Filtro protección de motor
•
El filtro de entrada de aire debe cambiarse cada dos meses aproximadamente o
cuando esté visiblemente sucio.
•
Lave el filtro regularmente bajo el agua del grifo ayudándose de un cepillo si lo
ES
considera necesario. No lo limpie en la lavadora.
•
Espere a que se seque completamente a temperatura ambiente antes de volver
a utilizar. No utilice fuentes de calor como secadores de pelo o estufas para
secar el filtro.
Filtro de protecção do motor
•
O filtro de entrada de ar deve ser substituído a cada dois meses
aproximadamente ou quando estiver visivelmente sujo.
•
Lave o filtro regularmente com água da torneira e com a ajuda de uma escova,
PT
se considerar necessário. Não limpe na máquina de lavar.
•
Espere que seque por completo à temperatura ambiente antes de voltar a
utilizar. Não utilize fontes de calor, como secadores de cabelo ou estufas, para
secar o filtro.
Motor protection filter
•
The air inlet filter should be changed approximately every two months, or
whenever it is visibly dirty.
GB
•
Rinse the filter regularly under the tap, using a brush if necessary. Do not wash it
in the washing machine.
•
Wait for it to dry completely at room temperature before using it again. Do not
use heat sources such as hairdryers or heaters to dry the filter.
Filtre protecteur moteur
•
Le filtre d'entrée d'air doit être changé environ tous les deux mois ou quand il
paraît visiblement sale.
FR
•
Laver le filtre régulièrement sous le robinet à l'aide d'une brosse si nécessaire.
Ne pas le laver au lave-linge.
•
Attendre qu'il soit complètement sec à température ambiante avant de l'utiliser
à nouveau. Ne pas utiliser de sources de chaleur (sèche-cheveux, radiateurs...)
pour sécher le filtre.
14