WEG MPW40 Manual De Instrucciones página 2

MPW40
MPW40i
MPW40t
WEG Automação
www.weg.net
12457747
10002252680.07
GARANTIA / WARRANTY / GARANTÍA / GEWÄHRLEISTUNG / GWARANCJA:
A WEG oferece garantia limitada contra defeitos de fabricação ou de materiais de seus
produtos. Para mais informações acesse nosso site:
WEG provides a limited warranty for its products against defects in materials and
workmanship. For more information access our site:
WEG ofrece garantía limitada contra defectos de fabricación o de materiales de sus
productos. Para más informaciones acceda al WEB sitio:
WEG bietet eine beschränkte Gewährleistung für ihre Produkte gegen Herstellungs- und
Materialfehler. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite:
WEG oferuje ograniczoną gwarancję na wady wykonania lub na materiały swoich
produktów. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę internetową:
www.weg.net/warranty-automation
mm
in
A
B
C
30
50
95
1.18
1.97
3.74
1
-Não ajustar o dial fora dos limites da escala.
-Fora dos limites da escala, movimentar o dial somente no sentido horário.
- Do not set the dial outside the scale limits.
- Outside the scale limits, turn the dial only clockwise.
-No gire el dial fuera de los límites de ajuste.
-Fuera de los límites de ajuste, girar el dial solamente en
el sentido horario.
I
-Den Anzeiger nicht außerhalb der Skalengrenzen einstellen.
n
-Außerhalb der Skalengrenzen den Anzeiger nur im
Uhrzeigersinn drehen.
- Nie ustawiaj pokrętła poza granicami zakresu.
- Z granic skali przesuń pokrętło tylko w prawo.
A
PHILLIPS
(mm²)
(AWG)
#2
1 or 2 x (2,5...6)
1 or 2 x (14...10)
1 x (10)
1 or 2 x (14...10)
or
1 x (8)
10
2,0...2,5 N.m
18...22 lb.in
PHILLIPS #2
2
I
max
I
n
MPW40 / MPW40t
2h
100
t
60
40
20
10
6
4
Curve 1
2
1
40
20
10
6
4
2
Curve 2
1
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
1
1,5 2
3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
13
x I
n
/ Tripolarna
Tempo de disparo em função do múltiplo da corrente ajustada a frio. A quente (aquecimento
sob corrente nominal de serviço - I ) os tempos reduzem para aproximadamente 25%.
e
Tripping time as function of the current at cold condition. For warm condition (after submited
to the rated operational current - I ) the tripping times reduces to approximately 25%.
e
Tiempo de disparo es em funcion del multiplo de la corriente de ajuste en el estado frio. En
estado caliente (con corriente de servicio - I ) los tiempos de disparo quedan reducidos
e
aproximadamente al 25%.
Auslösezeit aus kaltem Zustand. Bei betriebswarmen Geräten sinkt die Auslösezeit der
Überlastauslöser auf ca. 25% der abgelesenen Wert.
Czas wyzwalania w funkcji wielokrotnej wyzwalania prądu dostosowanego do zimna. Gorąco
(podgrzanie pod prądem nominalnym - I) zmniejsza się do ok. 25%.
As características do disparo magnético são baseadas no maior valor de ajuste do MPW40
e na corrente nominal do MPW40i.
The Characteristics of the magnetic trip are based on the upper value of the setting range
for MPW40 and the rated current for MPW40i.
Las características del disparo de corto-circuito son baseadas en el valor superior del rango
de ajuste para el MPW40 y en la corriente nominal del MPW40i.
Die Kenndaten der magnetischen Auslõsung sind bezogen auf den oberen Einstellwert beim
MPW40 bzw. dem Bemessungsbetriebsstrom beim MPW40i.
Charakterystyki wyzwalania magnetycznego oparte są na najwyższej wartości zadanej MPW40
i prądzie zmianowym MPW40i.
3
CLACK
I
min
I max
I
n
I n
360º
MPW40i
2h
100
t
60
40
20
10
6
4
2
1
40
20
10
6
4
2
1
600
400
200
100
60
40
20
10
6
4
1
1,5 2
3 4 5 6 7 8 910 15 20 30
/ Średnie krzywe
Dwubiegunowa z z czułością na utratę fazy
I min
13
x I
n
2 / 2
loading

Este manual también es adecuado para:

Mpw40iMpw40t