79638pr-0824.qrk
10/1/01
e Seat Height
Adjuster
f Régleur de
la hauteur
du siège
S Ajustador
de altura del
asiento
P Regulador
de Altura do
Assento
ePush
fPousser
SEmpujar
PPressione
e Seat Bottom Tube Ends
f Extrémités du tube du bas du siège
S Extremos de los tubos del asiento
P Extremidades do Tubo da Base do Assento
e #8 x 1.9 cm (
f Vis no 8 de 1,9 cm - 2
S Tornillos No. 8 x 1,9 cm - 2
P Parafusos 8 x 1,9 cm - 2
e SHOWN ACTUAL SIZE
15
f DIMENSIONS RÉELLES
S SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
P EM TAMANHO REAL
e• Push each seat height adjuster to be sure they are completely
on the seat bottom tubes.
• Insert a #8 x 1.9 cm (
adjusters and the ends of the seat bottom tube.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
f• Pousser sur chaque régleur pour s'assurer qu'il sont
complètement insérés sur les tubes du bas du siège.
• Insérer une vis de 1,9 cm dans chaque régleur, jusque dans
l'extrémité du tube du bas du siège.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S• Empujar cada ajustador de altura de asiento para verificar que
están completamente introducidos en los tubos del asiento.
• Introducir un tornillo No. 8 x 1,9 cm en ambos ajustadores de
altura del asiento y en los extremos de los tubos del asiento.
• Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
P• Empurre cada regulador de altura do assento para verificar se
estão adequadamente colocados e seguros nos tubos da base
do assento.
• Insira um parafuso nº 8 x 1,9 cm através dos reguladores de
altura e das extremidades dos tubos da base do assento.
• Aperte os parafusos com uma chave Phillips. Não aperte
demasiadamente.
12:09 PM
Page 10
e Seat Height
Adjuster
f Régleur de
la hauteur
du siège
S Ajustador
de altura del
asiento
P Regulador
de Altura do
Assento
ePush
fPousser
SEmpujar
PPressione
/
")
3
Screws - 2
4
3
/
") screw through both seat height
4
e Seat Height
Adjuster
f Régleur de
la hauteur
du siège
S Ajustador
de altura del
asiento
P Regulador
de Altura do
Assento
e Seat Bottom Tube Ends
f Extrémités du tube du bas du siège
S Extremos de los tubos del asiento
P Extremidades do Tubo da Base do Assento
e Back View
f Vue de l'arrière
S Vista posterior
P Visão Posterior
16
e• From the back of the assembly, insert a #8 x 1.9 cm (
through both seat height adjusters and the ends of the seat
bottom tube.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriver. Do not
over-tighten.
f• À l'arrière du siège, insérer une vis no 8 de 1,9 cm dans chaque
régleur, jusque dans l'extrémité du tube du bas du siège.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
S• Desde el dorso de la unidad del asiento, introducir un tornillo
No. 8 x 1,9 cm en ambos ajustadores de altura del asiento y en
los extremos de los tubos del asiento.
• Ajustar los tornillos con un desarmador de cruz, sin apretarlos
en exceso.
P• Da parte posterior da montagem insira um parafuso nº 8 x
1,9 cm através dos reguladores de altura e das extremidades
do tubos da base do assento.
• Aperte os parafusos com uma chave Phillips. Não aperte
demasiadamente.
10
e Seat Height
Adjuster
f Régleur de
la hauteur
du siège
S Ajustador
de altura del
asiento
P Regulador
de Altura do
Assento
/
")
e #8 x 1.9 cm (
3
Screws - 2
4
f Vis no 8 de 1,9 cm - 2
S Tornillos No. 8 x 1,9 cm - 2
P Parafusos 8 x 1,9 cm - 2
e SHOWN ACTUAL SIZE
f DIMENSIONS RÉELLES
S SE MUESTRAN EN TAMAÑO REAL
P EM TAMANHO REAL
/
") screw
3
4