Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000 Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000 Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Select Showerpipe 300 27114000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select Showerpipe 300
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select Showerpipe 300 27114000

  • Página 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Raindance Select Showerpipe 300...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Etalonnage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Página 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning Technical Data Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Ajuste Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Opcional Datos técnicos Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Instellen Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Forindstilling Monteringsanvisninger Onderhoud Målene Gennemstrømningsdiagram   Tekniske data Brugsanvisning Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Ustawianie Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění Servisní díly Technické údaje Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 安全功能 (参见第 35 页) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 如最高温度为42℃ 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 蓬头与人头之间有足够的距离。 调节 (参见第 35 页) 6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 本安装说明中的安装尺寸理想用于身高1800 mm左右的人士。尺寸可根 保养 (参见第 34 页) 据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,从花洒到地板至 少2375 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照DIN EN mm的高度,且视需要,变更所有要求的测量。 1717定期检查(至少一年一次)。 •...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Подгонка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beállítás Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Műszaki adatok Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Justering Monteringsanvisningar Skötsel Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Reguliavimas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Mjere Dijagram protoka   Upotreba Tehnički podatci Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Date tehnice Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση ϊ Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις ϊ Διάγραμμα ροής   ϊ Χειρισμός Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ ϊ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Θ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Justiranje Č Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka   Upravljanje Čiščenje Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Puhastamine Tehnilised andmed Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latviski Drošības norādes Simbolu nozīme ķ ē ē Drošības funkcija ē ē ē ē Ieregulēšana ķ ņ ļ ē ē ķ ķ ē ķ ē ē ķ ņ Apkope ķ ņ Norādījumi montāžai ē ē ē ē ē ē ē ņ...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране А Поддръжка Указания за монтаж А Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Неизправност Причина Помощ Ц Ю Ц Монтаж вижте стр. 31...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Pjesë ndërrimi Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬  ‫تنبيهات األمان‬ ‫وصف الرمز‬  ‫تنبيهات األمان‬ !‫هام! ال تستخدم السلٌكون الذي ٌحتوي على أحماض‬ .‫ٌجب إرتداء قفازات للٌد أثناء التركٌب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬  !‫هام! ال تستخدم السلٌكون الذي ٌحتوي على أحماض‬ ‫عربي‬...
  • Página 31 32 mm max. 98681000 37 mm max. 5 mm...
  • Página 32 SW 30 mm 17 Nm 98681000 SW 8 mm SW 8 mm SW 3 mm 4 Nm SW 2 mm...
  • Página 33 SW 2 mm 4 Nm SW 8 mm SW 3 mm SW 30 mm SW 12 mm...
  • Página 34 SW 12 mm SW 3 mm 4 Nm SW 30 mm 17 Nm SW 2 mm SW 2 mm 4 Nm...
  • Página 35 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
  • Página 36 2 5 0 15 0 8 0 0 9 0 0 10 0 0...
  • Página 37 SW 2 mm SW 2 mm 4 Nm > 1 min SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm...
  • Página 39 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ßen ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 热 关 冷 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬...
  • Página 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...