Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Combi of Built-in Oven and Hob
Bedienungsanleitung
Kombi aus Einbauofen und Kochfeld
Manuel d'instructions
Combi four intégré et plaque de
Manuale di istruzioni
cuissonCombinazione di forno e piano
Manual de instrucciones
cottura integratiCombi de horno empotrado
y vitrocerámica
BD7009S09+COF6601
AC 380-415V 3N~ 50/60Hz 8600-10200W
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para amzchef BD7009S09

  • Página 1 Combi four intégré et plaque de Manuale di istruzioni cuissonCombinazione di forno e piano Manual de instrucciones cottura integratiCombi de horno empotrado y vitrocerámica BD7009S09+COF6601 AC 380-415V 3N~ 50/60Hz 8600-10200W PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Contents Safety precautions…………....................04 Appliance parts and operation....................09 Installing the built-in oven and the built-in hob..............11 Using the hob........................14 Using the oven........................15 Cleaning and maintenance....................18 Troubleshooting........................21 Warranty..........................22 Deutsch INHALT Sicherheitsvorkehrungen …………..................23 Beschreibung des Geräts………...................29 Installation des Einbaubackofens und des Einbaukochfelds………........30 Verwendung des Kochfeldes....................33 Verwendung des Backofens....................34 Reinigung und Wartung………....................38...
  • Página 3 Utilisation du four………......................54 Nettoyage et Entretien……....................59 Dépannage..........................61 Garantie………........................62 Italiano CONTENUTI Misure di sicurezza ………....................63 Parti e Operazione dell'Apparecchio………................68 Installazione del forno da incasso e del piano cottura……............71 Uso del piano cottura………....................73 Uso del forno………......................75 Pulizia e Manutenzione………....................79 Risoluzione dei problemi.......................81 Garanzia………........................82 Español CONTENIDO...
  • Página 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent the bodily injury and property damage, please be sure to observe the following safety precautions. ■The following icons show the extent of damage caused by incorrect operations. Warning: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or serious injury. Note: Indicates a potential hazard that, if unavoidable, may result in death or moderate injury.
  • Página 5 Warning ●Do not alter, disassemble or repair the product by yourself. (To avoid causing fire, electric shock or injury.) For repairs, please contact (Company name) Certification Maintenance Store for consultation. ●Do not clean the oven door glass with a rough scrubber or sharp scraper. (In order to avoid scratches on the surface of glass, resulting in glass crushing.) ●Be sure to plug the power plug into the bottom of the socket.
  • Página 6 ●Make sure to turn off the power supply before changing the light .(To avoid electric shock.) ●Before the first use, please burn it empty to remove the odor. (See the appendix [Initial use precautions]) (Not to affect the normal use of the appliance.) ●Remove packing parts and cushioning materials before use.(To avoid fire causing by temperature raising) Note ●Do not put inflammable materials in the oven.
  • Página 7: Use Precautions

    13. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass/ the glass of hinged lids of the hob (as appropriate), since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 14.
  • Página 8 Removal of Packaging Components and Cushioning Materials Remove packaging materials before use Before the initial use, please remove the packing material according to the drawing first, the other operations can be carried out. Please pay attention to remove the packing materials in the oven Initial Use Precautions Note: When using oven for the first time, there may be a small amount of smoking and odor, which is a normal phenomenon.
  • Página 9: Appliance Parts And Operation

    Operate the empty oven for about 30 minutes with top and bottom heat mode and maximum temperature. The resulting typical smell of a brand is unavoidable. Please ventilate the room. APPLIANCE PARTS AND OPERATION Oven Component Accessories ·Before first use, please clean all accessories and use soft cloth and neutral detergent to clean the oven. ·...
  • Página 10 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control Panel 1. Power control knob for cooking zone 1 Conventional power control in 6 steps up to 1200 W 2. Power control knob for cooking zone 2 Stepless Flex power control up to 1000 W Engaging the dual zone: Turn it slightly over up to the icon (clicking noise) 2200 W 3.
  • Página 11: Installing The Built-In Oven And The Built-In Hob

    11. Power control knob for cooking zone 3 Conventional power control in 6 steps up to 1200 W 12. Power control knob for cooking zone 4 Stepless Flex power control up to 1100 W Engaging the dual zone: Turn it slightly over up to the icon (clicking noise) 2000 W INSTALLING THE BUILT-IN OVEN AND THE BUILT-IN HOB The kitchen should be dry and have effective ventilation according to the existing technical provisions.
  • Página 12 changes in the electricity supply should be carried out. Before attempting the connection, check whether the voltage indicated on the rating label corresponds to the actual mains voltage. Earthing wire should be installed in such manner to be the last one pulled out in case the safety relief device of the mains lead should fail.
  • Página 13: Terminal Block

    Hob & Oven connection Terminal block...
  • Página 14: Using The Hob

    USING THE HOB Operation Before you start heating, place your food in suitable cookware and place it in the middle of the desired coo-king zone as described before. Make sure that the bottom of the cookware and the cooking surface are clean and dry. The cooking zones have different power levels (see “Description of the appliance“).
  • Página 15: Using The Oven

    The warning signal will disappear again when the surface has cooled down to a safe temperature. This can also be used as an energy-saving function: Use the still hot cooking zone for subsequent cooking processes. USING THE OVEN Prior first use Remove packaging, clean the interior of the oven.
  • Página 16: Timer Setting

    Convection Components around convective fans provide an additional source of heat for convective cooking. In convective mode, the fan starts automatically, which can improve the air circulation in the oven and generate even heat for cooking. The temperature can be set in the range of 50°C to 250°C. Timer Setting Clock Setting Used for display the current time on the screen.
  • Página 17 flashes. Pressing at this time will stop the bell rings. If you don't press any button, the bell ring will stop after 2 minutes. 4. When the oven is shut off, the display screen shows the current time. Cooking End Time Setting The oven will be shut off automatically when the cooking end time is set.
  • Página 18: Energy Saving Tips

    7. When the end time of program comes, the oven stops working,the bell rings, and the are lighting at the same time. 8. Press the ,it will stop the alarm clock. If you do not press any button, the alarming sound will stop after 2 minutes.
  • Página 19 •Do not use a steam cleaner to clean the oven. •Do not use detergents or corrosive detergents to clean glass door. •Do not use rough or friction materials or sharp metal scrapers to clean the oven glass door, as they may scratch the surface.
  • Página 20: Oven Light Replacement

    The probe used in the oven is a mechanical physical probe. Do not replace it without authorization. In case of abnormal temperature sensing of the sensor probe, please contact the designated repair shop immediately for replacement. Specification Model BD7009S09+COF6601 Voltage 380-415V 3N~ 50/60Hz 8600-10200W Rated power...
  • Página 21: Troubleshooting

    The device meets the requirements of Regulation 2014/35/EU as well as the applicable standards EN 60335-2-6: 2015,EN 60335-1: 2012 + A11: 2014 + A13: 2017+ A1: 2019 + A14: 2019 + A2: 2019,EN 62233: 2008. Manufacturer: Zhongshan Youlong Kitchen Appliances Co., LTD Add.:Building B, E, and part 3 of Building F, No.
  • Página 22: Warranty

    WARRANTY Dear Customer, Thank you for choosing AMZCHEF product. We sincerely hope that you are satisfied with it. The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our system, so there is no need to register your product.
  • Página 23: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden. ■ Die folgenden Symbole zeigen das Ausmaß des Schadens an, der durch fehlerhafte Operationen verursacht wurde. Warnung: Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die, wenn sie unvermeidbar ist, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Página 24 (Um einen Brand zu vermeiden und die Lebensdauer des Produkts zu verkürzen.) ● Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum Erhitzen ungeöffneter Konserven. (Um Feuer, Verbrühungen oder Verletzungen durch Explosion aufgrund von Druckansammlungen zu vermeiden. Warnung Warnung ● Ändern, zerlegen oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst. (Um Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu vermeiden.) Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an den Certification Maintenance Store (Firmenname).
  • Página 25 Bitte wenden Sie sich umgehend an (Certified Maintenance Shop), um Beratung, Inspektion und Reparatur zu erhalten. ● Stellen Sie bei der Installation, Wartung und Reparatur dieses Geräts sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. (Um Stromschläge oder Verletzungen zu vermeiden.) Unter den folgenden Bedingungen muss das Produkt vollständig von der Stromversorgung getrennt sein. Die Master-Sicherung wurde getrennt.
  • Página 26 Sicherheitsvorkehrungen Hinweis ● Legen Sie keine brennbaren Materialien in den Ofen. (Um beim versehentlichen Einschalten des Ofens kein Feuer zu verursachen) ● Setzen Sie sich nicht auf offene Produkte und fallen Sie nicht zurück. (Um eine Beschädigung der Teleskoprutsche zu vermeiden.) ●...
  • Página 27: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    direkt. (Um ein Ausbrennen des Dampfes oder eine Beschädigung der Emailoberfläche zu vermeiden.) ■ Verwenden Sie keinen Sprühreiniger. (Vermeiden Sie eine Alterung der Isolierung, wodurch der Ofen beschädigt wird.) Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Platzierungsarnung der Einschubgestellen Um der Feuerrost oder Tablett sichlich zu verwenden, ist es ntig, sie in die richtige Richtung einzusetzen und korrekt zu legen.Es gibt insgesamt fnf Ebenen, wie unten gezeigt.
  • Página 28 Anfangs-vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Hinweis: Wenn Sie den Ofen zum ersten Mal verwenden, kann es zu einer geringen Menge an Rauchen und Geruch kommen, was normal ist. Bitte stellen Sie die Temperatur des leeren Ofens auf 250 Grad Celsius ein und backen Sie ihn 30 Minuten lang vor der Verwendung mit stereoskopischer Funktion Anfangs-Verwendungsoperation Alle Polstermaterial entfernen.
  • Página 29: Beschreibung Des Geräts

    ◆Emailliertes Backblech Zum Kochen großer Mengen von Lebensmitteln wie feuchten Kuchen, Gebäck, Tiefkühlkost oder zum Sammeln von Fett, Verschüttungen und Bratensoße ◆Einschubgestellen Beim Reinigen der Ofenwand sind die Gestelle auf beiden Seiten herausnehmbar. ◆Teleskopläufer Mit Hilfe von Teleskopschienen können Rost und Backblech reibungslos und bequem bewegt werden.
  • Página 30: Installation Des Einbaubackofens Und Des Einbaukochfelds

    Bedienfeld 1. Drehknopf für Kochzone 1 Konventionelle Leistungsregelung in 6 Schritten bis zu 1200 W. 2. Drehknopf für Kochzone 2 Stufenlose Leistungsregelung bis zu 1000 W Einschalten der Doppelzone: Leichtes Umdrehen bis zum Symbol (Klickgeräusch) 2200 W 3. Kontrollleuchte des Backofens 4.
  • Página 31: Elektrische Verbindung

    die Rückseite und der Boden von Wänden oder Küchenschränken umgeben sein. Elektrische Verbindung Warnung Alle elektrischen Arbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten und autorisierten Elektriker durchgeführt werden. Es dürfen keine Eingriffe oder vorsätzliche Veränderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden. Prüfen Sie vor dem Anschluss, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Página 32 Erdungsklemme Gelb-Grün ≥ 1,5 mm² Anschluss von Kochfeld & Backofen Klemmenblock Richtige Verbindung Falsche Verbindung...
  • Página 33: Verwendung Des Kochfeldes

    Verwendung des Kochfeldes Betrieb Legen Sie vor dem Aufheizen Ihr Gargut in ein geeignetes Kochgeschirr und stellen Sie es wie zuvor beschrieben in die Mitte der gewünschten Kochzone. Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Kochfläche sauber und trocken sind. Die Kochzonen haben unterschiedliche Leistungsstufen (siehe "Beschreibung des Geräts").
  • Página 34: Verwendung Des Backofens

    1 - 2 Feinfühliges Erwärmen von kleinen Mengen  an Speisen Schmelzen von Schokolade, Butter usw.  Schonendes Garen  Langsames Erwärmen  2 - 3 Wiedererwärmen  Schnell Kochen  Reis  3 - 4 Pfannkuchen  4 - 5 Anbraten ...
  • Página 35 Doppeltes Grillen + Lüfter Das obere innere Heizelement, das äußere Heizelement und der hintere Lüfter können gleichzeitig arbeiten. Die Temperatur kann im Bereich von 50 °C bis 250 °C eingestellt werden. Doppeltes Grillen Das obere innere Heizelement und das äußere Heizelement können gleichzeitig arbeiten. Die Temperatur kann im Bereich von 50 °C bis 250 °C eingestellt werden.
  • Página 36 • Wir empfehlen die Verwendung eines Fleischthermometers zum Fleischkochen. (Das Thermometer wird leider nicht mit dem Ofen geliefert.) • Wenn nötig, können Sie das Essen mit Aluminiumfolie einwickeln, um sie zarter zu machen.. ■Vorschläge zum Kochen von Kuchen und Keksen •...
  • Página 37 Stunden und 59 Minuten. 1.Drücken Sie die Taste , bis auf dem Bildschirm blinkt. Stellen Sie dann die Weckfunktion ein. 2.Drücken Sie die Taste oder , um die gewünschte Alarmzeit einzustellen (Alarmzeit = aktuelle Zeit + eingestellte Zeit). 3.Nach 5 Sekunden beleuchtet das Symbol und die Einrichtung ist beendet.
  • Página 38: Reinigung Und Wartung

    wird, wird der Alarmton nach 2 Minuten beendet. 5.Wenn der Ofen ausgeschaltet wird, zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit an. Automatische Programmiereinstellung Dient zum Garen für eine ausgewählte Zeit. Der Ofen schaltet sich zur eingestellten Endzeit aus. Nachdem die Funktion eingestellt wurde, startet der Ofen automatisch zur eingestellten Zeit und kann während der eingestellten Zeit garen.
  • Página 39 Entfernung der Ofentür Die abnehmbare Ofentür erlaubt dem Benutzer, das Innere des Ofens zu berühren, wodurch die Wartung bequemer und schneller wird. Öffnen Sie die Tür bis zum maximalen Winkel und ziehen Sie sie zum Scharnier der Tür zurück (Abb. 1). Auf beiden Seiten der Ofentür sind zwei Schlösser vorhanden..
  • Página 40: Fehlerbehebung Des Einbaubackofens

    Die im Ofen verwendete Sonde ist eine mechanische physikalische Sonde. Ohne Genehmigung ersetzen Sie sie bitte nicht. Wenn die Temperatur der Sensorsonde nicht normal ist, nehmen Sie Kontakt mit die dafür vorgesehene Reparaturwerkstatt sofort. Spezifikationen Modell BD7009S09-COF6601 Stromspannung 380-415V 3N~ 50/60Hz 8600-10200W Nennleistung 6039-7186W max.
  • Página 41: Garantie

    GRANTIE Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Produkt AMZCHEF entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie damit zufrieden sind. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
  • Página 42: Précautions De Sécurité

    klarer erkennen und Ihnen die beste Lösung anbieten können. Bitte senden Sie uns die Garantiekarte nach dem Ausfüllen der Informationen zurück. Danke für deinen Einsatz! PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels, veuillez respecter les précautions de sécurité suivantes.
  • Página 43 → Si le fil souple de l'alimentation est endommagé, afin d'éviter tout danger, il doit être remplacé par des professionnels du fabricant, son service de maintenance ou des services similaires. ● N'endommagez pas le cordon d'alimentation ou la fiche d'alimentation. •...
  • Página 44: Avertissement De Plaque

    correctement installés avant utilisation. (Pour éviter de provoquer un incendie ou des blessures.) ● Ce produit ne convient pas aux personnes suivantes (y compris les enfants): aux personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou capacités mentales ou manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les dangers impliqués.
  • Página 45: Précautions D'utilisation

    dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 5. La cuisson sans surveillance sur une plaque de cuisson contenant de la graisse ou de l'huile peut être dangereuse et provoquer un incendie.
  • Página 46: Précautions D'emploi

    Focus sur le produit ■ Avant la première utilisation, veuillez retirer tout le film protecteur sur le produit (sauf l'étiquette signalétique). (Pour empêcher le film protecteur de fondre en raison de la température élevée et de l'échaudure après le toucher.) ■...
  • Página 47 Retrait des Composants d'Emballage et des Matériaux de Rembourrage Retirez les matériaux d'emballage avant utilisation. Avant la première utilisation, veuillez d'abord retirer le matériau d'emballage conformément à la figure, les autres opérations peuvent être effectuées. Veuillez faire attention à retirer les matériaux d'emballage dans le four Précautions pour la Première Utilisation Remarque: Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, il peut y avoir une petite quantité...
  • Página 48: Pièces Et Fonctionnement De L'appareil

    Faites fonctionner le four vide pendant environ 30 minutes avec le mode de chauffage supérieur et inférieur et la température maximale. L'odeur typique qui résulte d'un tout nouveau produit est inévitable. Veuillez aérer la pièce. Pièces et fonctionnement de l'appareil Composants du Four Panneau de commande Lampe du four...
  • Página 49: Plaque De Cuisson

    ◆ Plaque de four émaillée Utilisé pour la cuisson de grandes quantités d'aliments, tels que des gâteaux humides, des pâtisseries, des aliments surgelés ou pour la collecte de graisse / liquide qui s'est déversé et de suc de viande ◆ Clayettes coulissantes Lors du nettoyage de la paroi du four, les clayettes des deux côtés peuvent être retirées.
  • Página 50: Installation Du Four Et De La Plaque De Cuisson Encastrables

    1.Bouton de contrôle de la puissance pour la zone de cuisson 1 Contrôle conventionnel de la puissance en 6 étapes jusqu'à 1200 W 2.Bouton de contrôle de la puissance pour la zone de cuisson 2 Contrôle progressif de la puissance Flex jusqu'à 1000 W Activation de la double zone : tournez légèrement vers le haut jusqu'à...
  • Página 51: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Avertissement Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien dûment qualifié et autorisé. Toute modification ou changement délibéré de l'alimentation électrique est interdit. Avant de procéder au raccordement, vérifiez si la tension indiquée sur l'étiquette correspond à la tension réelle du réseau.
  • Página 52 Conducteur de protection Jaune-vert ≥1,5mm² Branchement de la plaque de cuisson et du four Bornier...
  • Página 53: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    Branchement correct Mauvais branchement UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Fonctionnement Avant de commencer à faire chauffer les aliments, placez-les dans des récipients appropriés puis au milieu de la zone de cuisson souhaitée, comme décrit précédemment. Veillez à ce que le fond du récipient et la surface de cuisson soient propres et secs.
  • Página 54: Utilisation Du Four

    N'utilisez pas la table de cuisson pendant une période prolongée sans ustensile allumé sur le voyant Hi. Sélection du niveau de chaleur Les zones de chauffage présentent différents niveaux de chaleur. Le niveau de chaleur peut être réglé progressivement en tournant le bouton approprié vers la droite. Niveaux de puissance Niveau Adaptation...
  • Página 55 Faites fonctionner la ventilation dans la pièce ou ouvrez une fenêtre. Faites chauffer le four (à une température de 250℃, pendant environ 30 minutes), enlevez les taches éventuelles et lavez-les soigneusement. Attention ! Lors du premier chauffage du four, la fumée et l'odeur particulière qui s'en dégagent sont un phénomène normal. Cela disparaîtra environ 30 minutes plus tard.
  • Página 56: Méthode D'utilisation

    automatiquement, ce qui permet d'améliorer la circulation de l'air dans le four et de générer une chaleur uniforme pour la cuisson. La température peut être réglée dans la gamme de 50℃ à 250℃. Méthode d'utilisation Suggestions et Instructions de Cuisson ■...
  • Página 57: Réglage De L'horloge

    four. 3.Éteignez complètement le four lorsqu'il n'est pas utilisé. 4.Gardez toujours l'intérieur du four propre. Réglage de la minuterie Réglage de l'horloge Utilisé pour afficher l'heure actuelle à l'écran. L'horloge doit être réglée avant l'utilisation. 1.Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran affiche « 12h » et l'icône de l'horloge clignote.
  • Página 58 fonctionner. La cloche sonne et le symbole clignote. En appuyant sur ou sur à ce moment, la cloche cesse de sonner. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, la sonnerie s'arrêtera au bout de 2 minutes. 4.Une fois le four éteint, l'écran d'affichage indique l'heure actuelle. Réglage de l'heure de fin de cuisson Le four s'éteint automatiquement une fois l'heure de fin de cuisson fixée.
  • Página 59: Nettoyage Et Entretien

    8.Appuyez sur , ce qui arrêtera l'horloge. Si vous n'appuyez sur aucun bouton, le son de l'alarme s'arrêtera au bout de 2 minutes. 9.Tournez le bouton sur la position « 0 », et le four s'éteint. Nettoyage et Entretien Intérieur du Four / Porte du Four ■...
  • Página 60: Retirer Les Clayettes Coulissantes

    Fixation des glissières télescopiques Pour le montage sur le côté gauche (rétroviseur droit inversé): ①Placez les crochets de rail aux points marqués B sur le guide supérieur rail du niveau d'insertion souhaité dans la grille d'insertion, puis tournez le rail télescopique dans le sens des aiguilles d'une montre. (2,3) ②Appuyez sur les crochets du rail aux points marqués C sur le guide inférieur rail jusqu'à...
  • Página 61: Dépannage

    Spécification Modèle BD7009S09+COF6601 Tension 380-415V 3N~ 8600-10200W Puissance nominale Puissance nominale maximale de la table de 6039-7186W cuisson...
  • Página 62: Garantie

    GARANTIE Cher client, Merci d'avoir choisi le produit AMZCHEF. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait. La garantie du fabricant couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement conservées dans notre système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
  • Página 63: Misure Di Sicurezza

    MISURE DI SICUREZZA Per prevenire lesioni personali e danni materiali, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza. ■ Le seguenti icone mostrano l'entità del danno causato da operazioni errate. Avvertenza: Indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può provocare la morte o lesioni gravi. Nota: indica un potenziale pericolo che, se inevitabile, può...
  • Página 64 Avvertimento ● Non alterare, disassemblare o riparare il prodotto da soli. (Per evitare di provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.) Per le riparazioni, si prega di contattare (Nome dell'azienda) Negozio di manutenzione certificazione per la consultazione. ● Non pulire il vetro della porta del forno con uno scrubber ruvido o un raschietto affilato. (Al fine di evitare graffi sulla superficie del vetro, con conseguente frantumazione del vetro.) ●...
  • Página 65 Nelle seguenti condizioni, il prodotto deve essere completamente scollegato dall'alimentazione. Il fusibile principale è stato disconnesso. Il fusibile twist è stato rimosso (paesi che si applicano solo a questa situazione). La presa a muro è stata spenta e la spina di alimentazione è stata estratta. ●...
  • Página 66 Misure di sicurezza Nota ● Non mettere materiali infiammabili nel forno. (Per non provocare un incendio all'accensione accidentale del forno) ● Non sedersi o ricadere su prodotti aperti. (Per evitare di danneggiare lo scivolo telescopico.) ● Non utilizzare detergenti irritanti, corrosivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno. (Per evitare di graffiare la superficie o addirittura di rompere il vetro.) ●...
  • Página 67 Precauzioni di Sicurezza Nell'uso Avvertimento sul Posizionamento dei Supporti Ripiano Per un uso sicuro della griglia o teglia, è necessario inserire nella giusta direzione e posizionare correttamente i supporti ripiano.Ci sono cinque livelli complessivamente come mostrato di seguito. Questo garantisce che gli alimenti non scivolino dal retro mentre se li rimuove dalla griglia o dalla teglia. Prima di chiudere lo sportello del forno, controllare che la griglia (teglia) sia in posizione e che la griglia (teglia) non venga a contatto con il vetro all'interno dello sportello del forno.
  • Página 68: Parti E Operazione Dell'apparecchio

    Precauzioni nel Primo Uso Nota: Al primo utilizzo del forno, potrebbe verificarsi del fumo e odore, che è un fenomeno normale. Regolare la temperatura del forno vuoto a 250°C e farlo funzionare con la funzione stereoscopica per 30 minuti prima di utilizzarlo. Istruzioni per il Primo Utilizzo Rimuovere tutta l'imbottitura.
  • Página 69 Accessori Prima del primo utilizzo, pulire tutti gli accessori e pulire il forno con un panno morbido e un detergente  neutro. Utilizzare unicamente accessori originali.  ◆ Griglia Serve per la tostatura e il barbecue ◆ Teglia smaltata Serve per cuocere gli alimenti in grandi quantità, come torte, pasticcini, alimenti surgelati o per raccogliere grasso/fuoriuscita e sugo.
  • Página 70 Piano Cottura Fornello Numero 4 Fornello Numero 1 Fornello Numero 2 Fornello Numero 3 Indicatori luminosi Fornelli in uso: per segnalare le zone di cottura ancora calde Pannello di controllo del forno 1.Manpolo di controllo per il fornello no. 1 Manopola tradizionale a 6 livelli fino a 1200 W 2.Manopola di controllo per il fornello no.
  • Página 71: Installazione Del Forno Da Incasso E Del Piano Cottura

    11.Manopola di controllo del fornello no. 3 Manopola convenzionale a 6 livelli fino a 1200W 12.Manopola di controllo del fornello no. 4 Manopola fissa intensità fino a 1100 W Attivazione modalità dual zone: Girare leggermente la manopola verso l’icona (fino ad udire un click) 2000 W INSTALLAZIONE DEL FORNO DA INCASSO E DEL PIANO COTTURA In base alle attuali specifiche di sicurezza, si raccomanda di mantenere la cucina asciutta e ventilata.
  • Página 72 voltaggio disponibile. La messa a terra deve essere effettuata in modo da essere l’ultimo elettrodomestico disconnesso in caso di guasto o malfunzionamento della valvola limitatrice di sicurezza. I collegamenti nella parte posteriore del forno devono essere effettuati in modo da evitare il contatto con il pannello posteriore del forno stesso, per via del calore generato durante l’uso dello stesso.
  • Página 73: Uso Del Piano Cottura

    Connessione Corretta Connessione Errata USO DEL PIANO COTTURA Funzionamento Prima dell’accensione, assicurarsi di usare appositi utensili per la cottura del cibo, posizionandoli al centro del fornello prescelto. Assicurarsi che la base delle pentole o padelle e la superficie di cottura siano pulite ed asciutte. I vari fornelli hanno differenti livelli di intensità...
  • Página 74 Controllo delle zone di riscaldamento del piano cottura Non utilizzare pentole e padelle instabili e che potrebbero oscillare o sbilanciarsi. Non azionare il piano cottura per un periodo prolungato senza utensili sulla spia Hi. Selezione Intensità calore I vari fornelli forniscono diverse intensità di calore. L’intensità può essere modificata manualmente girando l’apposita manopola verso destra.
  • Página 75: Uso Del Forno

    USO DEL FORNO Prima dell’uso Rimuovere dall’imballaggio, assicurarsi che l’interno del forno sia pulito. Rimuovere e lavare le griglie con acqua tiepida e sapone liquido. Attivare la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. Accendere il forno (fino a 250℃, per circa 30 min), pulire accuratamente e rimuovere eventuali macchie. Attenzione! Durante il primo utilizzo del forno, possono verificarsi fenomeni di odori anormali o leggero fumo in fuoriuscita dal prodotto.
  • Página 76: Metodo Di Utilizzo

    Convezione I component accanto alla ventola forniscono uno fonte di calore aggiuntiva per la cottura a convezione. Durante la cottura a convezione, la ventola si attiva automaticamente, migliorando il ricambio d’aria e mantenendo la temperatura stabile e costante durante la cottura. Possono essere utilizzate per la cottura temperature 50℃...
  • Página 77: Impostazioni Timer

    2. Non aprire frequentemente lo sportello del forno durante la cottura, perché lascerà uscire il calore dal forno. 3. Spegnere l'apparecchio quando non in uso. 4. Mantenere sempre pulito l'interno del forno. Impostazioni Timer Impostazioni orologio L’orologio fornisce l’ora sul display principale. L’orologio deve essere impostato prima dell’uso. 1.Quando il forno è...
  • Página 78 Impostazioni fine cottura Il forno si spegne automaticamente quando il tempo di cottura è terminato. Il tempo di cottura può essere selezionato con il seguente gamma: fine cottura ≤ ora attuale + 10 ore. Si avvisa che il tempo massimo di cottura non può superare le 24 ore. 1.Premere il tasto fino a visualizzare l’icona sul display, quindi impostare l'ora di fine cottura.
  • Página 79: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Interno del Forno/Sportello del Forno ■ Sportello del forno Mantenere sempre pulito lo sportello di vetro, rimuovere le macchie ostinate con carta assorbente da cucina, spugne bagnate e detergenti frequenti. • Non pulire il forno con una macchina del vapore. •...
  • Página 80: Sostituzione Della Lampadina

    Fissaggio delle guide telescopiche Per il montaggio sul lato sinistro (specchietto retrovisore destro invertito): ①Posizionare i ganci del binario nei punti contrassegnati con B sulla guida superiore binario del livello di inserimento desiderato nella griglia di inserimento e poi ruotare la guida telescopica in senso orario. (2.3) ②Premere i ganci del binario nei punti contrassegnati con C sulla guida inferiore fino a quando non si "agganciano".
  • Página 81: Risoluzione Dei Problemi

    Specificazioni Modello BD7009S09+COF6601 Voltaggio 380-415V 3N~ 8600-10200W Potenza nominale 6039-7186W Massima potenza nominale del piano Potenza massima del forno 2800W Frequenza nominale 50/60Hz Dimensioni del prodotto (larghezza * profondità * altezza) 595X565X650 Volume nominale RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Garanzia & Assistenza...
  • Página 82: Garanzia

    GARANZIA Caro cliente, Grazie per aver scelto il prodotto AMZCHEF. Ci auguriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto. La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono automaticamente monitorate nel nostro sistema, quindi non è...
  • Página 83: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones corporales y daños a la propiedad, asegúrese de observar las siguientes precauciones de seguridad. ■ Los siguientes iconos muestran el alcance del daño causado por operaciones incorrectas. Advertencia: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones graves. Nota: Indica un peligro potencial que, si es inevitable, puede provocar la muerte o lesiones moderadas.
  • Página 84 ● No utilice este aparato para calentar productos enlatados sin abrir. (Para evitar incendios, escaldaduras o lesiones causadas por explosiones debido a la acumulación de presión. Advertencia ● No altere, desarme ni repare el producto usted mismo. (Para evitar provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones).
  • Página 85: Advertencia De La Placa De Cocción

    consultas, inspección y reparación. ● Al instalar, mantener y reparar este electrodoméstico, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación. (Para evitar descargas eléctricas o lesiones). En las siguientes condiciones, el producto debe estar completamente desconectado de la fuente de alimentación. El fusible maestro se ha desconectado.
  • Página 86: Precauciones De Uso

    Precauciones de seguridad Nota ● No coloque materiales inflamables en el horno. (Para no provocar un incendio al encender accidentalmente el horno) ● No se siente ni se recueste sobre productos abiertos. (Para evitar dañar el canal telescópico). ● No utilice limpiadores corrosivos irritantes ni raspadores metálicos afilados para limpiar las puertas de vidrio del horno.
  • Página 87: Advertencia De Colocación De Bastidores Deslizables

    (Para evitar que el vapor se queme o dañe la superficie del esmalte). ■ No utilice limpiadores en aerosol. (Evite causar el envejecimiento del aislamiento, dañando así el horno). Precauciones de Uso Advertencia de Colocación de Bastidores Deslizables Para garantizar el uso seguro de la rejilla o la bandeja, es necesario colocar los bastidores deslizantes adecuadamente e insertarlos en la dirección correcta.
  • Página 88: Precauciones De Uso Inicial

    Precauciones de Uso Inicial Nota: Al usar el horno por primera vez, puede haber una pequeña cantidad de humo y olor, lo cual es normal. Ajuste la temperatura del horno vacío a 250 °C y deje que funcione en modo estereoscópico durante 30 minutos antes de usarlo.
  • Página 89: Accesorios

    Accesorios · Antes de utilizar el producto por primera vez, limpie todos los accesorios y el horno con un paño suave y detergente neutro. · Solo se pueden utilizar accesorios originales. ◆ Rejillas Se utilizan para horneado y parrillada. ◆ Bandeja de horno esmaltada Se utiliza para cocinar grandes cantidades de alimentos, como pasteles húmedos, pasteles, alimentos congelados, o para recolectar grasas / derrames y salsa.
  • Página 90: Instalar Los Incorporados Horno Y Fogón

    Piezas del aparato y operación Panel de control del horno 1. Perilla de control de potencia para la zona de cocción 1 Control de potencia convencional en 6 pasos hasta 1200W 2. Perilla de control de potencia para la zona de cocción 2 Control de potencia Flex continuo hasta 1000 W Involucrando la dual zona: Voltéelo ligeramente hacia arriba al icono (sonido de clic) 2200 W 3.
  • Página 91: Conexión Eléctrica

    Inserte completamente el horno en la abertura sin permitir que se caigan los cuatro tornillos en el lugar  mostrado en el diagrama. Al instalar los incorporados horno y fogón, el costado izquierdo, el costado derecho, la parte trasera y la parte ...
  • Página 92: Conexión De Fogón Y Horno

    Terminal de tierra de protección Amarillo-verde ≥1,5 mm² Conexión de fogón y horno Bloque de terminal...
  • Página 93: Conexión Correcta

    Conexión correcta Conexión incorrecta USAR EL VITROCERÁMICA Operación Antes de comenzar la calefacción, ponga su alimento en utensilio de cocina apropiado y colóquelo en el medio de la zona de cocción deseada como se describe anteriormente. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio de cocina y la superficie de cocción estén limpias y secas.
  • Página 94: Usar El Horno

    Selección de nivel de calefacción Las zonas de calefacción cuentan con diferentes niveles de calefacción. El nivel de calefacción puede ser ajustado gradualmente girando la perilla apropiada hacia la derecha. Niveles de potencia Nivel Aplicabilidad potencia 1 - 2 Calor delicado de pequeñas cantidades de ...
  • Página 95: Ajustes De La Función

    Caliente el horno (a una temperatura de 250 ℃, durante aprox. 30 min), retire cualquier suciedad y lave con cuidado. ¡Precaución! Al calentar el horno por primera vez, es fenómeno normal desprender humos y olor peculiar. Esto se desaparecerá unos 30 minutos después. Ajustes de la Función Gire la perilla al icono relevante y seleccione las funciones de cocción deseadas.
  • Página 96: Método De Uso

    Método de Uso Sugerencias e Instrucciones de Cocción ■ Sugerencias normales • Sugerimos precalentar el horno antes de poner la comida en ello. • Normalmente, es imposible acortar el tiempo de cocción aumentando la temperatura (los alimentos pueden estar bien cocinados afuera, pero no adentro). •...
  • Página 97: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del Temporizador Ajuste del Reloj Utilizado para mostrar el tiempo actual en la pantalla. El reloj debe configurarse antes de usar. 1. Cuando se enciende la alimentación, la pantalla muestra “12.00” y el icono del reloj parpadea. En este momento, el horno no está...
  • Página 98: Ajuste De Tiempo De Finalización De Cocción

    Ajuste de Tiempo de Finalización de Cocción El horno se apagará automáticamente cuando el tiempo de finalización está configurado. El rango ajustable del tiempo de finalización: el tiempo de finalización ≤ el tiempo actual + 10 horas, pero el tiempo de finalización máximo no es más de 24 horas.
  • Página 99: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Interior del Horno / Puerta del Horno ■ Puerta del horno La puerta de vidrio siempre debe estar limpia. Para eliminar las manchas difíciles, use papel absorbente de cocina, esponjas húmedas y detergentes comunes. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. •...
  • Página 100: Fijación De Las Guías Telescópicas

    Fijación de las guías telescópicas Para montaje en el lado izquierdo (lado derecho con espejo invertido): ①Coloque los ganchos del riel en los puntos marcados con B en la guía superior carril del nivel de inserción deseado en la rejilla de inserción y luego Gire el riel telescópico en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 101: Soluciones A Problemas

    Especificaciones Modelo BD7009S09-COF6601 voltaje 380-415V 3N~ 8600-10200W Potencia nominal 6039-7186W Potencia nominal máxima del vitrocerámica Potencia nominal máxima del horno 2800W Frecuencia nominal 50/60Hz Tamaño del producto (ancho * profundidad * altura) 595X565X595 Volumen nominal SOLUCIONES A PROBLEMAS Garantía y Servicio Preguntas frecuentes y soluciones a problemas ¡Nunca abra la carcasa del aparato!
  • Página 102: Garantía

    GARANTÍA Estimado cliente, Gracias por elegir el producto AMZCHEF. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él. La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación. Todas las garantías se registran automáticamente en nuestro sistema, por lo que no es necesario registrar su producto.

Este manual también es adecuado para:

Cof6601

Tabla de contenido