAPEL #DEF. PAPEL RESTANTE Ajuste el papel restante Cuando el papel restante se ajusta de antemano, puede comprobar el papel >XX:YYYm restante (restando la longitud impresa) en el MENÚ PAPEL. #ELIMINAR PAPEL Borre el papel registrado. Se puede seleccionar papel registrado con nº de 1 a 20. >02:TIPO02 OK? #COPIAR PAPEL Seleccione el número de papel de la copia original.
  • Página 202: Menú Ajustar

    MENÚ AJUSTAR Menú Resumen de funciones #IMPRESIONES PRUEBA Se utiliza para imprimir el patrón de ajuste que se usa para realizar ajustes mecánicos y eléctricos. >IMPRESION INYECT. #VALOR CAB. A CAB. Se utiliza para ajustar la posición del cabezal (posición de impresión en la dirección lateral del #YYY >+00 papel) de la dirección de exploración principal de cada cabezal de impresión.
  • Página 203: Localización Y Resolución De Averías

    Localización y resolución de averías Elemento de inspección/revisión Acción La impresora no se Conexión del cable de corriente Enchufe el cable de corriente a una toma de corriente enciende. Suministro eléctrico a la toma de Suministre corriente a la toma de corriente. Compruebe si corriente dispone de la tensión correcta.
  • Página 204: Aparición De Un Mensaje De Error

    La velocidad de Alta temperatura ambiental Si la temperatura de la impresora es superior a 40ºC, la impresión es lenta. impresora imprime a una velocidad más lenta. Ajuste la temperatura ambiental a 20-25ºC (temperatura recomendada) y no utilice la impresora durante una hora. Velocidad de transferencia de la Compruebe la velocidad de transferencia de la conexión USB.
  • Página 205: Aparición De Un Mensaje De Advertencia

    (Errores de papel) C A R G A R P A P E L E R R O R T A M A Ñ O P A P E L N O H A Y P A P E L C A R G A D O C A R G A R P A P E L C O M P R O B A R E L P A P E L P A P E L M A L A L I N E A D O...
  • Página 206 Índice IP-7700 Manual de Consulta Rápida Aspecto / Nome e função de cada componente 206 Parte frontal da impressora (lado de recepção) PORTUGUÊS Parte posterior da impressora (lado de alimentação) Unidade geradora de calor da impressora Painel de controlo Instalação e remoção de papel …………… 210 Procedimento de instalação do rolo de papel Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora...
  • Página 207: Parte Frontal Da Impressora (Lado De Recepção)

    Aspecto / Nome e função de cada componente Esta secção mostra o aspecto da impressora e descreve o nome e a função de cada componente. Parte frontal da impressora (lado de recepção) > > Bloquear Desbloquear (ON) (OFF) Contém indicadores luminosos (LEDS) e um visor LCD que indicam o estado da impressora e Painel de controlo teclas para confi gurar funções.
  • Página 208: Parte Posterior Da Impressora (Lado De Alimentação)

    Parte posterior da impressora (lado de alimentação) " Tomada de corrente da impressora Interruptor de funcionamento da impressora Tomada de corrente do gerador de calor Interruptor de funcionamento do gerador de calor Conector USB Ligado ao servidor de impressão. Recipiente de tinta auxiliar que permite imprimir mesmo durante a Subtanque substituição de tinta Interruptor de enrolamento...
  • Página 209 Unidade geradora de calor da impressora Esta impressora está equipada com três geradores de calor para fusão da tinta e estabilização da qualidade de imagem. Pré-aquecedor (traseira) Lado de alimentação Lado de recepção (traseira) (frente) Aquece previamente o papel. Gerador de calor de impressão (frente) Cabeça Faz a tinta penetrar no papel para a fusão da tinta.
  • Página 210 Nome e função do LCD, dos LEDs e das teclas N.º / Classificação Name Função Indica o estado da recepção de dados. LED de dados (verde) Intermitente: A receber dados do computador anfitrião. Apagado: Não está a receber dados do computador anfitrião. Indica se ocorreu ou não um erro.
  • Página 211 Instalação e remoção de papel Procedimento de instalação do rolo de papel O método de instalação do friso do deslizador varia com o tipo, peso e direcção de admissão do papel. Consulte as tabelas abaixo para instalar o friso do deslizador correctamente. Esta secção descreve o procedimento de instalação sem utilizar o eixo do deslizador.
  • Página 212 (3) Empurre o friso do deslizador até que o mesmo Remova a barra de protecção e abra a tampa pare e rode a pega no sentido dos ponteiros do frontal. relógio até que o friso se fi xe no tubo de papel. Tampa frontal Pega Friso do deslizador...
  • Página 213 Alimente o papel até a extremidade chegar Ajuste as guias de margem do papel e feche a tampa frontal. quase ao chão. Quando atingir este estado, alise o papel em V E R I F I C P R O T E Ç B O R D A direcção às duas extremidades no rolo para criar * O K ? tensão no centro do papel.
  • Página 214 Inserir o papel restante. <Suporte geral no modo de TENSÃO de enrolamento> Normalmente, utiliza-se uma barra de tensão adequada à Insira o papel em rolo restante na impressora. largura do papel, salvo raras excepções. M í D I A R E S T A N T E * X X X m <Suporte geral sem a unidade de enrolamento>...
  • Página 215: Procedimento Para Instalar Papel Em Rolo Genérico Na Unidade De Enrolamento

    Procedimento para instalar papel em rolo genérico na unidade de enrolamento Prepare um tubo de papel e fi xe-o ao desliza- Coloque o interruptor de direcção de admissão dor. em OFF. (1) Insira os friso do deslizador em cada uma das extremi- dades do tubo de papel.
  • Página 216 Instale o respectivo papel no tubo de papel. Faça avançar o papel com o MENU ALIM FORM do painel de controlo até um ponto em que Tubo de papel seja deixada alguma folga. Certifique-se de que deixa folga suficiente de forma a que a barra de tensão seja colocada no fundo do guia da barra de tensão.
  • Página 217: Procedimento Para Retirar O Papel (Deslizador) Da Impressora

    Procedimento para retirar o papel (deslizador) da impressora <Papel do lado de recepção> Prima a tecla para desactivar a im- O N L I N E pressora. Desligue o interruptor de direcção de admissão. T I N T A R E G M í D I A M í...
  • Página 218 Precaução Retire a barra de tensão do respectivo Não rode o desenrolador; se o fi zer, pode danifi car a grampo. impressora. Rode o botão de controlo de pressão no sen- Desaperte o parafuso de cada um dos gram- tido dos ponteiros do relógio para aumentar a pos da barra de tensão aumente-a lateral- pressão do rolo.
  • Página 219 Configurar os valores de correcção de avanço do papel Os factores que alteram os valores de correcção do Prima a tecla e, em seguida, a tecla para DICA avanço do papel são os seguintes. visualizar o valor de correcção do avanço de •...
  • Página 220: Como Utilizar Os Eixos Do Deslizador

    Como utilizar os eixos do deslizador Procedimento para instalar os eixos do deslizador no rolo de papel (2) Insira o espaçador do friso entre o friso do deslizador Coloque o papel na mesa. e o rolo de papel. Espaçador do friso Se pretender utilizar um carrinho de transporte, con- tacte-nos.
  • Página 221 Instalação e substituição do conjunto de tinteiros Procedimento de instalação/substituição do conjunto de tinteiros Retire da caixa um novo pacote de tinta e Pressione o botão da tampa de acesso ao compartimento da tinta para abrir o respectivo instale-o no tabuleiro de tinta. compartimento.
  • Página 222: Procedimento A Executar Quando O Recipiente De Tinta Residual Está Cheio

    Instalação e substituição do recipiente de tinta residual Procedimento a executar quando o recipiente de tinta residual está cheio Coloque a alavanca para cima e instale um novo Nota recipiente de tinta residual. Substitua o recipiente de tinta residual com cuidado, para não bater com a cabeça na parte superior da impressora.
  • Página 223: Substituir A Palheta De Limpeza

    Substituir a palheta de limpeza Em seguida encontrará a descrição do procedimento para substituição da palheta de limpeza. Substitua a palheta de limpeza quando for apresentada a mensagem de substituição ou quando encontrar riscos na inspecção diária. Prepare as pinças fornecidas no kit de manutenção diária antes de substituir a palheta de limpeza. Utilizando as pinças, agarre a nova palheta de Abra a tampa frontal e a tampa de limpeza.
  • Página 224 Corrigir a posição do sensor de margens Imprima o padrão de ajuste do sensor de margem e corrija a posição do sensor de margem. Após a impressão, meça a distância e especifi que o parâmetro. Mantenha a tecla premida até que Prima a tecla para entrar no menu [AJU- M E N U...
  • Página 225: Ajustar O Comprimento Da Barra De Tensão

    Ajustar o comprimento da barra de tensão Um conjunto de barras de tensão para o lado de alimentação inclui os seguintes componentes. Utilize os mais adequados em função da largura e do tipo de papel. Tamanho L (48") (123 cm): 1 peça Tamanho M (24") (61 cm): 1 peça Tamanho S (16") (41 cm): 2 peças No caso de suportes em cloreto de vinilo, utilize apenas...
  • Página 226 Prima a tecla Uma vez concluída a limpeza da cabeça de im- # R E C . C A B E Ç X X X X X X X X pressão, o processo de limpeza regressa ao passo * R E C I P I E N T E O K ? XXX: Números das cabeças seleccionadas # R E C U P E R A Ç...
  • Página 227: Retrocesso De Papel [Retrocesso]

    Retrocesso de papel [Retrocesso] Esta função faz o papel retroceder. Quando liberta a tecla , a impressora pára de retroceder o papel e regressa ao estado offl ine Coloque a impressora no estado offl ine. (modo de menus). (Prima a tecla O N L I N E R E B O B I N A L I M F O R M...
  • Página 228: Como Utilizar As Guias De Margem Do Papel

    Como utilizar o mecanismo de subida/descida da cabeça A impressora ajusta automaticamente a altura da cabeça para Prima a tecla para visualizar o MENU REG a altura ideal quando liga a impressora ou selecciona o papel. MíDIA. Para ajustar a altura da cabeça em função do papel a utilizar, # S E L E C I O N A R M í...
  • Página 229: Manutenção Periódica

    Manutenção periódica <Verificar se a palheta de limpeza está contaminada> Se o nível de líquido estiver abaixo do topo da marca " " existente no interior da porta do líquido de lim- Inspeccione visualmente a palheta de limpeza para verificar peza, reabasteça o líquido de limpeza até...
  • Página 230 Abra a tampa frontal e, em seguida, abra a Nota tampa da cápsula. Não deixe o carreto afastado da unidade de encapsulamento. Termine o procedimento acima descrito no espaço de cinco A B R I R T A M P A minutos proteja a cabeça de impressão.
  • Página 231 <Limpar o carreto> Nota É possível que se verifique a aderência de resíduos à A unidade de descarga contém líquido de limpeza. Tenha protecção da cabeça e em ambos os lados da parte de cima cuidado para não o derramar. da cabeça.
  • Página 232 <Limpar a guia de margem do papel> Limpe a protecção da cabeça em ambos os lados do carreto utilizando o cotonete. Nota Protecção da cabeça Use luvas para executar o procedimento descrito abaixo. (partes cinzentas) Carreto Abra a tampa frontal. Mergulhe um cotonete de limpeza no líquido de limpeza da cápsula.
  • Página 233: Árvore De Menus

    Árvore de menus I M P R E S S O R A P R O N T A R O L O : X X X X / Y Y Y Y Y Y M E N U Visor LCD 1 MENU TINTA T I N T A R E G M í...
  • Página 234: Itens De Configuração

    Itens de configuração MENU TINTA Menu Descrição geral de funções NíV TINTA CCC: YYY% NIV TINTA indica a quantidade de tinta restante. DATA:AA/MM/DD DATA mostra a data de fabrico do cartucho de tinta. MENU MÍDIA Menu Descrição geral de funções ROLO(XXXXXX) XXXXXX: Nome do papel YYYYmm...
  • Página 235 MENU REG MíDIA #DEF TAMANHO MíDIA Configure o papel restante. Quando o papel restante é definido previamente, pode verificar o papel >01:YYYm restante (subtraindo o comprimento impresso) no MENU MÍDIA. #EXCLUIR MíDIA Elimine o papel registado. Pode seleccionar papel registado do N.º 01 ao 20. >02:TIPO02 OK? #COPIAR MíDIA Seleccione o número de papel da origem de cópia.
  • Página 236 MENU AJUSTAR Menu Descrição geral de funções #IMPRESSãO TESTE Utiliza-se para imprimir o padrão de ajuste que é utilizado para ajustes eléctricos e mecânicos. >IMPRESSãO BICOS INJ #VLR ALINH ENTRE CAB Utiliza-se para ajustar a posição da cabeça de impressão (posição de impressão na direcção lateral do >+00 papel) da direcção de leitura principal de cada cabeça de impressão.
  • Página 237: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Item de inspecção/verificação Acção A alimentação eléctrica não Ligação do cabo de alimentação Ligue o cabo de alimentação correctamente a uma tomada está ligada. eléctrica de corrente. Fonte de alimentação para Forneça corrente à tomada de corrente. Verifique se está a ser tomada de corrente fornecida a voltagem adequada.
  • Página 238: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Erro

    A velocidade de impressão Ambiente de temperatura Se a temperatura da impressora for superior a 40°C, a é baixa. elevada impressora imprime a uma velocidade mais reduzida. Regule a temperatura ambiente para um valor entre 20 a 25°C (temperatura recomendada) e aguarde pelo menos uma hora antes de iniciar a impressão.
  • Página 239: Quando É Apresentada Uma Mensagem De Aviso

    (Erros de papel) C A R R E G A R M í D I A E R R O T A M A N H O M í D I A N ã O H á M í D I A C A R R E G C A R R E G A R M í...

Tabla de contenido