Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

s
SENTRON
Elektronische Sicherungsüberwachung EFM 20/25
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss
diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
1. Beschreibung
Die elektronische Sicherungsüberwachung (EFM) ist in der 3NJ62 werkseitig
montiert oder ein Zubehörteil und muss vom Kunden in der entsprechenden
Sicherungsleiste 3NJ62 eingebaut werden (siehe Einbau der EFM).
WARNUNG
Falls bei einer spannungsführenden Einspeisung und korrektem
Anschluss der elektronischen Sicherungsüberwachung das Dis-
play nicht leuchtet, so ist der Austausch der elektronischen
Sicherungsüberwachung zwingend notwendig und unverzüglich
vorzunehmen.
Die Überwachung arbeitet mit einer Eigenversorgung über die Phasen. Die LCD-
Anzeige zeigt an, dass die Spannungsversorgung der EFM gewährleistet ist.
Die Sicherungsüberwachung erfasst, meldet und zeigt die Zustände der Siche-
rungen an. Die EFM arbeitet im Ruhestromprinzip (Voreinstellung), d.h. das Mel-
derelais ist im Nichtfehlerfall angezogen.
Die Detektierung eines Sicherungsausfalls erfolgt durch eine Spannungsmes-
sung vor und nach der Sicherung. Überschreitet der Spannungsabfall an einer
der Sicherungen eine Spannung von ca. 13 V bei AC bzw. ca. 20 V bei DC, so
löst der Sicherungswächter aus, d.h. das Relais fällt ab und die Meldung der
betroffenen Sicherung wird angezeigt.
Die LCD-Anzeige des Melderelais zeigt den aktuellen Zustand der Sicherungen
(Voreinstellung) bzw. der Netzüberwachung an. Bei aktiver Netzüberwachung
werden die Spannungen bezüglich der Spannungsgrenzen überwacht. Ist eine der
Spannungen unterhalb oder oberhalb der Grenze, dann fällt das Relais 2 bei
Ruhestromprinzip ab. Im Display wird für Unterspannung bzw. für Überspannung
angezeigt. Bei den Fehlerfällen reagieren die Relais nach der eingestellten
Fehlerausblendungszeit (Del) nach dem eingestellten Funktionsprinzip. Über die
Setup Funktionen kann die Speicherfunktion aktiviert werden. Jede Meldung muss
dann quittiert werden, auch wenn die Meldung nicht mehr ansteht. Falls mehrere
Meldungen anstehen, wird nur die Meldung mit der höchsten Priorität angezeigt. Die
Meldung einer defekten Sicherung hat die höchste Priorität. (siehe Meldeprioritäten)
Die EFM ist für 3-phasige, sinusförmige AC-Netze (50 / 60 Hz) bzw. für DC-
Netze geeignet. In der Verbindung mit der EFM darf der 3NJ62 Lasttrennschal-
ter mit Sicherungen zur Einhaltung der sicheren Trennung nur in folgenden
Netzten verwendet werden:
• in Netzen mit Sternpunkterdung bis 480 V AC
• in Netzen ohne Sternpunkterdung und einseitiger Erdung bis 277 V AC
• in 1-phasigen Netzen ohne Erdung bis 220 V AC/DC
• in 2-phasigen Netzen mit Erdung bis 440 V AC/DC
Melderelais nach IEC 60947-5-1:
Melderelais 1
1 Wechsler nur für Sicherungsüberwachung
Melderelais 2
1 Wechsler als Ausgang für Sammelstörmeldung
ODER wie Melderelais 1 (Voreinstellung)
GWA 4NEB 711 6176-10 DS 04
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0NJ60-1AA1
I
= 1,5 A
th
U
= 4 kV
imp
U
= 250 V
i
Belastbarkeit des Melderelais
U
[V]
24
125
e
DC - 13; I
[A]
1
0,2
e
AC - 15; I
[A]
1,5
1,5
e
Kurzschlussschutz: max. Sicherung DIAZED 2 A gLgG
Meldeprioritäten
Priorität
Meldung
Art der Funktion
1
Phasenausfall
Netzüberwachung Nur bei der AC-Variante. Es wird
2
Sicherung
Sicherungs-
defekt
überwachung
3
Überspannung Netzüberwachung
4
Unterspannung Netzüberwachung
2. Technische Daten
Scheinleistungsaufnahme
Innenwiederstand des Meßkreises
Lagertemperatur
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur (ab 500 V bzw. 500 A)
Schutzart in geschlossener Leiste
Technische Daten - AC-Variante EFM 20 (Voreinstellung)
Bemessungsbetriebsspannung
der Hauptschaltgeräte
Spannungsgrenzen
Unterspannung
Überspannung
Spannungsabfall für fehlerhafte Sicherung: > 13 V
Verzögerungszeit
Relais 2:
wie Relais 1 (Sicherungsüberwachung)
Speicherfunktion
Arbeits-/Ruhestrom
Modus
Menüpunkt:
Anzeige der Spannungswerte / Meldungen
Technische Daten - DC-Variante EFM 25 (Voreinstellung)
Bemessungsbetriebsspannung
der Hauptschaltgeräte
Spannungsgrenzen
Voreinstellung:
Unterspannung
Überspannung
Spannungsabfall für fehlerhafte Sicherung: > 20 V
Verzögerungszeit
Relais 2:
wie Relais 1 (Sicherungsüberwachung)
Speicherfunktion
Arbeits-/Ruhestrom
Modus
Menüpunkt:
Anzeige der Spannungswerte / Meldungen
3NJ69
EN 60 947 / IEC 60 947
Deutsch
Relais 1
Relais 2
240
11 (21)(31)
0,1
42
12
14
1,5
(52)(62)
(22)(32) (24)(34)
Bemerkung
der Fehler (Phasen oder Siche-
rungsausfall) angezeigt, der in der
Reihenfolge der Überwachung
von L1 nach L2 nach L3 zuerst
erkannt wird.
DC-Variante: das Erkennen einer
fehlerhaften Sicherung ist erst im
geschlossenen Stromkreis
erkennbar.
S ca. 2,5 VA
Rin > 6 MOhm
–20 °C bis +80 °C
–5 °C bis +55 °C
–5 °C bis +35 °C
IP40
AC 230 – 690 V, 50 / 60 Hz
+/– 15 %
375 V
425 V
0,1 s
aus
Ruhestromprinzip
Run Modus
DC 220 – 440 V
+/– 15 %
200 V
240 V
0,1 s
aus
Ruhestromprinzip
Run Modus
Last update: 23 December 2010
41 (51)(61)
44
(54)(64)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 3NJ69

  • Página 1 SENTRON 3NJ69 Elektronische Sicherungsüberwachung EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Deutsch Betriebsanleitung Belastbarkeit des Melderelais Relais 1 Relais 2 Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. 41 (51)(61) 11 (21)(31) DC - 13;...
  • Página 2 Leitungsbezeichnung AC-Variante 3. Einbau und Anschluss EFM (siehe Grafiken ab Seite 20) Leitungsbezeichnung DC-Variante 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) ACHTUNG Grafik IX (Baugröße 1) 7- Sicherungsleiste in Schaltschrank einbauen Die Leitungen müssen exakt nach der entsprechenden Grafik für die 8- Abgangsleitungen anschließen Baugrößen verlegt werden (Seiten 20- 26).
  • Página 3: Technische Daten

    SENTRON 3NJ69 Electronic Fuse Monitoring EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 English Operating Instructions Capacity of the signaling relay Relay 1 Relay 2 Read and understand these instructions before installing, 41 (51)(61) operating, or maintaining the equipment.
  • Página 4 Wire designation AC version 3. Installation and connection of the EFM Wire designation DC version 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) (see graphics starting on page 20) Graphic IX (size 1) NOTICE 7 - Mount the in-line fuse switch disconnector in the control cabinet 8 - Connect the load feeder The wires must be precisely laid according to the graphics for the respective sizes (pages 20 - 26).
  • Página 5: Surveillance De Fusible Électronique Efm

    SENTRON 3NJ69 Surveillance de fusible électronique EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Français Instructions de service Charge admissible du relais de signalisation Relais 1 Relais 2 Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant 41 (51)(61) d'avoir lu et assimilé...
  • Página 6 Repérage des câbles version AC 3. Montage et raccordement EFM ( voir graphiques à partir de la page 20 Repérage des câbles version DC 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) IMPORTANT Graphique IX (type 1) 7 - Monter la réglette interrupteur-sectionneur à fusibles dans l'armoire électr. Les câbles doivent être posés exactement conformément au graphique 8 –...
  • Página 7: Monitor Electrónico De Fusibles Efm

    SENTRON 3NJ69 Monitor electrónico de fusibles EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Español Instructivo Capacidad de carga del relé de señalización Relé 1 Relé 2 Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, 41 (51)(61) 11 (21)(31) operación o mantenimiento del equipo.
  • Página 8 Conexión en caso de alimentación a través de borna de atornillar 3. Montaje y conexión del EFM (véanse las gráficas a partir de la pág. 20) Designación de conexiones Designación de cables variante CA ATENCIÓN Designación de cables variante CC 14(+) 11(+) —...
  • Página 9: Istruzioni Operative

    SENTRON 3NJ69 Controllo elettronico dei fusibili EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Italiano Istruzioni operative Capacità di carico del relè di avviso Relè 1 Relè 2 Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, 41 (51)(61) 11 (21)(31) utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura.
  • Página 10 Denominazione dei cavi versione CA 3. Montaggio e collegamento EFM (vedere disegni da pagina 20) Denominazione dei cavi versione CC 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) ATTENZIONE Disegno IX (dimensione costruttiva 1) 7 - Montare il portafusibili nell'armadio I conduttori devono essere posati esattamente come indicato sul disegno 8 - Collegare i cavi di uscita corrispondente per le grandezze costruttive (pagine 20 - 26).
  • Página 11: Instruções De Serviço

    SENTRON 3NJ69 Monitoramento eletrônico de fusíveis EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Português Instruções de Serviço Capacidade de carga do relé de sinalização relé 1 relé 2 Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.
  • Página 12 Designação do condutor Variante CC 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) 3. Instalação e conexão da EFM (ver Desenhos a partir da página 20) Desenho IX (tamanho construtivo 1) ATENÇÃO 7 - Instalar a régua de fusíveis no armário de distribuição 8 - Conectar os condutores de saída Os condutores devem ser instalados exatamente de acordo com a 9 - Conectar os condutores do relé...
  • Página 13 SENTRON 3NJ69 EFM 20/25 elektronik sigorta kontrolü EN 60 947 / IEC 60 947 Türkçe İşletme kılavuzu Gösterge rölesinin kapasitesi Röle 1 Röle 2 Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi 41 (51)(61) 11 (21)(31) utulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.
  • Página 14 AC seçeneğinde hat ismi 3. EFM montajı ve bağlanması (bkz. Sayfa 20’den itibaren olan grafikler) DC seçeneğinde hat ismi 14(+) 11(+) — — 16(–) 13(–) DİKKAT Grafik IX (Ebat 1) 7 - Sigorta barasını şalter dolabına monte ediniz Hatların, ebatlara göre tamamen ilgili grafik uyarınca döşenmesi 8 - Çıkış...
  • Página 15 SENTRON 3NJ69 Электронное устройство контроля предохранителей EFM 20/25 EN 60 947 / IEC 60 947 Русский Руководство по эксплуатации Допустимая нагрузка сигнального реле Реле 1 Реле 2 Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства 11 (21)(31) 41 (51)(61) необходимо прочесть и понять данное руководство.
  • Página 16 График VIII (габарит 1) 3. Монтаж и подключение EFM (см. графики, начиная со стр. 20) X1 до X6 - Подсоединение проводки L1, L2 и L3 Подключение при питании через медные шины (лирообразные контакты) ВНИМАНИЕ Маркировка контакта Прокладка проводки должна осуществляться точно по соответствующему Маркировка...
  • Página 17 Diagrama de funciones Function chart Diagramme fonctionnel Funktionsdiagramm Функциональная диаграмма Diagramma di funzioni Diagrama de funções Fonksiyon diyagramı Arbeitsstromprinzip / Working-current principle / Ruhestromprinzip / Closed-circuit principle / Montage courant de travail / Principio corriente de trabajo / Montage courant de repos / Principio corriente de reposo / Principio di lavoro / Princípio de corrente de trabalho / Principio di riposo /...
  • Página 18: Ac-Variante / Ac Version

    AC-Variante / AC version >500ms Value > > >500ms >2s >2s Error >2s >2s >500ms >500ms Memory ? oberer Schwellwert überschritten / upper threshold value exceeded Schwellwerte nicht überschritten / threshold values not exceeded unterer Schwellwert unterschritten / lower threshold value exceeded Funktionen oder Anzeigen nur aktiv, falls Netzüberwachung eingeschalten ist.
  • Página 19: Dc-Variante / Dc Version

    DC-Variante / DC version >500ms Value > > >500ms >2s >2s Error >2s >2s >500ms >500ms Memory ? oberer Schwellwert überschritten / upper threshold value exceeded Schwellwerte nicht überschritten / threshold values not exceeded unterer Schwellwert unterschritten / lower threshold value exceeded Funktionen oder Anzeigen nur aktiv, falls Netzüberwachung eingeschalten ist.
  • Página 20 (Baugröße 00 / size 00 / type 00 / tamaño constructivo 00 / grandezza costruttiva 00 / tamanho construtivo 00 / Büyüklük 00 / габарит 00) 3ZX1012-0NJ60-1AA1...
  • Página 21 oben haut arriba (X1) (X2) (X3) (X4) (X5) (X6) alto em cima yukarı (1) ... (6) Leitungen / wires / câbles/ cables / conduttori / condutores / hatlar / проводка вверху 3ZX1012-0NJ60-1AA1...
  • Página 22 (Baugröße 1 / size 1 / type 1 / tamaño constructivo 1 / grandezza costruttiva 1 / tamanho construtivo 1 / Büyüklük 1 / габарит 1) VIII oben haut arriba alto (X1) (X2) (X3) (X4) (X5) (X6) em cima yukarı вверху...
  • Página 23 3ZX1012-0NJ60-1AA1...
  • Página 24 (Baugröße 2/3 / size 2/3 / type 2/3 / tamaño constructivo 2/3 / grandezza costruttiva 2/3 / tamanho construtivo 2/3 / Büyüklük 2/3 / габарит 2/3) 3ZX1012-0NJ60-1AA1...
  • Página 25 XIII 3ZX1012-0NJ60-1AA1...
  • Página 26 (21) ... (26) Leitungen / wires / câbles/ cables / conduttori / condutores / hatlar / проводка Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0NJ60-1AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2006...

Tabla de contenido