Cerrojo de gancho Lock A
à ¡Riesgo de lesiones en lugares de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre no asegurados!
à ¡Riesgo de lesiones por rotura de vidrio!
à ¡Riesgo de lesiones provocado por cantos agudos en el automatismo!
à ¡Riesgo de lesiones provocado por componentes que giran libremente durante el montaje!
2.4
Comprobación de la instalación montada
Medidas para asegurar y evitar las zonas con riesgo de aplastamiento, impacto, cizallamiento y arrastre:
à Comprobar el funcionamiento de los sensores de seguridad y los detectores de movimientos.
à Comprobar la conexión de la toma de tierra a todas las piezas metálicas accesibles.
à Llevar a cabo el análisis de seguridad (análisis de riesgos).
2.5
Trabajo consciente del medio ambiente
à Para eliminar los desechos de la instalación de la puerta, seleccionar los diversos materiales y disponerlos para
el reciclaje.
à No desechar las baterías y acumuladores recargables junto con la basura doméstica.
à Cumplir los reglamentos legales al eliminar los desechos de la instalación de la puerta y las baterías/acumuladores.
2.6
Cualificación
El montaje del automatismo para puerta corredera GEZE sólo debe ser ejecutado por técnicos expertos que
hayan sido autorizados por GEZE.
3
Vista general
3. 1
Planos
Nº de dibujo
70518-0-001
70504-9-0981
70504-0-001
70511-9-0953
70511-0-001
–
70715-9-9883
70715-9-9884
70715-9-9862
70715-9-9868
70715-9-9863
70518-ep21/-ep22/-ep25/-ep26/-ep29/
-ep30/-ep33/-ep34
70504-ep19/-ep20
70511-ep16/-ep17
Denominación
Plano del automatismo ECdrive T2
Plano del automatismo EC
Plano del automatismo SL NT
Esquema de conexiones DCU1, DCU1-2M.
Plano de la hoja EC T2
Dibujo de la hoja EC
Dibujo de la hoja SL NT
Planos de instalación EC T2
Planos de instalación EC
Planos de instalación SL NT
Vista general
5