Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

FACIAL
BEAUTY
ROLLER
WITH MICROCURRENT
3 YEAR GUARANTEE
FAC-BR200-EU2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics FAC-BR200-EU2

  • Página 1 FACIAL BEAUTY ROLLER WITH MICROCURRENT 3 YEAR GUARANTEE FAC-BR200-EU2...
  • Página 2: Product Features

    PRODUCT FEATURES: Fig. 1 1. Massage rollers 2. Solar panel 3. Handle 4. Cleaning cloth 5. Storage bag HOW IT WORKS The 360° spinning rollers with microcurrent technology easily slide on the skin, replicating professional kneading massage relieving fatigue. The 70° V-shape design perfectly fits the facial and body contours for efficient massage.
  • Página 3: Maintenance & Storage

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Use it on the skin at different angles to increase the massage efficiency (fig.2). 1. Face: Gently move the Rollers from the jawline to your cheekbone (fig. 3). Afterward, slide the rollers slowly from the corner of your mouth to the ear (fig.
  • Página 4 • NEVER operate the appliance if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre for examination and repair. • DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
  • Página 5: Year Guarantee

    Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights.
  • Página 6 For your local HoMedics Service Centre, go to www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 7: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Fig. 1 1. Rulli massaggianti 2. Pannello solare 3. Impugnatura 4. Panno per la pulizia 5. Borsa di custodia COME FUNZIONA I rulli, che girano a 360° con tecnologia a microcorrente, scivolano facilmente sulla pelle, replicando il massaggio professionale e dando sollievo alla pelle affaticata.
  • Página 8: Manutenzione E Conservazione

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Usarlo sulla pelle con diverse angolazioni per rendere il massaggio più efficace (Fig. 2). 1. Viso: Spostare delicatamente i rulli dalla mascella allo zigomo (Fig. 3). Quindi far scorrere lentamente i rulli dall’angolo della bocca all’orecchio (Fig.
  • Página 9 è caduto o è danneggiato o se è caduto nell’acqua. Restituirlo al Centro Assistenza HoMedics per un controllo e la riparazione. • NON azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per l’aerosol (spray) o si somministra ossigeno.
  • Página 10: Anni Di Garanzia

    capelli, ecc. • Assicurarsi di tenere costantemente le parti in movimento del prodotto lontano da capelli, indumenti e gioielli. • In caso di dubbi riguardo alla propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo apparecchio. • L’uso di questo prodotto deve rimanere comodo e piacevole.
  • Página 11 HoMedics. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi HoMedics più vicino, visitare la pagina www.homedics.co.uk/servicecentres WEEE explanation...
  • Página 12 PRODUKTMERKMALE: Abb. 1 1. Massagerollen 2. Solarmodul 3. Griff 4. Reinigungstuch 5. Aufbewahrungstasche FUNKTION Die Mikrostrom-Rollen drehen sich um 360 Grad. Sie gleiten über die Haut wie bei einer professionellen Massage und lindern Ermüdungserscheinungen. Das V-förmige Design mit 70-Grad-Winkel passt sich ideal an Gesichts- und Körperkonturen an und sorgt für eine wirkungsvolle Massage.
  • Página 13: Pflege Und Aufbewahrung

    Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 Anstellwinkel variieren, um Massagewirkung zu erhöhen (Abb. 2). 1. Gesicht: Rollen sanft von der Kieferpartie zu den Wangen bewegen (Abb. 3). Dann Rollen von den Mundwinkeln zum Ohr bewegen (Abb. 3). 2. Hals: Rollen sanft von den Schultern zu Hals und Kieferpartien bewegen (Abb.
  • Página 14 Gegenstände in das Gerät oder eine Öffnung. • Das Gerät nur für den in diesem Heft vorgesehenen und beschriebenen Verwendungszweck benutzen. Verwenden Sie KEINE Aufsätze, die nicht von HoMedics empfohlen wurden. • Benutzen Sie dieses Instrument AUF KEINEN FALL, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallengelassen, beschädigt oder in Wasser eingetaucht...
  • Página 15: Jahre Garantie

    Teile vorhanden. Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch ein autorisiertes Service-Center von HoMedics durchgeführt werden. • Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes. Halten Sie die Öffnungen frei von Fusseln, Haaren usw. • Bitte stellen Sie jederzeit sicher, dass Ihre Haare, Kleidung und lose hängende Schmuckstücke sich...
  • Página 16 Sie sich bitte an unser deutschsprachiges Service Center: Telefon: 0049 (0) 69 5170 9480 E-Mail: [email protected] Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie.
  • Página 17: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Fig. 1 1. Billes de massage 2. Capteur solaire 3. Poignée 4. Chiffon de nettoyage 5. Pochette de rangement COMMENT ÇA MARCHE Les billes rotatives sur 360 ° avec technologie de micro- courant glissent facilement sur la peau, reproduisant un massage par pétrissage professionnel qui soulage la sensation de fatigue.
  • Página 18: Entretien Et Rangement

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 1. Visage : Déplacez doucement les billes le long de la mâchoire vers les pommettes (Fig. 3). Faites ensuite glisser lentement les billes du coin de la bouche à l’oreille (Fig. 3). 2.
  • Página 19 • Ne JAMAIS utiliser l’appareil en cas de mauvais fonctionnement, de chute, d’endommagement ou s’il est tombé dans l’eau. Le renvoyer au Service après- vente de HoMedics, qui se chargera du diagnostic et de la réparation. • NE PAS utiliser dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont utilisés ou de l’oxygène est administré.
  • Página 20 peluches, cheveux, etc. • Veuillez vous assurer que les cheveux, vêtements et bijoux sont tenus à l’écart des pièces mobiles du produit à tout moment. • En cas de problème de santé, demander conseil à un médecin avant d’utiliser cet appareil. •...
  • Página 21 Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site www.homedics.co.uk/ servicecentres Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être...
  • Página 22: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Imagen 1 1. Rodillos de masaje 2. Panel solar 3. Mango 4. Paño de limpieza 5. Bolsa de almacenamiento FUNCIONAMIENTO Los rodillos giratorios de 360° con tecnología de microcorriente se deslizan fácilmente sobre la piel e imitan un masaje profesional con amasamiento que alivia el cansancio.
  • Página 23: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 1. Rostro: Deslice los rodillos suavemente desde la línea de la mandíbula hasta el pómulo (imagen 3). A continuación, deslice los rodillos lentamente desde la comisura de la boca hasta la oreja (imagen 3). 2.
  • Página 24 Envíelo al Centro de Servicios HoMedics para que lo examinen y lo arreglen, si es preciso. • NO lo ponga en funcionamiento cuando esté usando aerosoles (espray) o cuando esté...
  • Página 25: Años De Garantía

    alejados de las piezas móviles del producto en todo momento. • Si le asaltan dudas sobre su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato. • El uso de este producto debería ser placentero y confortable. En caso de que se produzca dolor o molestias, interrumpa el uso y consulte a su médico.
  • Página 26 Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará...
  • Página 27 PRODUCTKENMERKEN: Afb. 1 1. Massagerollers 2. Zonnepaneel 3. Handvat 4. Reinigingsdoekje 5. Opberghoes WERKING De rollers draaien 360 graden en gebruiken microstroom om de huid soepel en professioneel te masseren en vermoeidheidsverschijnselen te verminderen. De hoek van 70 graden maakt het eenvoudig om met dit apparaat gezicht en lichaam effectief te masseren.
  • Página 28: Onderhoud En Opslag

    Afb. 2 Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 Gebruik het apparaat vanuit verschillende hoeken op de huid voor een zo efficiënt mogelijke massage (afb.2). 1. Gezicht: Beweeg de rollers rustig van de kaaklijn naar het jukbeen (afb. 3). Beweeg de rollers vervolgens rustig vanaf de hoek van de mond naar het oor (afb.
  • Página 29 • Het apparaat NOOIT gebruiken als het niet goed werkt, gevallen of beschadigd is, of in water is gevallen. Retourneer het naar het onderhoudscentrum van HoMedics, waar het zal worden onderzocht en gerepareerd. • NOOIT gebruiken in een ruimte waar aërosols (sprays) worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend.
  • Página 30: Jaar Garantie

    uit de buurt blijven van de bewegende delen van het product. • Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens dit apparaat te gebruiken. • Het gebruik van dit product hoort aangenaam en comfortabel te zijn. In geval van pijn of ongemak, het gebruik staken en uw arts raadplegen.
  • Página 31 (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend via het onderhoudscentrum van HoMedics verzorgd. Onderhoud van dit product door anderen dan een onderhoudscentrum van HoMedics doet deze garantie vervallen. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet. Voor uw lokale HoMedics Service Centre, bezoek www.homedics.co.uk/servicecentres...
  • Página 32 Distributed in the UK by: FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Customer Support: +44(0) 1732 378557 [email protected] IB-FACBR200EU2-0221-01...

Tabla de contenido