Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf.
Produktbeschreibung
Zuverlässige und umweltfreundliche Vertreibung.
Der Tiervertreiber wird zur sanften Vertreibung von Hunden, Katzen, Vögeln usw. verwendet. Sobald der PIR-Sensor eine
Bewegung erfasst, ertönt eine laute Sirene und Ultraschallwellen werden ausgesendet. Die unangenehmen Töne
veranlassen die meisten Tiere diesen Bereich zu umgehen. Mit dem integrierten Blitzlicht werden Vögel abgewehrt. Der
Tiervertreiber kann im Innen- und Außenbereich angewandt werden. Für den Betrieb im Außenbereich benötigen Sie einfach
nur 4x 1,5V Mono-Batterie (im Lieferumfang nicht enthalten). Für den Innenbereich verwenden Sie den mitgelieferten
Netzadapter. Der Tiervertreiber kann auch aufgehängt werden.
Inbetriebnahme
1. Bitte suchen Sie sich den gewünschten Ort aus an dem der Tiervertreiber eingesetzt werden soll.
2. Möchten Sie dass der Tiervertreiber im Außenbereich angewandt werden soll, dann setzen Sie bitte 4x 1,5V Mono
Batterien (im Lieferumfang nicht enthalten) ein. Wenn der Tiervertreiber im Innenbereich verwendet werden soll dann
benutzen Sie bitte den mitgelieferten Netzadapter.
3. Um die Batterien einlegen zu können, entfernen Sie die Gehäuserückseite durch einfaches Abziehen des Deckels
(Klemmwirkung) und legen Sie die Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie die Gehäuserückseite wieder.
4. Um den Netzadapter einzustecken, müssen Sie ebenfalls vorher die Gehäuserückseite des Tiervertreibers entfernen.
Stecken Sie jetzt das Anschlusskabel des Netzsteckers in die Buchse, die sich an der Innenseite (unten rechts) des
Gerätes befindet und führen Sie das Anschlusskabel durch die kleine Öffnung im Boden des Tiervertreibers, damit Sie die
Gehäuserückseite wieder mühelos verschließen können.
Schließen Sie nun das Steckernetzgerät an eine 230V AC Netzsteckdose an.
5. Einstellung Blitzlicht / Ton:
Röhrenblitzlicht - Schalter mit drei 3 wählbaren Modi:
Off
= Blitzlicht ist ausgeschaltet
Sensor
= Blitzlicht leuchtet nach Erfassung für ca. 10 sec.
Continue
= Dauerblitzlicht; PIR-Sensor ist ausgeschaltet und es erfolgt auch kein Alarm- oder ultrahoher Ton.
-> Achtung: erhöhter Strombedarf; nur empfehlenswert bei Betrieb über Netzadapter.
Ton - Schalter mit 3 Wahlmöglichkeiten:
Ultra
= nach Bewegungserfassung ertönt für ca. 10 sec. ein hoher Frequenzton
Both
= nach Bewegungserfassung ertönt für ca. 10 sec. ein hoher Frequenz- und Alarmton
Alarm
= nach Bewegungserfassung ertönt für ca. 10 sec. ein hoher Alarmton
Die ultrahohen Frequenzen und das Warnsignal werden durch den Bewegungsmelder ausgelöst, wenn der Schalter auf
Position „Sensor" steht.
Die Bewegungserfassung durch den PIR-Sensor wird durch eine rote Kontrollleuchte im Sensor angezeigt. Bitte beachten
sie, dass durch Büsche, Bäume, Gras usw. der Erfassungswinkel, die Reichweite und Fehlauslösung des PIR-Sensors
beeinflusst bzw. verursacht werden kann.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
Frequenzbereich:
Erfassungsbereich:
Achtung: Wichtige Batteriehinweise
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline Batterien für eine bestmögliche Leistung.
• Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder Einweg-Batterien und Akkus.
• Verwenden Sie niemals verschiedene Batteriearten (z.B. Alkaline und Zink-Kohle) zur gleichen Zeit.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht in Gebrauch haben.
Ein Auslaufen der Batterien kann das Gerät dauerhaft beschädigen.
Gebrauchsanweisung
Tiervertreiber mit Blitzlicht
230 V AC, 50 Hz / 9 V DC (Netzadapter im Lieferumfang enthalten) oder
4x 1,5 V Mono Batterie (im Lieferumfang nicht enthalten).
16 kHz – 27 kHz
ca. 10 m, 120°
Art.-Nr. 75612
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Isotronic 75612

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Tiervertreiber mit Blitzlicht Art.-Nr. 75612 Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines unserer Qualitätsprodukte. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Produktbeschreibung Zuverlässige und umweltfreundliche Vertreibung. Der Tiervertreiber wird zur sanften Vertreibung von Hunden, Katzen, Vögeln usw. verwendet. Sobald der PIR-Sensor eine Bewegung erfasst, ertönt eine laute Sirene und Ultraschallwellen werden ausgesendet.
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Bei Feststellung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb des Einflussbereichs der ISOTRONIC liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
  • Página 3 Mode d’emploi Répulsif animaux avec flash Art. n° 75612 Cher client, Nous vous félicitons de l’achat d’un de nos produits de qualité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les précieusement. Description du produit Répulsif fiable et soucieux de l’environnement.
  • Página 4 être confiés à un spécialiste. Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘ISOTRONIC et que la société décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Dans chaque cas, il convient de contrôler si l’appareil convient à l’utilisation prévue.
  • Página 5 Instructions for Use Animal repeller with flash lamp Article No. 75612 Dear Client, Congratulations for choosing one of our quality products. Please follow these instructions carefully and keep them with you. Product description Reliable and environmentally-friendly animal repulsion. The animal repeller is used to gently repel dogs, cats, birds, etc. As soon as the PIR-sensor detects a movement, a loud siren is heard and ultrasonic sound waves are produced.
  • Página 6 Repairs or other works, e.g. changing a fuse, etc. may only be carried out by an appropriately trained, skilled person. It must be noted that operator or connecting errors lie outside the influence of ISOTRONIC and we cannot accept any liability for resulting damages.
  • Página 7: Ahuyentador De Animales Con Flash

    Instrucciones de uso Ahuyentador de animales con flash Art. Nº 75612 Estimado cliente, Le felicitamos por haber adquirido uno de nuestros productos de calidad. Le rogamos que lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas junto al aparato. Descripción del producto Ahuyenta de forma eficaz y no contaminante.
  • Página 8 No se da otorga ninguna garantía sobre las piezas de desgaste (p.ej. bombillas), baterías ni pilas. Ya que ISOTRONIC no tiene ninguna influencia sobre el montaje o manejo adecuado, es evidente que sólo podemos asumir responsabilidad sobre la integridad y la perfecta calidad. No se concede garantía ni responsabilidad por daños o consecuencias producidos con relación a la utilización de este producto.
  • Página 9: Scaccia Animali Con Luce Lampeggiante

    Scaccia animali con luce lampeggiante Articolo 75612 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Isotronic. Prima dell’uso, legga attentamente le istruzioni E le custodisca, per eventuali tuture necessità. Descrizione del prodotto Scaccia animali affidabile ed ecocompatibile. Lo scacci animali viene utilizzato per scacciare in modo delicato cani, gatti, uccelli, ecc.
  • Página 10 Non rispondiamo di pezzi soggetti ad usura come mezzi luminescenti. Non potendo intervenire in alcun modo sul corretto e appropriato montaggio e utilizzo dell'apparecchio, la garanzia ISOTRONIC si limita ovviamente a garantirne l'integrità e l'assenza di difetti. La società produttrice non garantisce né risponde in alcun modo di eventuali danni verificatisi, anche a posteriori, in relazione all'utilizzo di questo prodotto e in particolare di danni dovuti a modifiche o tentativi di riparazione eseguiti sull'apparecchio, sui circuiti e sui collegamenti elettrici o altri componenti nonché...
  • Página 11: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Συσκευή εκδίωξης ζώων με φλας Аρ. Είδους 75612 Аξοτιμε πελάτη, σας συγχαίρουμε που αποκτήσατε ένα ποιοτικό προϊόν της εταιρείας μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη θέση σε λειτουργία και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά Περιγραφή προϊόντος...
  • Página 12 αποσύνδεση των πόλων). Υποδείξεις ασφαλείας Σημαντικό: Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προέρχονται από μη τήρηση των οδηγιών χρήσης. Η ISOTRONIC δεν φέρει καμία ευθύνη για τις ζημιές που προκύπτουν στην περίπτωση αυτή. Χρησιμοποιείτε το φωτιστικό μόνο στην προβλεπόμενη τάση.
  • Página 13 Gebruikshandleiding Dierenverjager met flitslicht Art.-Nr. 75612 Zeer geachte klant, hartelijk gelukgewenst met uw aankoop van één van onze kwaliteitsproducten. Gelieve de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door te lezen goed te bewaren. Produktbeschrijving Betrouwbaar en milieuvriendelijk verjagen. De dierenverjager wordt gebruikt om honden, katten, vogels, enz. op zachtaardige wijze te verjagen. Zodra de PIR-sensor een beweging registreert dan weerklinkt een luide sirene en worden ultrageluidsgolven uitgezonden.
  • Página 14 Een reparatie of andere werkzaamheden, zoals bijv. het uitwisselen van een zekering enz. mag enkel worden uitgevoerd door een elektricien. Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van ISOTRONIC liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aansprakelijkheid wordt overgenomen.
  • Página 15: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Aparat de alungare a animalelor cu lumină blitz Numǎrul articolului 75612 Stimate client, Vă felicităm pentru cumpărarea unuia dintre produsele noastre de calitate. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi produsul şi să le păstraţi şi înmînaţi unor terţe persoane care îl folosesc.
  • Página 16 O reparaţie sau alte lucrări, cum ar fi de ex. înlocuirea unei siguranţe etc., au voie să fie efectuate numai de un specialist. Trebuie avut în vedere că greşelile de utilizare sau de racordare sunt în afara domeniului de influenţă al lui ISOTRONIC şi nu se poate prelua nici o răspundere pentru pagubele care rezultă...

Tabla de contenido