Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to FLOTEC as soon as pos- sible after the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
Página 3
If in doubt or if this is confusing, consult a qualified HVAC serviceman or the furnace manufacturer. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
(NO or unplugged before starting procedure. Normally Open) on the end of the switch. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
12. Plug in the pump, fill the reservoir, and run the pump through one complete pump-down cycle to be sure it works correctly. 13. The pump is ready for operation. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
A double insulated product is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE INSULATED”. 1-800-365-6832 For parts or assistance, call Flotec Customer Service at...
L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œuvre et d’expédition nécessaires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure, et ne s’appliquera pas aux produits qui, du seul avis de FLOTEC, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’accident, de modification ou d’altération ;...
Página 8
Brancher le tube de refoulement sur le raccord cannelé de la pompe et l’amener jusqu’au drain de plancher ou bac à laver, comme il est illustré. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Página 10
à la pompe jusqu’à ce qu’elle s’arrête pour s’assurer qu’elle fonctionne adéquatement. 13. La pompe est maintenant prête à fonctionner. 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
• S’assurer que le flotteur n’est pas coincé en position marche (haute). 1 (800) 365-6832 Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le...
Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reempla- zado, a opción de FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de compra para determinar si se encuentra bajo garantía.
Pase el tubo según se ilustra desde la boquilla de la manguera en la descarga de la bomba hasta el desagüe del piso o la tina de lavar. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
CA y asegúrese de que la bomba de con- abierto) en el extremo del interruptor. densado esté desenchufada antes de comenzar el procedimiento. 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
Seguridad de Baja Tensión para la instalación del correctamente. circuito de la alarma (no apaga la caldera o la unidad 13. La bomba está lista para su operación. de CA). 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...
• Asegúrese de que el conmutador de flotador no esté atascado en la posición encendida (ascendente). 1 800 365-6832 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:...