Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Video Camcorder Videocámara digital SC-D453/D455/D457 SC-D453/D455/D457 Auto Focus Enfoque automático Charge Coupled Device Dispositivo acoplado porcarga Liquid Crystal Display Pantalla de cristal líquido Owner’s Instruction Book Manual de instrucciones Before operating the unit, please read this Antes de utilizar la cámara lea...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Notes and Safety Instructions ..........6 Notas e instrucciones de seguridad ......... 6 Introducción a la videocámara ..........11 Getting to Know Your Camcorder ........11 Features ....................... 11 Características .....................
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Basic Recording ..............35 Grabación básica..............35 Using the Viewfinder .....................35 Uso del Visor ......................35 Adjusting the Focus ..................35 Ajuste del enfoque ..................35 Inserting and Ejecting a Cassette.................36 Introducción y expulsión de la cinta..............36 Hints for Stable Image Recording.................37 Consejos para la grabación estable de imágenes..........37 Recording with the LCD Screen..............37...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Applying Digital Effects ..................64 Aplicación del efecto digital Effects ..............64 Selecting the Digital Effects................65 Selección del efecto digital Effects..............65 Zooming In and Out with Digital Zoom..............66 Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital.........66 Setting the Digital Zoom .................66 Uso del zoom digital ..................66 Photo Image Recording ..................67...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Contents Índice Selecting the Image Quality..................90 Selección de la calidad de imagen...............90 Select the Image Quality ................90 Selección de la calidad de imagen..............90 Number of Images on the Memory Card ............90 Número de imágenes en la tarjeta de memoria ..........90 Using Quick Menu: Photo Quality ..............91 Utilización del menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Notas referentes al giro de la pantalla LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Gire cuidadosamente la pantalla como se indica en la figura.
Página 7
All the trade names and registered trademarks mentioned in this La copia no autorizada de material protegido por dichos derechos manual or other documentation provided with your Samsung product puede quebrantar la ley. are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Página 8
Be sure to use a recommended battery pack as described on page Asegúrese de utilizar una batería recomendada como se describe 22. The batteries are available at a SAMSUNG retailer. en la página 22. Las baterías están disponibles en un distribuidor Make sure that the Battery pack is fully charged before starting to de SAMSUNG.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Notes and Safety Instructions Notas e instrucciones de seguridad Note regarding the Lens Nota referente al objetivo Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. No grabe con el objetivo de la cámara dirigido directamente hacia el sol. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device).
If the same problem occurs with a fully Cuando esto ocurra, conecte la videocámara a la toma eléctrica recharged battery, contact a Samsung authorized Service Center to para recargar completamente la batería de litio incorporada. replace the battery.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Features Características Multi OSD Language OSD en varios idiomas You can select the desired OSD language from OSD List. Puede seleccionar el idioma de la OSD en la lista de OSD. Función de transferencia digital de datos con IEEE1394 Digital Data Transfer Function with IEEE1394 Con la incorporación de IEEE1394 (i.LINK™: i.LINK es un sistema de protocolo...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Accessories Supplied with Camcorder Accesorios incluidos con la videocámara Make sure that the following basic accessories are supplied with your Asegúrese de que los siguientes accesorios básicos le hayan sido digital video camera.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda 6. EASY.Q button 1. Lens 2. LED Light 7. TFT LCD Screen (SC-D455/D457 only) 3.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Left Side View Vista lateral izquierda 4. Focus Adjustment Knob 5. Viewfinder 6. Function buttons 1. Speaker FADE 2. Mode Switch S.SHOW MULTI REC SEARCH 7.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Right & Top View Vistas superior y lateral derecha 6. TAPE EJECT 1. Menu Selector (VOL/MF) 7. Zoom Lever 2. MENU button 8.
4. Orificio para el trípode 5. Battery Release 5. Botón para liberar la batería Memory Card Slot (Usable Memory Card) Ranura de tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria utilizable) SC-D453 only SC-D455/D457 only Sólo SC-D453 Sólo SC-D455/D457 Memory Stick Memory Stick...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Getting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámara Remote Control (SC-D457only) Mando a distancia (Sólo SC-D457) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. Zoom 4. ZERO MEMORY 5.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Adjusting the Hand Strap Ajuste de la empuñadura It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly Es muy importante asegurarse de que la empuñadura esté correctamente adjusted before you begin your recording.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Lithium Battery Installation (SC-D457 only) Instalación de la pila de litio (Sólo SC-D457) Battery Installation for the Remote Control Instalación de la pila del mando a distancia ✤ ✤ You need to insert or replace the Lithium battery when: Tiene que poner o reemplazar la pila de litio: - You purchase the Camcorder.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Connecting a Power Source Conexión a una fuente de alimentación There are two types of power source that can be connected to your Hay dos tipos de fuentes de energía a las que se puede conectar la videocámara.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Using the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litio ✤ ✤ The amount of continuous recording time available depends on El tiempo disponible de grabación continuada depende de: - The type and capacity of the Battery pack you are using.
Be sure to use a recommended battery pack as described above. Utilice únicamente una batería SB-LSM80 o SB-LSM160. The batteries are available at a SAMSUNG retailer. Asegúrese de utilizar una batería recomendada como se describe anteriormente. Las baterías están disponibles en un distribuidor de...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Battery Level Display Indicador de carga de la batería The battery level display indicates the amount of power El indicador de la carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación OSD (On Screen Display in Camera/Player Modes) OSD (presentación en pantalla en las modalidades Camera / Player) 1. Battery Level (see page 23) OSD in Camera Mode 1. Nivel de carga de la batería (consulte la página 23) 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación OSD (On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes) OSD (presentación en pantalla en las modalidades M.Cam/M.Player) 1. Photo Quality 2. CARD (Memory Card) indicator 1. Calidad fotográfica OSD in M.Cam Mode 3.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL System Menu Setting Ajuste del menú System <Sistema> Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSD ✤ The Language function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ La función de Language <Idioma> funciona en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL System Menu Setting Ajuste del menú System <Sistema> Setting the Clock Ajuste del reloj ✤ Clock setup works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ La configuración del reloj funciona en las modalidades ✤ The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Camera/Player/M.Cam/M.Player.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL System Menu Setting Ajuste del menú System <Sistema> Setting the Wireless Remote Control Acceptance Ajuste de aceptación del mando a distancia inalámbrico (Remote) (SC-D457 only) (Remoto) (Sólo SC-D457) ✤ ✤ The Remote function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. La función Remote <Remoto>...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL System Menu Setting Ajuste del menú System <Sistema> Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido ✤ ✤ The Beep Sound function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. La función Beep Sound <Sonido de pitido> funciona en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL System Menu Setting Ajuste del menú System <Sistema> Setting the Shutter Sound Ajuste del sonido del obturador ✤ ✤ The Shutter Sound function works in both Player and M.Cam modes. La función Shutter Sound <Sonido Obtur> está operativa en las modalidades ✤...
10 switching to the Camera mode (no tape is inserted in the minutos, después de haberla ajustado en la modalidad Samsung Camcorder is... Camcorder). Camera (sin ninguna cinta en la videocámara).
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Display Menu Setting Ajuste del menú Display <Pantalla> Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD ✤ ✤ This function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. Esta función está operativa en las modalidades Camera/Player/M.Cam/M.Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Display Menu Setting Ajuste del menú Display <Pantalla> Displaying the Date/Time Visualización de fecha y hora ✤ The Date/Time function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. ✤ La función Date/Time <Fecha/Hora> está operativa en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Display Menu Setting Ajuste del menú Display <Pantalla> Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV ✤ ✤ The TV Display function works in Camera/Player/M.Cam/M.Player modes. La función TV Display <Pantalla TV> funciona en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using the Viewfinder Uso del Visor ✤ ✤ The Viewfinder will work when the LCD screen is closed. El visor funcionará cuando se cierre la pantalla LCD. Adjusting the Focus Ajuste del enfoque The focus adjustment knob of the Viewfinder enables individuals...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Inserting and Ejecting a Cassette Introducción y expulsión de la cinta ✤ ✤ When inserting a tape or closing the cassette compartment, do not apply Al insertar una cinta o cerrando el compartimento de la cinta, no aplique excesiva fuerza, ya que podría causar una avería.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Hints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenes ✤ ✤ While recording, it is very important to hold the Camcorder correctly. Es muy importante sujetar la videocámara correctamente durante la ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Various Recording Techniques Técnicas diversas de grabación ✤ In some situations different recording techniques may be required for more ✤ En algunos casos son necesarias distintas técnicas de grabación para dramatic results.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Making your First Recording Primera grabación 1. Connect a power source to the 1. Conecte a la cámara a una fuente de Camcorder. (see page 20) alimentación. (Consulte la página 20.) (A Battery pack or a AC Power (Una batería o un adaptador de CA.) adapter) Insert a cassette.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using EASY.Q Mode (for Beginners) Utilización de la modalidad EASY .Q (para principiantes) ✤ The EASY.Q mode works only in Camera mode. ✤ La función EASY sólo está operativa en la modalidad Camera. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Si se carga un casete en la videocámara y ésta se deja en la posición STBY When a cassette is loaded and the Camcorder is left in STBY mode for more durante más de cinco minutos sin usarla, se apagará...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Setting the Zero Memory (SC-D457 only) Ajuste de memoria cero (Sólo SC-D457) ✤ ✤ The Zero Memory function works in both Camera and Player modes. La función Zero Memory <Memoria cero> funciona en las modalidades Camera ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Self Record using the Remote Control Grabación automática con el mando a distancia (SC-D457 only) (Sólo SC-D457) ✤ ✤ The Self Timer function works only in Camera mode. La función Self Timer <Auto temporizador>...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenes ✤ The Zoom function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ La función Zoom está operativa en las modalidades Camera y ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using the Tele Macro Utilización de la Macro telescópica ✤ ✤ The Tele Macro function works in both Camera and M.Cam mode. La función de macro telescópica está operativa en las modalidades Camera y M.Cam. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using Quick Menu: Tele Macro Utilización del menú rápido: Macro telescópica ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu ✤ El menú rápido se utiliza para acceder a las funciones de la videocámara selector.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradual ✤ The Fade function works only in Camera mode. ✤ La función Fade sólo está operativa en la modalidad Camera. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Basic Recording Grabación básica Using Back Light Compensation Mode (BLC) Utilización de la modalidad de compensación de la luz de fondo (BLC) ✤ ✤ BLC works in both Camera and M.Cam modes. BLC está...
(SC-D453 only) obturador cambia a; √ Color N. 1/30, Color N. 1/15, Color N. 1/15( √ Color N. 1/30, Color N. 1/15 y off. (Sólo SC-D453) and off. (SC-D455/D457 only) √ Color N. 1/30, Color N. 1/15, Color N. 1/15( desactivar.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Use of various Functions Utilización de las distintas funciones Setting menu Items Ajustes del menú Available mode Modalidad disponible Main Menú Sub Menu Functions Page Submenú Funciones Página M .
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Available mode Modalidad disponible Main Menú Sub Menu Functions Page Submenú Funciones Página M . Player Menu M . Cam M . Player principal M . Cam Camera Camera Player...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Function availability in each Mode Disponibilidad de funciones en cada modalidad Digital Effects Modalidad Requested Digital functions Digital Effects <Efecto digital> Digital functions <Funciones digitales> requerida Mode Operating PHOTO 16:9...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Selecting the Record Mode Selección de la modalidad de grabación ✤ ✤ The Record Mode function works in both Camera and Player modes. La función Record Mode <Modo Grab.> está operativa en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Selecting the Audio Mode Selección de modalidad de audio ✤ The Audio Mode function works in both Camera and Player modes. ✤ La función Audio Mode <Modo Audio> está oeprativa en las modalidades ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Cutting Off Wind Noise (Wind Cut) Corte de ruido del viento (Wind Cut <Antiviento>) ✤ ✤ The Wind Cut function works in both Camera and Player (Audio dubbing) La función Wind Cut <Antiviento>...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the Shutter Speed & Exposure Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador ✤ ✤ The Shutter Speed function works only in Camera mode. La velocidad del obturador sólo puede definirse en la modalidad Camera. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Auto Focus/Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manual ✤ ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works in both Camera and M.Cam La función Auto Focus <Enfoque autom.> / Manual Focus <Foco M.> sólo está modes.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco ✤ The White Balance function works in both Camera and M.Cam modes. ✤ La función White Balance <Balance de blanco> está operativa en las ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Using Quick Menu: White Balance Utilización del menú rápido: White Balance <Balance de blanco> ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the Menu ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) Ajuste del Estabilizador digital de la imagen (DIS) ✤ ✤ The DIS function works only in Camera mode. La función DIS sólo está operativa en la modalidad Camera. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Using Quick Menu: Digital Image Stabilizer (DIS) Utilización del menú rápido: Estabilizador digital de la imagen (DIS) ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using the Menu El menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Programmed Automatic Exposure Modes (Program AE) Modalidad de exploración automática programada (Program AE < Program Ae>) ✤ ✤ The Program AE function works only in Camera mode. La función Program AE <Program Ae>...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Setting the Program AE Ajustes de Program AE <Program Ae> 1. Set the Power switch to CAMERA. 1. Coloque el interruptor Power en CAMERA. Camera Mode 2. Coloque el interruptor Mode en TAPE. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Applying Digital Effects Aplicación de efecto digital ✤ La función Digital Effect <Efecto digital> sólo está operativa en la modalidad Camera. ✤ The Digital Effect function works only in Camera mode. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Selecting the Digital Effects Selección del efecto digital 1. Set the Power switch to CAMERA. 1. Coloque el interruptor Power en CAMERA. 2. Coloque el interruptor Mode en TAPE. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Zooming In and Out with Digital Zoom Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital ✤ Zoom works only in Camera mode. ✤ El zoom sólo está operativo en la modalidad Camera. Selecting the Digital Zoom Selección del zoom digital ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Advanced Recording Grabación avanzada Photo Image Recording Grabación de imágenes fotográficas ✤ Photo image recording works only in Camera mode. ✤ La grabación de imágenes fotográficas sólo está operativa en 1. Set the Power switch to CAMERA. la modalidad Camera.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Playing back a Tape you have recorded on the LCD Reproducción en la pantalla LCD de una cinta Screen grabada ✤ ✤ The Playback function works only in Player mode. La función de reproducción sólo está...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Controlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavoz ✤ ✤ The Speaker works only in Player mode. El altavoz sólo está operativo en la modalidad Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Tape Playback Reproducción de una cinta ✤ ✤ The Playback function works only in Player mode. La función de reproducción sólo está operativa en la modalidad Player. Playback on the LCD Screen Reproducción en la pantalla LCD ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Connecting to a TV which has no Audio and Video Input Jacks Conexión a un televisor que no dispone de conectores de audio/vídeo ✤ Es posible conectar la videocámara a un televisor a través de un aparato de vídeo. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Various Functions while in Player Mode Diferentes funciones en la modalidad de Player ✤ ✤ This function works only in Player mode. Esta función sólo está operativa en la modalidad Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Frame Advance (To play back frame by frame) Avance por fotogramas (Para reproducción por fotogramas) (SC-D457 only) (Sólo SC-D457) Press the F.ADV button on the remote control while in still Pulse el botón F.ADV del mando a distancia mientras se mode.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Zooming during Playback (PB ZOOM) Aplicación del zoom durante la reproducción (PB ZOOM) ✤ ✤ The PB ZOOM function works in Player mode. La función PB ZOOM <Reproducción Zoom> sólo está operativa en la ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción AV In/Out (SC-D457 only) Entrada y salida de AV (Sólo SC-D457) ✤ ✤ AV In/Out function works only in Player mode. La función AV In/Out sólo está operativa en la modalidad Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Audio Dubbing (SC-D457 only) Grabación de audio adicional (Sólo SC-D457) ✤ ✤ The Audio Dubbing function works only in Player Mode. La función Audio Dubbing sólo está operativa en la modalidad Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Playback Reproducción Dubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezclado 1. Set the Power switch to PLAYER. 1. Coloque el interruptor Power en PLAYER. Player Mode √Tape 2. Set the Mode switch to TAPE. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL IEEE1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connections Conexiones para la transferencia de datos estándar IEEE1394 (i.LINK)-DV Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder, etc.) Conexión a un aparato DV (Grabador de DVD, videocámara, etc.) Connecting to other DV standard products.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL IEEE1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE1394 System Requirements Requisitos del sistema CPU: faster Intel ® Pentium III™ 450MHz compatible. Procesador: Intel ® Pentium III™ a 450 Mhz compatible. Operating system: Windows ®...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Transferring a Digital Image through a USB Connection Transferencia de imágenes digitales mediante una conexión USB ✤ ✤ The camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards. La videocámara admite los estándares USB 1.1 y 2.0.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Selecting the USB Device Selección del dispositivo USB ✤ ✤ The USB Connect function works only in M.Player mode. La función USB Select sólo está operativa en la modalidad M.Player. ✤...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Setting the USB Communication Speed Ajuste de la velocidad de comunicación USB ✤ ✤ The USB Version function works only in M.Cam and M.Player modes. La función USB Version <Versión USB> sólo está operativa en las ✤...
3) Connect the camcorder to the PC using the USB cable. 1) Coloque el interruptor Power en CAMERA. 2) Coloque el interruptor Mode en TAPE. 4) The SAMSUNG A/V Capture driver installation begins on the PC. 3) Conecte la videocámara al PC utilizando el cable USB. DirectX 9.0 Click 4) En el PC se inicia la instalación del controlador de captura A/V de...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Using the PC Camera Function Utilización de la función "PC Camera" ✤ ✤ To use the PC Camera function, the DV Driver, Video Codec and DirectX 9.0. Para utilizar la función PC Camera, deben instalarse en el PC los programas programs must be installed in the PC.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL USB Interface Interfaz USB Using the USB Streaming Function Utilización de la función USB Streaming ✤ To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0. programs must be installed ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Memory Stick (Optional Accessory) Memory Stick (Accesorio opcional) ✤ ✤ The Memory Stick stores and manages images recorded El Memory Stick guarda y gestiona imágenes fijas by the camera.
The stored contents may be changed or lost as a result of misuse, static reparaciones. electricity, electric noise or repair. Guarde las imágenes importantes aparte. Save important images separately. Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso Samsung is not responsible for data loss due to misuse. incorrecto.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Structure of Folders and Files on the Memory Card Estructura de carpetas y archivos en la tarjeta de memoria ✤ The still images that you recorded are saved in a ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Selecting the Built-in Memory (SC-D455/D457 only) Selección de la memoria interna (Sólo SC-D455/D457) ✤ ✤ Built-in memory setting is available in the Player/M.Cam/M.Player modes. El ajuste de la memoria interna está...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Selecting the Image Quality Selección de la calidad de imagen ✤ ✤ Photo Quality function works in Player/M.Cam modes. La función Photo Quality <Calidad fotográfica> está operativa en las modalidades Player y M.Cam.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Using Quick Menu: Photo Quality Utilización del menú rápido: Photo Quality <Calidad Foto> ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by using the El menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Memory File Number Número de archivos en memoria ✤ File Number setting works only in M.Cam mode. ✤ El ajuste del número de archivo sólo está operativo en la modalidad ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Taking Photos Toma de fotos ✤ ✤ You may take still images in M.Cam mode and Puede hacer fotografías mientras se encuentra en la store the images on the Memory Card.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Viewing Still Images Visualización de imágenes fijas ✤ ✤ This function works only in M.Player mode. Esta función de borrado sólo está operativa en la modalidad M.Player. You can playback and view still images recorded on the Memory Card.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital To view the Multi Display Visionado de varias imágenes fijas en pantalla 1. Set the Power switch to PLAYER. 1. Coloque el interruptor Power en PLAYER. 100-0007 7/25 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Protection from Accidental Erasure Protección contra borrado accidental ✤ ✤ The Protection function works only in M.Player mode. Esta función de protección sólo está operativa en la modalidad M.Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Using Quick Menu: Protect Utilización del menú rápido: Protect <Protección> ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using El menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Deleting Still Images and Moving Images Supresión de imágenes fijas y secuencias ✤ ✤ The Delete function works only in M.Player Esta función de borrado sólo está operativa en la M.Player Mode modalidad M.Player.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Using Quick Menu: Delete Utilización del menú rápido: Delete <Eliminar> ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder El menú rápido se utiliza para acceder a las 2/46 functions by simply using the Menu selector.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Formatting the Memory Card Formato de la tarjeta de memoria ✤ The Format function works only in M.Player mode. ✤ Esta función de formato sólo está operativa en la modalidad M.Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital MPEG Recording Grabación de MPEG ✤ You can record video with audio on the Memory Card. ✤ Puede grabar en la tarjeta de memoria imágenes de vídeo con audio. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital MPEG Playback Reproducción de MPEG ✤ The MPEG Playback function works only in M. Player mode. ✤ La función MPEG Playback sólo está operativa en la modalidad M. Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Using Quick Menu: M.Play Select Utilización del menú rápido: M.Play Select (Selec.M.Play) ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using El menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Recording an Image from a Cassette as a Still Image Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija ✤ This function works only in Player mode. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Copying Still Images from a Cassette to Memory Card Copia de imágenes fijas de una cinta en la tarjeta de memoria ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Copy to (Copies files From the Memory Card to the Built-in Copy to (Copiar a) (Copia de archivos desde la tarjeta de memoria a la memoria interna) (Sólo SC-D455/D457) Memory) (SC-D455/D457 only) ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Marking Images for Printing Marcado de imágenes para imprimir ✤ ✤ The Print Mark function works only in M.Player mode. La función Print Mark <Marca de impresión> sólo está operativa en la modalidad M.Player. ✤...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Digital Still Camera Mode Modalidad de cámara fotográfica digital Using Quick Menu: Print Mark Utilización del menú rápido: Print Mark <Marca> ✤ ✤ Quick menu is used to access Camcorder functions by simply using El menú...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL PictBridge PictBridge Printing Your Pictures – Using the PictBridge Impresión de imágenes - Uso de PictBridge ✤ PictBridge function works only in M.Player mode. ✤ La función PictBridge sólo está operativa en la modalidad M.Player. ✤...
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL PictBridge PictBridge Setting the Date/Time Imprint Option Ajuste de la opción Date/Time Imprint (Impresión de fecha y hora) 4. Move the Menu selector to the left or right to 4. Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la M.Player Mode derecha hasta seleccionar Date/Time select Date/Time, then press the Menu selector.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Maintenance Mantenimiento After Finishing a Recording Tras finalizar una grabación ✤ ✤ At the end of a recording you must remove the power source. Al acabar una grabación es necesario desconectar la videocámara ✤...
Si el problema persiste tras la limpieza, If the problem continues after the cleaning, consult your nearest consulte al distribuidor más cercano de Samsung o al Centro de Samsung dealer or Authorized Service Center. servicio autorizado.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Maintenance Mantenimiento Using Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjero ✤ ✤ Each country or region has its own electric and color systems. Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro. ✤...
Troubleshooting Solución de problemas ✤ ✤ Before contacting a Samsung authorized service center, perform Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. the following simple checks. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada They may save you the time and expense of an unnecessary call.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Troubleshooting Solución de problemas Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Pantalla de autodiagnóstico en las modalidades M.Cam/M.Player Display Informs that... Action Pantalla Indica que... Solución Blinking Parpadeo No Memory Card ! no hay tarjeta de memoria en There is no Memory Card in Introduzca una tarjeta de...
Página 116
✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el Samsung authorized service center. problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Symptom Explanation/Solution Síntoma...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL Specifications Especificaciones técnicas Model Name: SC-D453/D455/D457 Nombre del modelo: SC-D453/D455/D457 System Sistema Video signal NTSC Señal de vídeo NTSC Sistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL Index Índice alfabético - A - - M - - A - - M - Accessories ..........12 Memory Card..........87 Accesorios ..........12 Mando a distancia (Sólo SC-D457) ..17 AF/MF ............58 Memory Stick..........
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ESPAÑOL THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: VIDEOCÁMARA FABRICADA POR: *Página Web en Internet de Samsung Electronics *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www.samsungusa.com United States http://www.samsungusa.com United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk...