LiftMaster HDSL24UL Manual De Instalación

LiftMaster HDSL24UL Manual De Instalación

Operador de compuerta corrediza comercial a cc para vehiculos
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPERADOR DE COMPUERTA CORREDIZA COMERCIAL
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
A CC PARA VEHÍCULOS
MANUAL DE INSTALACIÓN
• SOLO UN TÉCNICO CAPACITADO EN
SISTEMAS DE COMPUERTAS PUEDE
INSTALAR Y REPARAR ESTE PRODUCTO
DE ACUERDO CON ESTE MANUAL.
• Este modelo es SOLO para usar en
compuertas vehiculares, no para compuertas
peatonales.
• El HDSL24UL es para usar en aplicaciones
de compuertas corredizas vehiculares de
Clase I, II, III y IV.Visite LiftMaster.com para
encontrar un instalador profesional en su
área.
• Este operador de compuerta es compatible
con accesorios de myQ
Acceda a las guías de instalación y soporte
técnico o registre este producto
HDSL24ULTECH
y de Security+ 2.0
.
®
®
Tome una foto del icono
1.
de cámara que incluya
los puntos ( ).
2.
Envíela por mensaje
de texto al 71403.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster HDSL24UL

  • Página 1 • Este modelo es SOLO para usar en compuertas vehiculares, no para compuertas peatonales. • El HDSL24UL es para usar en aplicaciones de compuertas corredizas vehiculares de Clase I, II, III y IV.Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PROGRAMACIÓN APÉNDICE Controles remotos (no suministrados) ..........31 Cables SAMS con relés no energizados ..........64 LiftMaster Internet Gateway (no suministrada)........33 Configuración de compuerta doble ............64 Intercomunicador de video inteligente CAPXLV - L ......33 Ajustes manuales con un control remoto ..........65 MyQ® Community ................34 Diagrama de cableado .................68...
  • Página 3: Clase De Uso

    Clase de uso Clase I - Operador vehicular residencial de compuerta Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociadas a una residencia de una a cuatro familias. Clase II: Compuerta vehicular comercial/de acceso general Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en una ubicación o edificio comercial como unidad multifamiliar (cinco o más familias), hoteles, garajes, tiendas...
  • Página 4: Requisitos

    • • Inherente (incorporado al operador). INSTRUCCIONES. • LiftMaster supervisó los sensores fotoeléctricos externos. Consulte página 61 para ver los sensores aceptables. • LiftMaster supervisó los sensores de bordes externos, consulte página 61 para ver los sensores aceptables.
  • Página 5: Seguridad

    SEGURIDAD Información para una instalación 11. Para un operador de compuerta que utiliza un sensor de no contacto: segura a. Consulte la sección Instalación de la protección contra atrapamiento para conocer la ubicación de cada tipo de aplicación. 1. Los sistemas vehiculares de compuerta ofrecen comodidad y seguridad. Los b.
  • Página 6 SEGURIDAD • Exponga de forma destacada y mantenga las señales de advertencia a ambos lados de la compuerta.
  • Página 7: Información Para La Construcción De La Compuerta

    SEGURIDAD Información de construcción de la compuerta Las compuertas vehiculares se deben instalar conforme a ASTM F2200: Especificación estándar para construcciones de compuertas vehiculares automatizadas. Para obtener una copia, comuníquese directo con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org. Requisitos generales Compuertas corredizas vehiculares y horizontales Las compuertas se deben construir conforme a las disposiciones...
  • Página 8: Introducción

    Inventario en la caja NO SE MUESTRA: Paquete de documentación, Cadena n.º 40: 30 pies con el conector maestro n.º 40, Kit de armellas DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN CONTRA ATRAPAMIENTO SUPERVISADOS Sensor fotoeléctrico monitoreado retrorreflector LiftMaster modelo LMRRUL (1) Operador Cubierta Kit de sensor de borde de 5 pies modelo S505AL (1)
  • Página 9: Especificaciones Del Operador

    INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase II, III y IV Suministro de CA principal 120 VCA, 4 amperios (10 amperios incluidas las tomas de corriente para accesorios) O 240 VCA, 2 amperios Cuando el kit con transformador opcional modelo 3PHCONV se instala en el campo, el operador soporta 208/240/480/575 VCA, 5.2/4.5/2.3/1.9 A, 60 Hz, 1 PH Voltaje operativo del sistema Funcionamiento del transformador de 24 VCC / Batería de respaldo...
  • Página 10: Preparación Del Sitio

    INTRODUCCIÓN Preparación del sitio Verifique las normas locales y nacionales de construcción ANTES de la instalación. Consulte también la lista de verificación de seguridad de planificación del sitio en el Apéndice. Conducto y bloque de concreto Seguridad Cave e instale el conducto. Antes de cavar, comuníquese con las Se requieren dispositivos de protección contra atrapamiento a fin de proteger contra compañías locales con suministro subterráneo.
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN PRECAUCIÓN • Para EVITAR dañar líneas subterráneas de gas, energía u otras, • Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la comuníquese con las compañías proveedoras ANTES de cavar a más de batería o al trabajar cerca del compartimento de la batería. 18 pulgadas (46 cm) de profundidad.
  • Página 12: Paso 1 Determinar La Ubicación Del Operador

    INSTALACIÓN Paso 1 Determinar la ubicación del operador Verifique las normas locales y nacionales de construcción antes de la instalación. Instalación estándar 1. El operador de la puerta se debe instalar cerca del rodillo delantero de la compuerta. Coloque el bloque de concreto. 2.
  • Página 13: Paso 2 Instalación Del Operador

    INSTALACIÓN Paso 2 Instalación del operador Fije el operador al bloque de concreto con los sujetadores adecuados. El operador de la compuerta se debe instalar cerca del rodillo delantero de la compuerta o cerca de la parte posterior de la compuerta (en posición ABIERTA). El espacio entre la compuerta y el piñón de salida debe ser de al menos 4 pulgadas (10.2 cm). NOTA: Una alternativa a los bloques de concreto es el montaje del operador en un poste (consulte Accesorios).
  • Página 14: Paso 3 Instalar La Cadena

    INSTALACIÓN Paso 3 Instalar la cadena Instalación estándar NO ponga en funcionamiento el operador hasta que se le indique. 1. Abra manualmente la compuerta y alinee el soporte delantero de modo que la cadena esté nivelada con la polea intermedia y paralela al suelo. Suelde el soporte delantero en esta posición.
  • Página 15 INSTALACIÓN Instalación posterior NO ponga en funcionamiento el operador hasta que se le indique. NOTA: Esta instalación requerirá dos poleas intermedias adicionales. Asegúrese de que todos los puntos de atrapamiento expuestos están resguardados. Consulte Información de construcción de la compuerta en la página 5. 1.
  • Página 16: Paso 4 Instalación De La Protección Contra Atrapamiento

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta en movimiento: • TODOS los sistemas de operadores de compuerta REQUIEREn dos • Los dispositivos de protección contra atrapamiento DEBEN ubicarse a fin sistemas independientes de protección contra atrapamiento en cada zona de proteger en ciclos de apertura y de cierre de compuertas.
  • Página 17 INSTALACIÓN Instale dispositivos de protección contra atrapamiento conforme a la sección Requisitos de protección contra atrapamiento UL 325. Consulte página 3. Use la Lista de verificación de seguridad de planificación del sitio del apéndice para identificar las zonas de atrapamiento que puedan surgir de la instalación. Consulte Accesorios para ver los dispositivos de protección contra el atrapamiento aprobados.
  • Página 18: Conectar Dispositivos De Protección Contra Atrapamiento

    INSTALACIÓN Conectar dispositivos de protección contra atrapamiento Hay tres opciones para conectar los dispositivos de protección contra atrapamiento externos en función del dispositivo específico y cómo funcionará. Vea el manual incluido con su dispositivo de protección contra atrapamiento para obtener más información. Estas entradas del dispositivo de protección contra atrapamiento son para dispositivos monitoreados, los cuales incluyen sensores fotoeléctricos, sensores de borde resistivos y sensores de borde por pulso.
  • Página 19: Paso 5 Jabalina De Conexión A Tierra

    INSTALACIÓN Paso 5 Jabalina de conexión a tierra Al operador Use la jabalina de conexión a tierra adecuada para su área local. El cable de conexión a tierra debe ser un cable de un solo conductor. Nunca separe el cable de tierra en dos. Si el cable de tierra le queda muy corto, rómpalo o destruya su integridad y reemplácelo con uno de un cable.
  • Página 20 INSTALACIÓN LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE OPERADOR + ACCESORIOS QUE ALIMENTA EL KIT DEL TRANSFORMADOR OPERADOR ESTÁNDAR tomacorrientes accesorios que soportan 1 A cuando se utiliza el kit 3PHCONV AMERICAN 120  VCA, 10  A WIRE (incluye GAUGE 120  VCA, 4  A 240 ...
  • Página 21: Enchufe El Transformador De Alimentación

    INSTALACIÓN Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. 1.
  • Página 22: Paso 7 Conexión De Las Baterías

    INSTALACIÓN Paso 7 Conexión de las baterías Baterías de 7 Ah Cable rojo Puente Cable negro Las baterías se cargan en el circuito mediante el transformador integrado. 1. Coloque el interruptor de alimentación de CA en la posición OFF (APAGADO). 2.
  • Página 23: Paso 8 Instalación De La Cubierta

    INSTALACIÓN Paso 8 Instalación de la cubierta Antes de instalar la cubierta, siga las instrucciones de la sección Ajuste para ajustar los límites, la velocidad y la fuerza. 1. Deslice la cubierta sobre el operador. 2. Alinee los orificios en la cubierta con los orificios roscados en el chasis del operador y fije la cubierta con los tornillos suministrados.
  • Página 24: Ajuste

    AJUSTE Ajuste de los límites, la velocidad y la fuerza automática ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: • Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las • NUNCA use ajustes de fuerza para compensar una compuerta atascada o personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES adherida.
  • Página 25: Acceso Al Modo De Configuración Manual

    AJUSTE Modo de configuración manual Al completar con éxito la configuración de fuerza automática, la alerta sonora se apaga y la pantalla de diagnóstico mostrará "00". El operador ahora está listo NOTA: Para las aplicaciones de compuerta doble, los límites deben para el funcionamiento normal.
  • Página 26: Ajustar En Detalle Los Límites

    AJUSTE Ajustar en detalle los límites Para ajustar los límites, comience por el Paso 1 de la sección Ajuste manual. Ajustar en detalle la fuerza En función de la longitud y el peso de la compuerta, puede ser necesario realizar ajustes adicionales de fuerza. El ajuste de fuerza debería ser lo suficientemente alto para que la compuerta no se invierta por sí...
  • Página 27: Cómo Ajustar El Control De Velocidad

    AJUSTE Cómo ajustar el control de velocidad La perilla SPEED CONTROL (CONTROL DE VELOCIDAD) controla la velocidad del operador. La perilla viene ajustada de fábrica al mínimo. Baje la velocidad lo más que pueda para la aplicación prevista. Velocidad de funcionamiento de la compuerta: de 0.5 pies por segundo a 1 pie por segundo.
  • Página 28 AJUSTE O bien O bien...
  • Página 29: Configuración De Compuerta Doble

    CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE Configuración inalámbrica de la compuerta doble Hay dos opciones para una comunicación de compuerta doble: con cable o inalámbrica. Siga las instrucciones conforme a su aplicación. No comunicaciones con cables e inalámbricas en simultáneo. Las aplicaciones de compuerta doble con cable tendrán tiempo de espera de batería más largos que las aplicaciones inalámbricas.
  • Página 30: Configuración Con Cables De La Compuerta Doble

    CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE Configuración con cables de la TIPO DE CABLE DE COMPUERTA DOBLE (CABLE DE DOS HILOS RETORCIDOS Y BLINDADOS) compuerta doble Calibre 22 AWG hasta 200 pies Calibre 18 AWG entre 200 y 1000 pies (61- (61 m) 305 m) Configuración con cable El cable debe tener calificación de 30 V mínimo Antes de cavar, comuníquese con las compañías locales con suministro subterráneo.
  • Página 31: Programación

    PROGRAMACIÓN Controles remotos (no se suministran) ® Se puede programar un total de 50 controles remotos Security+ 2.0 teclados numéricos KPW250 y 2 entradas inalámbricas (1 PIN por cada entrada inalámbrica) en el operador. Si programa una tercera entrada inalámbrica al operador, se borrará la primera entrada inalámbrica para permitir que se programe la tercera.
  • Página 32 PROGRAMACIÓN 3. Para poner al operador en el modo de programación de frecuencia alta, dele la orden de ABRIR. En un plazo de 30 segundos, cuando la puerta esté en el límite de apertura, alterne tres veces el interruptor de reinicio entre RESET (REINICIAR) y NORMAL OPERATION (FUNCIONAMIENTO NORMAL) o pulse tres veces el botón de la estación de control.
  • Página 33: Liftmaster Internet Gateway (No Suministrada)

    (del 1 al 4). (no suministrada) Para programar el operador a la pasarela LiftMaster Internet Gateway: CAPXLV Admin Mode 1. Conecte el cable ethernet a la pasarela LiftMaster Internet Gateway y al router. 2. Conecte la pasarela LiftMaster Internet Gateway a la alimentación. ®...
  • Página 34: Cómo Borrar Todos Los Códigos Del Transmisor Y Del Teclado Numérico

    Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos incluyen los sensores fotoeléctricos monitoreados LiftMaster y los sensores de borde monitoreados con cable e inalámbricos LiftMaster. Asegúrese de reparar o reemplazar estos dispositivos si no funcionan adecaudamente.
  • Página 35: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Ejemplos de configuración del operador de la compuerta Los siguientes son ejemplos de configuraciones para el operador de la compuerta. Los requisitos específicos de su emplazamiento pueden ser diferentes. Configure siempre el sistema del operador según los requisitos del emplazamiento, incluidos todos los dispositivos necesarios de protección contra atrapamiento. RESIDENCIAL: De una a cuatro viviendas residenciales que comparten una entrada/salida cerrada, lo que da lugar a preocupaciones de seguridad dado el acceso de múltiples vehículos.
  • Página 36 FUNCIONAMIENTO compuerta manualmente al compuerta manualmente al compuerta manualmente al compuerta manualmente al empujarla fuera del límite de cierre. empujarla fuera del límite de cierre. empujarla fuera del límite de cierre. empujarla fuera del límite de cierre. Información sobre la Use este ajuste durante el Use este ajuste durante el Use este ajuste durante el...
  • Página 37: Descripción General De La Tarjeta De Control

    3 Pantalla de DIAGNÓSTICO: La pantalla de diagnóstico mostrará el tipo de operador, la versión de firmware y los códigos. El tipo de operador aparecerá como "HL" seguido por un "24" que indica que el tipo de operador es HDSL24UL. La versión de firmware aparecerá después del tipo de operador, ejemplo "1.2".
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO...
  • Página 39: Desconexión Manual

    FUNCIONAMIENTO Desconexión manual 1. Ponga el interruptor de reinicio en la posición RESET (REINICIAR) 2. Tire del mango de desbloqueo manual. Para reanudar el funcionamiento normal, suelte el mango y ponga el interruptor en FUNCIONAMIENTO NORMAL. En una aplicación de compuerta doble, la manija debe liberarse en ambos operadores.
  • Página 40: Alarma Del Operador

    FUNCIONAMIENTO Alarma del operador Si un sensor de contacto detecta una obstrucción dos veces consecutivas, sonará la alarma (hasta 5 minutos) y será necesario reiniciar el operador. Cuando la fuerza inherente del operador detecta lo siguiente dos veces consecutivas, la alarma sonará hasta por 5 minutos y se deberá reiniciar el operador.
  • Página 41: Cableado De Accesorios

    CABLEADO DEL ACCESORIO Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Cableado del dispositivo de control de acceso Dispositivos de control externo Dispositivo de control de acceso...
  • Página 42: Trabas

    CABLEADO DEL ACCESORIO Trabas TARJETA DE CONTROL TRABA MAGNÉTICA Traba magnética (2 Terminales, N.C. y COM) NO SE SUMINISTRA Salida de contacto del relé, salida normalmente cerrada (N.C.) para trabas magnéticas. El relé se activa antes de la activación del motor y durante el funcionamiento del motor.
  • Página 43: Tarjetas De Adaptadores De Relés Y De Expansión

    También conecta el receptor de borde (CERRAR SENSORES/Interrumpir), provoca que una compuerta que inalámbrico LiftMaster LMWEKITU. NOTA: Solo se puede conectar un estaba cerrándose se detenga y retroceda. receptor de borde inalámbrico a un operador. Se pueden programar hasta 4 ON (ENCENDIDO): Cuando se activa el bucle CLOSE EYES/Interrupt emisores de borde inalámbrico LMWETXU en el receptor.
  • Página 44: Relés Auxiliares

    TARJETAS DE ADAPTADORES DE RELÉS Y DE EXPANSIÓN Relés auxiliares La tarjeta de expansión y la tarjeta del adaptador de relés brindan contactos de relé normalmente abiertos (NO) y normalmente cerrados (NC) para el control de dispositivos externos y para la conexión de fuentes de alimentación de Clase 2 y de baja tensión (42 VCC [34 VCA] y 5 A como máximo) únicamente. Función de activación del contacto del relé...
  • Página 45: Accesorios De Cableado Para La Tarjeta De Expansión

    TARJETAS DE ADAPTADORES DE RELÉS Y DE EXPANSIÓN Accesorios de cableado para la tarjeta de expansión Consulte la tabla siguiente y la imagen correspondiente para ver una descripción de las entradas de la tarjeta de expansión. Borde inalámbrico, tarjeta de control Conexión para el receptor de borde inalámbrico, tarjeta de control o tarjeta del adaptador de relés.
  • Página 46 TARJETAS DE ADAPTADORES DE RELÉS Y DE EXPANSIÓN Receptor de borde inalámbrico, tarjeta de control o tarjeta del adaptador de relés Sensor fotoeléctrico Sensores fotoeléctricos o de borde Sensores fotoeléctricos o de borde...
  • Página 47: Mantenimiento

    • Para reducir el riesgo de INCENDIOS o LESIONES a las personas, utilice • La entrada es SOLO para vehículos. Los peatones DEBEN utilizar una SOLO la pieza 29-NP712 de LiftMaster para las baterías de repuesto. entrada distinta. GUARDE ESTAS •...
  • Página 48: Tabla De Mantenimiento

    Para obtener el mejor desempeño, las baterías se deben reemplazar cada 3 holgura por cada 10 pies de longitud de la cadena. años. Use solo la pieza 29-NP712 de LiftMaster para reemplazar las baterías. Las baterías contienen plomo y se deben desechar adecuadamente.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: • DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Códigos de diagnóstico PANTALLA DE DIAGNÓSTICO BOTONES ABRIR, CERRAR Y DETENER...
  • Página 50: Led De La Tarjeta De Control

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED de la tarjeta de control LED DE ESTADO LED DE ENTRADA ELECTRICIDAD OFF (APAGADO) Estado APAGADO ENTRADA OPEN, CLOSE OFF (APAGADO) Entrada inactiva DE ENTRADA Y STOP ON (ENCENDIDO) Cargador de CA o energía solar Entrada activa disponible (ENCENDIDO) OFF (APAGADO)
  • Página 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED DE ESTADO LED DE ENTRADA...
  • Página 52: Cuadro De Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuadro de resolución de problemas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El operador no a. No va la electricidad hacia la tarjeta de control. a. Verifique la alimentación de CA y de la batería. funciona y la b. Fusible abierto. b.
  • Página 53 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES d. Si no hay obstáculos en la trayectoria de la puerta, desconecte manualmente la compuerta y asegúrese de que se mueva fácilmente de límite a límite. Repare la compuerta según sea necesario. a. Control de apertura activo. a.
  • Página 54 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES durante 5 minutos o obstrucciones dentro de una misma Presione el botón Reset (Reiniciar) para apagar la alarma y reiniciar el la alarma suena con activación). operador. un comando. a. Batería baja. a. Verifique si hay alimentación de CA disponible. Si no hay alimentación de CA, La alarma emite tres pitidos con un entonces funciona con baterías y el voltaje de la batería debe ser de 23 VCC o...
  • Página 55 Consumo excesivo de energía de los b. Reduzca el consumo de energía de los accesorios mediante el uso de suficientes ciclos accesorios. accesorios de bajo consumo LiftMaster. por día. c. Baterías antiguas. c. Sustituya las baterías. d. Los paneles solares no reciben suficiente luz d.
  • Página 56: Paneles Solares

    PANELES SOLARES Paso 6 Paneles solares NO SE SUMINISTRAN LOS PANELES SOLARES. VER ACCESORIOS NOTA: NO se recomienda el uso de calentadores con sensores fotoeléctricos (modelos LMRRUL y LMTBUL) para aplicaciones solares. Requisitos para la aplicación solar Zonas solares • Un mínimo de dos paneles solares de 10 W en serie (modelo SP10W12V). Las recomendaciones para los paneles solares se basan en la radiación solar media y en los efectos de la temperatura sobre las baterías en las zonas dadas, •...
  • Página 57 Todas las medidas de rendimiento son estimaciones y están sujetas a cambios en cualquier momento. Los resultados reales pueden variar debido a variables específicas del sitio. NOTA: Para obtener más detalles y especificaciones sobre el uso de la energía solar, consulte liftmaster.com. Consumo típico de la batería de reserva del sistema (mA) Tensión del sistema...
  • Página 58 PANELES SOLARES Posición LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE La ubicación de los paneles es fundamental para el éxito de la instalación. En AMERICAN 20  VATIOS DE 40  VATIOS DE 60  VATIOS DE general, los paneles deben montarse con el soporte angular suministrado WIRE PANELES PANELES...
  • Página 59: Conecte Los Paneles Solares Y Las Baterías

    PANELES SOLARES Conecte los paneles solares y las baterías 24 W mín. - 60 W máx. para aplicaciones solares. NOTE: se recomienda encarecidamente utilizar las baterías de 33 Ah para un obtener un rendimiento solar óptimo. 1. Conecte el cable (+) de los paneles solares al pasador (+) del conector CHARGE IN (CARGAR EN) de la tarjeta de control.
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    Tarjeta de alimentación HD intermedia K41-0051-00 K41-0071-000 K41-0118-000 Tarjeta principal, HD Gates K41-0073-000 Resguardo para polvo, HD Gates K41-0075-000 Transforma- Base de montaje de límites, HDSL24UL dor, HD Gates K41-0053-000 K41-0067-000 Alarma, HDSL24UL K41-0068-000 Tarjeta EMI, HD Gates Tarjeta del adaptador K1D7078 de relés, HD Gates...
  • Página 61: Accesorios

    De un botón a 4 botones, de visera o de llavero. Los siguientes controles remotos fotoeléctrico de haz son compatibles con los operadores fabricados por LiftMaster después de 1993. Póngase en Modelo LMTBUL contacto con su distribuidorautorizado de LiftMaster para obtener más detalles y opciones.
  • Página 62 Modelo 828LM Modelo 86LM Intercomunicador de video inteligente LiftMaster - L Detector de bucle de conexión Modelo CAPXLV Baja potencia. Se conecta cómodamente a la tarjeta de control existente. No puede usarse como protección contra atrapamiento.
  • Página 63: Garantía

    7 años para instalación residencial / 5 años para instalación comercial a partir de la fecha de compra [y que el HDSL24UL está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de 7 años para instalación residencial / 5 años para instalación comercial a partir de la fecha de compra].
  • Página 64: Apéndice

    APÉNDICE Cables SAMS con relés no energizados Funcionamiento de SAMS Para evitar que los vehículos se abalancen sobre la compuerta, el brazo de la barrera permanecerá cerrado hasta que la compuerta alcance la posición de apertura total. Una vez que esto ocurra, el brazo de la barrera se levantará para permitir el paso de los vehículos. Tarjeta de control Operador de brazo de barrera Entrada de salida...
  • Página 65 Interruptor de Cierre sincronizado: ON Cierre sincronizado: ON retardo en dos (ENCENDIDO) (ENCENDIDO) LiftMaster Internet Prográmelo con el partes Gateway operador primario. Velocidad Ajuste la perilla de control de velocidad en cada operador Monitor de garaje y Prográmelo con el...
  • Página 66: Ajustes Manuales Con Un Control Remoto

    APÉNDICE Ajustes manuales con un control remoto Para ajustar los límites mediante un control remoto, primero necesitará un control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER). Vea la sección Programación. Modo de configuración manual Pulse y suelte el botón CLOSE (CERRAR) del control remoto para establecer el límite de cierre.
  • Página 67 APÉNDICE Control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER) DIAGNÓSTICO...
  • Página 68: Diagrama De Cableado

    APÉNDICE Diagrama del cableado ADVERTENCIA Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: • DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. o dar servicio al operador.
  • Página 69 APÉNDICE OPEN (ABRIR) y COM: Apertura brusca (línea de visión) TARJETA DE CONTROL Puente CLOSE (CERRAR) y COM: Cierre brusco (línea de visión) STOP (DETENER) y COM: Detención brusca (línea de visión) EXIT (SALIR): Apertura suave (se utiliza para la sonda de salida, N.C.
  • Página 70: Tabla De Códigos De Diagnóstico

    Falla o o falta de bucle (CORTOCIRCUITO o CONEXIÓN ABIERTA: solo en el SÍ detector de bucle de conexión LiftMaster). Verifique el cableado del bucle en Error de bucle de sombra toda la conexión. Puede ser un cortocircuito en el bucle o una conexión abierta Error de bucle de interrupción...
  • Página 71 APÉNDICE Código Significado Solución Guardado que transcurra el tiempo suficiente para que se descargue la energía y se fuerce un nuevo arranque. Verifique la potencia del segundo operador. Si está apagado, restablezca la Error de comunicación del segundo operador alimentación e intente hacer funcionar el sistema. Si está encendido, desactive SÍ...
  • Página 72 APÉNDICE Código Significado Solución Guardado No se admiten dispositivos de cierre de contacto sin supervisión. Asegúrese Se detectó un dispositivo no supervisado en el de que los dispositivos conectados estén supervisados. Verifique la SÍ sistema de seguridad inalámbrico orientación de los bordes y la conexión de la tapa resistiva. Verifique si hay una obstrucción.
  • Página 73: Lista De Comprobación De La Seguridad En La Planificación Del Emplazamiento

    First & Last Name of Dealer: First & Last Name of Installer: Name of Dealership: Phone: Dealership Address (Street Address/City/State/Zip): Dealer Signature: Installer Signature: Customer Signature: © 2021 LiftMaster All Rights Reserved 300 Windsor Drive, Oak Brook, IL 60523 LMSPCLSWSL 12/19...
  • Página 74 GETTING STARTED WITH SWING AND SLIDE GATE OPERATORS. Always design, install and maintain safe gate access systems in accordance with UL 325 & ASTM F2200 standards. • Only install the operator on gates used for vehicular traffi c. entrapment zones are protected with a minimum of two independent †...
  • Página 76: Información De Contacto

    Información de contacto LiftMaster.com Portal de socios de LiftMaster: Partner.LiftMaster.com/login Academia de capacitación de LiftMaster: LiftMasterTraining.com 800-528-2806 De lunes a viernes de 5 a. m. a 6 p. m., hora de la montaña. 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2022, The Chamberlain Group LLC. - Todos los derechos reservados...

Este manual también es adecuado para:

Csl24ul

Tabla de contenido