Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2011
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
FR - MANUEL D'UTILISATION
AR -
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÊÏÕÐÁ / PORSZÍVÓ /
VYSAVAČ / ODKURZACZ / ПЫЛЕСОС /
/
ПЫЛЕСОС
MOD.: VCE-ECO
VCE-171 VCE-181CP VCE-201CP
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES
• NORMAS DE SEGURIDAD
• DESCRIPCION DEL PRODUCTO
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• REGULACION DE LA FUERZA
DE ASPIRACION
• VACIADO DEL CONTAINER DE POLVO
• CAMBIO DE FILTROS
• LIMPIEZA
• ACCESORIOS
• ALMACENAMIENTO
• TRANSPORTE
PT
• NORMAS DE SEGURANÇA
• DESCRIÇÃO DO PRODUTO
• MONTAGEM
• FUNCIONAMENTO
• REGULAÇÃO DA FORÇA DE ASPIRAÇÃO
• ESVAZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ
• SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS
• LIMPEZA
• ACESSÓRIOS
• ARMAZENAMENTO
• TRANSPORTE
GB
• SAFETY REGULATIONS
• PRODUCT DESCRIPTION
• ASSEMBLY
/ XURGAGAILUA
• OPERATION
• ADJUSTING THE SUCTION POWER
• EMPTYING THE DUST CONTAINER
• CHANGING THE FILTERS
• CLEANING
• ACCESSORIES
• STORAGE
• TRANSPORT
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
FR
1
• NORMES DE SÉCURITÉ
4
5 - 6
• DESCRIPTION DU PRODUIT
5 - 6
7
• MONTAGE
7
8
• FONCTIONNEMENT
8
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
9 - 10
D'ASPIRATION
9 - 10
11
• VIDER LA CUVE POUSSIÈRE
11
12 - 15
• CHANGER LES FILTRES
12 - 15
16
• ENTRETIEN
16
17
• ACCESSOIRES
17
18
• RANGEMENT
18
18
• TRANSPORT
18
19
20
GR
2
• ∫∞¡√¡I™ª√I ∞™º∞§∂I∞™
21
5 - 6
• ¶∂PI°P∞º∏ Δ√À ¶P√´√¡Δ√™
30 - 31
7
• ª√¡Δ∞PI™ª∞
33
8
• §∂IΔ√ÀP°I∞
34
9 - 10
• PÀ£ªI™∏™ Δ∏™ I™ÃÀ√™ ∞¡∞PP√º∏™∏™
36
11
• ∞¢∂I∞™ª∞ Δ√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡ΔPØ
™∏™ ™∫√¡∏™
39
12 - 15
16
• ∞§§∞°∏ ºI§Δø¡
41 - 46
17
• ∫∞£∞PI™ª√™
47
49
18
• ∂•∞PΔ∏ª∞Δ∞ Δ∏™ ™∫√À¶∞™
• ºÀ§∞•∏
50
18
19
• ª∂Δ∞º√P∞
50
51
H
• BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
22
3
• A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
30 - 31
5 - 6
• A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE
33
7
• A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE
34
8
• A SZÍVÓERŐ SZABÁLYOZÁSA
36 - 37
9 - 10
• A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE
39
11
• A SZŰRŐK CSERÉJE
41 - 46
12 - 15
• A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA
47
16
• TARTOZÉKOK
49
17
• A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
50
18
• A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA
50
18
51
19
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor VCE-ECO

  • Página 1 • A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA • TRANSPORT N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • • • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2011 "Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com" "Other languages available on the web www.fagor.com"...
  • Página 2 • BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • • POPIS VÝROBKU 30 - 31 30 - 32 • • MONTÁŽ • • POKYNY K POUŽITÍ Estimado cliente, 34 - 35 • • NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU 36 - 37 Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes 36 - 38 •...
  • Página 3: Normas De Segurança

    Estimado cliente, Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as seguintes instruções e guarde-as para futuras consultas. Respeite as normas de segurança e se entregar o aparelho a outra pessoa, inclua igualmente este manual. NORMAS DE SEGURANÇA Este aparelho está...
  • Página 4: Safety Regulations

    Dear Customer, Before using your vacuum cleaner for the first time, please read these instructions carefully and keep them for future reference. Always observe the safety regulations and remember to enclose this manual if you give the appliance to another person. SAFETY REGULATIONS This appliance complies with the following European Directives: 73/23/EEC (amended by 93/68/EEC) Low Voltage Regulation...
  • Página 5: Normes De Sécurité

    Cher Client, Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez attentivement les instructions suivantes et conservez-les pour de postérieures consultations. Respectez les normes de sécurité et si vous remettez l’appareil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ce mode d’emploi. NORMES DE SÉCURITÉ...
  • Página 6 DESCRIPCION DEL PRODUCTO PRODUCT DESCRIPTION DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIPTION DU PRODUIT...
  • Página 7 1. Pedal I/0 1. I/0 pedal 2. Pedal recogecable 2. Cable rewind pedal 3. Regulador de potencia 3. Power adjuster 4. Compartimento polvo 4. Dust container 5. Tubo flexible 5. Flexible tube 6. Regulación de aire manual 6. Manual air regulator 7.
  • Página 8 MONTAJE ASSEMBLY MONTAGEM MONTAGE...
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FONCTIONNEMENT OPERATION FUNCIONAMENTO • Tire del cable y conéctelo en una toma de corriente. Cuando quiera recogerlo, desconéctelo y presione sobre el centro del asa guiando el cable con la mano para que se enrolle derecho. Sujete la clavija con la mano para que no se golpee. •...
  • Página 10 REGULACION DE LA ADJUSTING THE SUCTION FUERZA DE ASPIRACION POWER RÉGLAGE DE LA REGULAÇÃO DA FORÇA PUISSANCE D’ASPIRATION DE ASPIRAÇÃO...
  • Página 11 • Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de potencia. • La fuerza de aspiración puede también puede reducirse deslizando la corredera de regulación de aire manual. • Cuanto mayor es la potencia, mayor es la fuerza de aspiración. Si nota que el cepillo se desliza con dificultad, reduzca la potencia de aspiración.
  • Página 12: Emptying The Dust Container

    VACIADO DEL CONTAINER EMPTYING THE DUST CONTAINER DE POLVO ESVAZIAMENTO DO VIDER LA CUVE POUSSIÈRE CONTENTOR DE PÓ Con el aparato desenchufado y el tubo flexible desmontado: • Saque el compartimento de polvo de su alojamiento, colóquelo sobre un contenedor de basura y presione el botón situado en su parte inferior para vaciarlo. •...
  • Página 13: Cambio De Filtros

    CAMBIO DE FILTROS CHANGING THE FILTERS SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS CHANGER LES FILTRES Filtro de entrada de aire HEPA • El filtro HEPA de entrada de aire debe cambiarse mínimamente dos veces al año o cuando esté visiblemente sucio. • Para soltarlo gire en sentido antihorario y para colocarlo nuevamente en su alojamiento gírelo en el sentido horario hasta que quede fijo.
  • Página 14 HEPA air inlet filter • The HEPA air inlet filter must be changed at least twice a year or when it is visibly dirty. • To remove it, turn it anti-clockwise. To fit it back into its housing turn it clockwise until it fits firmly into place.
  • Página 15 Filtro protección de motor • El filtro de entrada de aire debe cambiarse cada dos meses aproximadamente o cuando esté visiblemente sucio. • Lave el filtro regularmente bajo el agua del grifo ayudándose de un cepillo si lo considera necesario. No lo limpie en la lavadora. •...
  • Página 16 Filtro de salida de aire HEPA El filtro de salida de aire HEPA debe cambiarse mínimamente dos veces al año, o cuando esté visiblemente sucio. Filtro de saída de ar HEPA O filtro de saída de ar HEPA deve ser substituído pelo menos duas vezes por ano, ou quando estiver visivelmente sujo.
  • Página 17: Limpieza

    LIMPIEZA Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, pare el aparato y desenchúfelo. Puede pasar la carcasa con un paño ligeramente humedecido, secándolo a continuación. No utilice disolvente ni productos abrasivos para su limpieza. No limpie el aparato con agua. El cepillo para suelos debe limpiarse regularmente aspirándolo con la boquilla para ranuras.
  • Página 18 ACCESORIOS ACCESSORIES ACESSÓRIOS ACCESSOIRES...
  • Página 19 ALMACENAMIENTO STORAGE ARMAZENAMENTO RANGEMENT TRANSPORTE TRANSPORT TRANSPORTE TRANSPORT...
  • Página 20: Información Para La Correcta Gestión De Los Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
  • Página 21 INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.
  • Página 22 ∫∞¡√¡π™ª√π ∞™º∞§∂π∞™ ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ˉÂÈ Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ› Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ∙ ÂÍ‹̃ √‰ËÁ›Ẫ ÙË̃ ∂˘Ú̂∙˚΋̃ ŒÓ̂ÛË̃: 73/23/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙËÓ 93/68/CEE) √‰ËÁ›· ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ 89/336/CEE (ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ̠ÙȘ 91/263/CEE, 92/31/CEE Î·È 93/68/CEE) • 220-240V ~ 50/60 Hz 12A • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÙÂÁÓÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Página 23: Biztonsági Szabályok

    Tisztelt Felhasználó! Mielőtt a készüléket először használná, olvassa el figyelmesen a következő használati utasítást, és tartsa be a benne foglalt biztonsági szabályokat. Őrizze meg biztonságos helyen, ha esetleg később szüksége lenne rá. Ha a készüléket átadja más személynek, ne feledkezzen meg a használati utasítás eljuttatásáról sem. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A készülék megfelel a következő...
  • Página 24: Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, dříve než poprvé použijete Váš spotřebič, přečtěte si důkladně tyto pokyny a uschovejte si je pro informaci kdykoliv v budoucnosti. Dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a v případě, že spotřebič dáte nebo půjčíte někomu dalšímu, přiložte také tento návod k použití.
  • Página 25: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, predtým, než po prvý krát použijete Váš spotrebič, prečítajte si dôkladne tieto pokyny a uschovajte si ich pre informáciu kedykoľvek v budúcnosti. Dodržiavajte prosím všetky bezpečnostné pokyny a v prípade, že spotrebič dáte alebo požičiate niekomu ďalšiemu, priložte taktiež tento návod na použitie. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 26: Normy Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Przed pierwszym uruchomieniem odkurzacza przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszych konsultacji. Przestrzegaj norm bezpieczeństwa a jeśli przekazujesz odkurzacz innej osobie upewnij się, że doręczasz jej odkurzacz wraz z instrukcją obsługi. NORMY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie wykonano przestrzegając następujące Dyrektywy Europejskie: 73/23/CEE (zmodyfikowana przez 93/68/CEE) Dyrektywa Niskiego Napięcia 89/336/CEE (zmodyfikowana przez 91/263/CEE, 92/31/CEE i 93/68/CEE) 220-240V ~ 50/60 Hz 12A...
  • Página 27 Уважаеми клиенти, Преди да използвате прахосмукачката за първи път прочетете внимателно инструкциите и ги запазете за бъдещи консултации. Спазвайте правилата за сигурност и в случай, че преотстъпите уреда някому предайте също и книжката с инструкциите. ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ Този уред отговаря на изискванията на следните Европейски Директиви: 73/23/CEE (поправка...
  • Página 28 73/23/CEE (93/68/CEE) 89/336/CEE • 220-240V ~ 50/60 Hz 12A 230V – 50 Hz 12A • • • • • • • • • • • • ‫ص‬ ‫ف ا‬ ‫ل‬ ‫ز‬ ‫ه ا ا‬ • ‫ودة او‬ ‫ا‬ ‫او ا‬ ‫ا‬...
  • Página 29: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый клиент! Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте следующие инструкции и храните это руководство для дальнейших консультаций. Следуйте нормам безопасности. Если Вы одалживаете прибор другому лицу, обязательно прилагайте к нему данное руководство. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Этот аппарат отвечает следующим европейским нормам: 73/23/СЕЕ...
  • Página 30 Bezero agurgarria: Tresna hau lehendabiziko aldiz erabili baino lehen, irakurri jarraibide guztiak eta gorde, gerora ere kontsultatzeko. Errespetatu segurtasun arauak eta gailua beste pertsona bati ematen badiozu, ziurtatu eskuliburu hau ere ematen diozula. SEGURTASUN ARAUAK Gailu honek Europako ondorengo direktibak betetzen ditu: 73/23/CEE (93/68/CEE direktibak aldatua), 89/336/CEE Behe Tentsioari buruzko Direktiba (91/263/CEE, 92/31/CEE eta 93/68/CEE direktibek aldatua).
  • Página 31: Описание На Уреда

    ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ ОПИСАНИЕ НА УРЕДА A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA POPIS VÝROBKU ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ OPIS VÝROBKU PRODUKTUAREN DESKRIBAPENA BUDOWA ODKURZACZA...
  • Página 32 1. ¶ÂÓÙ¿Ï ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ π/0 1. Tlačidlo zapnutie-vypnutie I/0 2. ¶ÂÓÙ¿Ï ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ 2. Tlačidlo pre navíjanie kábla 3. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ 3. Regulátor výkonu 4. ÃÒÚÔ˜ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÛÎfiÓ˘/·Î·ı·ÚÛÈÒÓ 4. Nádoba na prach 5. ∂‡Î·ÌÙÔ˜ ۈϋӷ˜ 6. ªË ·˘ÙfiÌ·ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· (Ú‡ıÌÈÛË ·¤Ú· 5.
  • Página 33 1. Кнопка пуск/стоп 2. Кнопка для подбирания шнура 3. Регулятор мощности 4. Контейнер для сбора пыли 5. Г ибкая труба 6. Ручной регулятор воздуха 7. Выдвижная труба 8. Насадки 9. Щетка для пола 10. Шнур питания 11. Специальная щетка для паркета 12.
  • Página 34: A Készülék Összeszerelése

    ª√¡∆∞ƒπ™ª∞ MOНТАЖ A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE MONTÁŽ СБОРКА MUNTAKETA MONTÁŽ MONTAŻ...
  • Página 35: A Készülék Működése

    §∂π∆√Àƒ°π∞ РАБОТА A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE POKYNY K POUŽITÍ РАБОТА ПЫЛЕСОСА FUNTZIONAMENDUA POKYNY NA POUŽÍVANIE URUCHAMIANIE μÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ‚¿ÏÙ ÙÔ Û ÌÈ· Ú›˙·. ŸÙ·Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔ Ì·˙¤„ÂÙÂ, • ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ù‹ÛÙ Â¿Óˆ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÈÔ‡ Ì ÙËÓ...
  • Página 36 Pociągnij za kabel elektryczny i podłącz odkurzacz do gniazdka elektrycznego. Aby • zwinąć kabel naciśnij przycisk i ustaw kabel tak aby nie był on pozawijany; Przytrzymaj wtyczkę aby nie uderzyć nią w urządzenie. Aby uruchomić odkurzacz naciśnij przycisk a żeby wyłączyć urządzanie naciśnij •...
  • Página 37: Регулиране На Мощността

    ƒÀ£ªπ™∏™ ∆∏™ π™ÃÀ√™ РЕГУЛИРАНЕ НА ∞¡∞ƒƒ√º∏™∏™ МОЩНОСТТА A SZÍVÓERŐ SZABÁLYOZÁSA NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU РЕГУЛИРОВКА МОЩНОСТИ NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU XURGATZE INDARRA REGULACJA MOCY SSANIA ERREGULATZEA ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ Ù˘ ÛÎÔ‡·˜ ·fi ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ú‡ıÌÈÛ˘ • ÈÛ¯‡Ô˜. ªÔÚ›Ù ӷ ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ ÈÛ¯‡ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘, ·Ó ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÌË •...
  • Página 38 A teljesítményszabályozó segítségével állítsa be a szívóerőt. • A szívóerő csökkenthető a kézi levegőszabályozó tolózárjának elhúzásával is. • A nagyobb teljesítmény nagyobb szívóerőt eredményez. Amikor a kefe • érzékelhetően nehezen csúszik a felületen, csökkentse a szívóerőt. Figyelem: Mielőtt bekapcsolná a készüléket, állítsa a szívóerőt minimum fokozatba, majd a készülék bekapcsolása után állítsa magasabb fokozatba.
  • Página 39 • • • • Регулируйте мощность всасывания с помощью регулятора мощности. • Силу всасывания можно также уменьшить ручным регулятором воздуха. • Чем больше мощность, тем больше сила всасывания. Если Вы заметили, что скольжение щетки затруднено, уменьшите мощность всасывания. Внимание: Перед включением прибора в сеть установите мощность на минимальное значение, запустив...
  • Página 40: A Portartály Ürítése

    ∞¢∂π∞™ª∞ ∆√À ∫∞¢√À ПОЧИСТВАНЕ НА ™À°∫∂¡∆ƒø™∏™ ™∫√¡∏™ ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА PRACH ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ VYPRÁZDNENIE NÁDOBY HAUTSAREN NA PRACH KONPARTIMENDUA HUSTEA OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA ZANIECZYSZCZENIA ∞ÊÔ‡ ‚Á¿ÏÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘: μÁ¿ÏÙÂ...
  • Página 41 Odpojte spotřebič ze sítě a odmontujte pružnou hadici: Vyjměte nádobu na prach z prostoru, kde je umístěná, přidržte ji nad košem a • stlačte tlačítko, které se nachází v její spodní části, abyste ji vyprázdnili. Nádobu na prach uzavřete a umístěte ji zpět na místo. •...
  • Página 42: Смяна На Филтрите

    ∞§§∞°∏ ºπ§∆ƒø¡ СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ A SZŰRŐK CSERÉJE VÝMĚNA FILTRŮ ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ VÝMENA FILTROV IRAGAZKIAK ALDATZEA WYMIANA FILTRÓW º›ÏÙÚÔ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∙¤Ú∙ HEPA £· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ∏∂ƒ∞ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú·, ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ • ¯ÚfiÓÔ ‹ fiÙ·Ó ‰Â›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎÔ. •...
  • Página 43 HEPA bemeneti szűrő A HEPA bemeneti szűrőt évente legalább kétszer ki kell cserélni vagy akkor, amikor • már láthatóan szennyezett. A kivételéhez csavarja ki az óramutató járásával ellentétes irányban, a behelyezéséhez • pedig ellenkező irányba, amíg a helyére nem kerül. Minden használat után, csavarja meg a szűrőtisztító...
  • Página 44 Филтър за вход на въздуха HEPA • Филтърът НЕРА трябва да бъде сменян най-малко два пъти годишно, както и винаги когато е видимо замърсен. • За да демонтирате филтъра е необходимо да го завъртите в посока обратна на посоката на часовниковата стрелка. За да го сглобите отново...
  • Página 45 Ößëôñï åéóüäïõ áÝñá Ôï ößëôñï åéóüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé êÜèå äýï ìÞíåò ðåñßðïõ Þ üôáí • åßíáé öáíåñÜ âñþìéêï. Êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôï ößëôñï ìå íåñü âñýóçò ÷ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá âïõñôóÜêé áí • ÷ñåéÜæåôáé. Ìçí ôï âÜæåôå óôï ðëõíôÞñéï. ´ÐåñéìÝíåôå íá óôåãíþóåé ôåëåßùò óå èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ðñéí ôï •...
  • Página 46 Filtr wlotu powietrza Filtr wlotu powietrza należy wymieniać co około dwa miesiące lub gdy jest on • brudny. Filtr należy regularnie myć pod bieżącą wodą, używając, w razie konieczności, • szczotki. Nie prać w pralce. Przed ponownym użyciem, poczekać do całkowitego wyschnięcia w temperaturze •...
  • Página 47 Ößëôñï HEPA åîüäïõ ôïõ áÝñá Ôï ößëôñï HEPA åîüäïõ áÝñá ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ôïõëÜ÷éóôïí äýï öïñÝò ôï ÷ñüíï, Þ üôáí åßíáé öáíåñÜ âñþìéêï. Levegő kimeneti HEPA szűrő A levegő kimeneti HEPA szűrőt legalább évente kétszer kell cserélni, vagy amikor már láthatóan piszkos.
  • Página 48: A Készülék Tisztítása

    ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ Ó· οÓÂÙ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Û‚‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ªÔÚ›Ù ӷ ÂÚ¿ÛÂÙ ٷ Â͈ÙÂÚÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ·Ó› Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ó· Ù· ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÔ˘Ó. ªËÓ...
  • Página 49 MYCIE ODKURZACZA Przed przystąpieniem do mycia lub czynności konserwujących urządzenie wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Możesz przetrzeć obudowę odkurzacza wilgotną ściereczką a następnie wytrzeć dokładnie urządzenie. Do mycia nie używaj rozpuszczalników ani innych środków żrących. Nie myj odkurzacza wodą. Szczotkę...
  • Página 50 ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∆∏™ АКСЕСОАРИ ™∫√À¶∞™ TARTOZÉKOK PŘÍSLUŠENSTVÍ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ PRÍSLUŠENSTVO OSAGARRIAK AKCESORIA...
  • Página 51: A Készülék Tárolása

    ºÀ§∞•∏ СЪХРАНЕНИЕ A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA SKLADOVÁNÍ ХРАНЕНИЕ SKLADOVANIE GORDETZEA PRZECHOWYWANIE ª∂∆∞º√ƒ∞ ТРАНСПОРТИРАНЕ A KÉSZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA PREMÍSŤOVÁNÍ ТРАНСПОРТИРОВКА PREMIESTŇOVANIE GARRAIATZEA PRZEMIESZCZANIE...
  • Página 52 ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√μ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó...
  • Página 53 INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpečuje túto službu. Oddelenou likvidáciou elektrospotrebiča sa predíde možným negatívym vplyvom na životné...
  • Página 54 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ Наличие этого обозначения на изделии, в инструкциях по эксплуатации и на упаковке указывает на то, что его не следует выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Вы можете сдать его (совершенно бесплатно) в один из пунктов утилизации, организованных...

Este manual también es adecuado para:

Vce-171Vce-181cpVce-201cp

Tabla de contenido