DELTA DORE Tyxia 4910 Guia De Inicio Rapido

DELTA DORE Tyxia 4910 Guia De Inicio Rapido

Enlaces rápidos

Tyxia 4910
Récepteur modulaire
FR
pour commande d'éclairage
Modular receiver for lighting control
EN
Modularer Empfänger für die Steuerung
DE
der Beleuchtung
Ricevitore modulare
IT
multifunzione
Receptor modular para
ES
gestionar la iluminación
Modułowy odbiornik
PL
sterujący oświetleniem
Modulaire ontvanger
NL
voor lichtregeling
www.deltadore.com
- Dispositif de télécommande radio
- Dispositivo di telecomando radio
FR
IT
X3D : 868,7 MHz à 869,2 MHz.
X3D: 868,7 MHz - 869,2 MHz.
- Puissance radio maximale < 10 mW
- Potenza radio massima: <10 mW
- Récepteur catégorie 2
- Ricevitore di categoria 2
- X3D wireless remote control
- Dispositivo de telemando radio
EN
ES
device: 868.7 MHz to 869.2 MHz
X3D: 868,7 MHz a 869,2 MHz.
- Maximum radio power < 10 mW
- Potencia de radio máxima: <10 mW
- Receiver category: 2
- Receptor de categoría 2
- Funk-Fernbedienung X3D:
- Radiowe urządzenie do zdalnego
DE
PL
868,7 MHz bis 869,2 MHz.
sterowania X3D: od 868,7 MHz do
- Maximale Funkleistung: <10 mW
869,2 MHz.
- Empfänger Klasse 2
- Moc radio maksymalna < 10 mW
- Kategoria receptor II
1
Compatibilité / Compatibility / Kompatibilität / Compatibilità / Compatibilidad /
Kompatybilność / Compatibiliteit
10 ampoules max. / 10 light bulbs max. / 10 Lampen max. / max. 10 lampadine /
10 bombillas como máximo. / Maks. 10 ¿arówek / Maximaal 10 lampen
230 V~ 50 Hz
À
Á
Â
LED
LED
1000 W
500 W
500 W
max
max
max
Ne pas raccorder différents types de
Non collegare tipi di carichi diversi
charges sur la même sortie. /
sulla stessa uscita. /
Do not connect different types of
No conectar diferentes tipos de
loads to the same output. /
cargas en la misma salida. /
Keine unterschiedlichen Lastarten
Do tego samego wyjścia nie podłąc-
am gleichen Ausgang anschließen. /
zać różnych rodzajów obciążeń. /
À Halogène 230V ou incandescente
à Halogène ou LED 12V TBT avec
230V / 230 V halogen or 230 V
transformateur électronique AC
incandescent bulbs / Halogen 230
ou DC / Very low voltage 12V
V oder Glühlampe 230 V / Alogena
halogen or LED bulbs with AC
230V o incandescente 230V /
or DC electronic transformer /
Halógena 230V o incandescente
Halogen- oder LED-Lampe 12 V
230V /
ELV mit elektronischem AC- oder
Halogen 230 V lub żarówka 230 V /
DC-Transformator / Alogena o
Halogeen 230 V of gloeilamp 230 V
LED 12V tensione molto bassa
con trasformatore elett ronico CA
Á Fluocompacte 230V à économie
o CC / Halógena o LED 12V TBT
d'énergie / 230V energy-saving
con transformador electrónico CA
compact fl uorescent bulbs /
o CC / Halogen lub LED 12 V TBT
Kompaktleuchtstoffl ampe 230 V
z transformatorem elektronicznym
(Energiesparlampe) / Fluocompatt a
AC lub DC / Halogeen- of LED-lamp
230V a risparmio energeti co /
12V ZLS met elektronische AC- of
Fluocompacta 230V con economía
DC-transformator
de energía / Żarówka ko paktowa
energooszczędna 230 V /
Ä Halogène 12V TBT avec
Energiezuinige fl uocompactlamp
transformateur ferromagnéti que
230 V.
ou torique / Very low voltage 12V
halogen bulbs with ferromagneti c or
 Ampoule LED 230V / 230V LED
toroidal transformer / Halogenlampe
bulbs / LED-Lampe 230 V /
12 V ELV mit ferromagneti schem
Lampadina LED 230V / Bombilla
oder Ringkerntransformator /
LED 230V / Żarówka LED 230 V /
LED-lamp 230V
2
Description / Description / Beschreibung / Descrizione /
Descripción / Opis / Beschrijving
Choix de la fonction
Function choice /
Funktionswahl /
Scelta della funzione /
Selección de función /
Wybór funkcji /
Keuzeschakelaar /
2
1
0 > 120 min
Réglage minuterie /
Timer setting /
1'
Einstellung Zeitschaltuhr /
10"
Impostazione
temporizzatore /
Ajuste temporizador /
Ustawienie zegara /
Tijdsinstelling /
Signification du voyant / LED meaning / Bedeutung Kontrollleuchte /
Significato della spia / Significados del testigo / Znaczenie lampki sygnalizacyjnej / Betekenis van lampje
EN
LED
Output status
Red
ON
Flashing red
ON Override operation
Green
OFF
Flashing green
Wireless association
Off
No power supply
Red flash
Thermal safety
IT
Spia
Stato dell'uscita
Rossa
ON
Rossa lampeggiante
ON Inserimento forzato
Verde
OFF
Verde lampeggiante
Associazione radio
Spenta
Assenza di alimentazione
Rossa lampeggiante
Sicurezza termica
PL
Lampka sygnaliza-
Stan wyjścia
cyjna
Czerwony
ON
Miga na czerwono
ON Tryb pracy wymuszonej
Zielony
OFF
Miga na zielono
Przypisanie radiowe
Zgaszona
Brak zasilania
Błyska na czerwono
Bezpieczeństwo termiczne
+
1
2
x
x
230 V~, 50 Hz - 2 VA
100 -> 300 m
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
1,5 mm
2
IP
IP 30
1 module
Important product informati on (Ê Ë Í)
- Radiogestuurde afstandbediening
NL
X3D: 868,7 MHz tot 869,2 MHz.
- Maximaal vermogen straling:
<10 mW
- Ontvanger van categorie 2
Ã
Ä
Å
1000 W
500 W
500 W
max
max
max
Geen verschillende soorten ladingen
op dezelfde uitgang aansluiten.
Alogena 12V tensione molto bassa
con trasformatore ferromagneti co
o torico / Halógena 12V TBT con
transformador ferromagnéti co
o tórico / Halogen 12 V TBT z
transformatorem ferromagnetycznym
lub toroidalnym /
Halogeen 12 V ZLS met
ferromagneti sche transformator/
ringkerntransformator
Å Tube fl uorescent / Fluorescent
tube / Leuchtstoff röhre / Tubo
fl uorescente / Tubo fl uorescente /
Świetlówka / TL-lamp
Æ Moteur (ex: VMC, pompe, etc...)/
Motor (e.g.: VMC, pump, etc.)/
Motor (z. B.: Be- und
Entlüftungsanlage, Pumpe, usw.)/
Motor (ej.: VMC, bomba, etc.)/
Motore (es: VMC, pompe, ecc.)/
Motor (bijv.: mechanisch gestuurd,
pomp, enz...)/
Napęd (np. VMC, pompa itp.)
N
L
Commande filaire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
3
Comando filare locale /
TYXIA 4910
Mando filar local /
4
Lokalne sterowanie kablowe /
Lokale bedrade bediening
2
3
1
4
1'
5'
Voyant
Testigo
10"
30'
LED
Lampka
5'
Kontrollleuchte
sygnalizacyjna
30'
Spia
Lampje
8mm
Test
Prueba
FR
Voyant
Etat de la sortie
Rouge
ON
Rouge clignotant
ON Marche forcée
Vert
OFF
Vert clignotant
Association radio
Eteint
Pas d'alimentation
Rouge flash
Sécurité thermique
DE
Kontrollleuchte
Zustand des Ausgangs
Rot
ON
Blinkt rot
ON Zwangsbetrieb
Grün
OFF
Blinkt grün
Funkgerätzuordnung
Aus
Keine Spannungsversorgung
Blitzt rot
Thermische Sicherheit
ES
Testigo
Estado de la salida
Rojo
ON
Rojo parpadeante
Marcha forzada ON
Verde
OFF
Verde parpadeante
Asociación vía radio
Apagado
Ausencia de alimentación
Rojo flash
Seguridad térmica
NL
Lampje
Stand van de uitgang
Rood
ON
Rood knipperen
ON Geforceerde
inschakeling
Groen
OFF
Knipperend groen
Radioverbinding
Gedoofd
Geen voeding
Rood knipperen
Thermische beveiliging
3
Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni /
230 V~
Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen
2A Max.
16 max.
Installer cet appareil en armoire électrique non métallique. Coupe circuit 10A obligatoire.
FR
100 m Max.
Eloigner au maximum ce produit d'autres appareils générant de fortes interférences électriques.
Prévoir un espace libre autour de l'appareil en cas d'échauffement.
Install this unit in a non metallic electrical cabinet. 10A circuit breaker required.
EN
Position this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference.
Leave free space around the device in case it overheats.
Dieses Modul eignet sich ausschließlich für nicht metallische Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut
DE
nötig. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische
Interferenzen erzeugen.
Planen Sie für den Fall einer Erhitzung einen Freiraum um das Gerät herum ein.
Installare questo apparecchio in un armadio elettrico non metallico. Valvola fusibile 10A obbligatoria.
IT
Allontanare al massimo questo prodotto da altri apparecchi che generano forti interferenze elettriche.
Lasciare uno spazio libero attorno al dispositivo in caso di surriscaldamento.
Instalar este dispositivo en un cuadro eléctrico no metálico. Cortacircuitos 10A obligatorio.
ES
Alejar al máximo este producto de otros dispositivos que generen fuertes interferencias eléctricas.
Prever un espacio libre alrededor del dispositivo en caso de calentamiento.
Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej niemetalowej. Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.
PL
Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne.
Należy pozostawić wokół urządzenia wolną przestrzeń na wypadek przegrzania.
Installeer dit apparaat in een niet-metalen schakelkast. Zekering van 10A verplicht.
NL
Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferentie genereren.
Houd een ruimte rondom het apparaat vrij voor het geval dit warm wordt.
4
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento /
Conexión /Podłączenie / Aansluiting
3 fils / 3 wires / 3 Drähte / 3 fili / 3 hilos / 3 przewody / 3 draden
N
L
Æ
10 A
M
Hi-Fi
200 W
max
N
L
2 A
TYXIA 4910
8mm
5
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento /
Funcionamiento / Działanie / Werking
2
3
Mode télérupteur / Remote switch mode / Impulsgeber-Modus /
Modalità teleruttore / Modo telerruptor / Tryb wyłącznika zdalnego /
1
4
Modus afstandsschakelaar
L/N
2
3
1
4
2
3
1
4
1'
5'
10"
2
3
1
4
T
1'
5'
10"
2
3
1
4
2
3
Mode marche forcée (locale) / Override operation mode (local) / Zwangsbetrieb (lokal) /
Modalità inserimento forzato (locale) / Modo marcha forzada (local) /
1
4
Tryb pracy wymuszonej (lokalnej) / Modus gedwongen inschakelen (lokaal)
2
3
VMC
1
4
IR 230V
2
3
1
4
5'
1'
10"
2
3
1
4
T
1'
5'
10"
2
3
1
4
Mode télérupteur avec préavis d'extinction / Remote switch mode with warning that
2
3
lighting is about to go off / Impulsgeber-Modus mit vorausgehender Abschaltwarnung /
1
4
Modalità teleruttore con preavviso di spegnimento / Modo telerruptor con preaviso de
apagado / Tryb wyłącznika zdalnego z funkcją uprzedzania o wyłączeniu /
Modus afstandschakelaar met waarschuwing uitschakeling
2
3
1
4
T
1'
5'
10"
Préavis d'extinction / Warning that lighting is about to go off / Vorausgehende
Abschaltwarnung / Preavviso di spegnimento / Preaviso de apagado / Funkcja
uprzedzania o wy³¹czeniu / Waarschuwing uitschakelen
Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible /
10 A
Kompatybilne / Compatibel
TYXIA
2600
TYXIA 2310
TYXIA 17xx
TYXIA 2600
4 fils / 4 wires / 4 Drähte / 4 fili / 4 hilos / 4 przewody / 4 draden
N
L
A
10 A
TYXIA 4910
B
8mm
L
N
VMC
CMV
Grundlüftung
Wentylacja
TYXIA 4910
Infrarouge
CMV
230V
Infra red
8mm
L
N
V1
L
V2
N
VMC
TYXIA
2600
A
B
TYXIA 2310
TYXIA 17xx
TYXIA 26x0
ON
ON
30'
ON
OFF
ON
ON
30'
ON
T
T
T
T
OFF
TYXIA
2600
TYXIA 2310
TYXIA 17xx
TYXIA 26x0
OFF
ON
ON
OFF
30'
ON
AUTO
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
30'
ON
T
T
OFF
TYXIA 2310
TYXIA 17xx
<2s
<2s
<2s
ON
30'
ON
T
10'' 20''
T
T
T
OFF
Répéteur / Repeater /
Repeater / Ripetitore /
A
Repetidor /
1
B
Przekaźnik / Herhaler
ERX x000
A
TYXIA 4910
B
8mm
Longueur maximale /
Maximum length / Maximale
Länge / Lunghezza massima /
Longitud máxima /
D³ugośæ maksymalna /
L
Maximale lengte /
A
100 m max
B
100 m max
Dénudage / Wire stripping /
Kabelabisolierung /
Spelatura / Aislamiento /
Zdejmowanie izolacji /
Strippen
8 mm
1
DO TYXAL+
OFF
OFF
T
A
1
B
DO TYXAL+
ON
ON
T
TYXIA
2600
A
1
B
TYXIA 26x0
DO TYXAL+
>2s
60'
10'' 20''
10'' 20''
loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE Tyxia 4910

  • Página 1 Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni / 230 V~ Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen 2A Max. Tyxia 4910 Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible / 230 V~, 50 Hz - 2 VA 10 A Kompatybilne / Compatibel Répéteur / Repeater /...
  • Página 2 Fonctionnement / Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking Report d’alarme / Alarm transfer / Alarmübertragung / Rapporto di allarme / Indicación de alarma / Przeniesienie alarmu / Rapport van alarm Green Green Green Green Choix du mode de fonctionnement / 230V~ ...