Chicco SIMPLICITY Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SIMPLICITY:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
S I M P L I C I T Y
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
composit chicco con trapping sul pallino rosso
logo chicco con trapping sul pallino rosso
loading

Resumen de contenidos para Chicco SIMPLICITY

  • Página 1 S I M P L I C I T Y composit chicco con trapping sul pallino rosso • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
  • Página 2 IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Página 3 DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ...
  • Página 4 A) 2 x A) 2 x B) 2 x C) 2 x D) 2 x E) 1 x...
  • Página 6 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 7 SIMPLICITY • Evitare il contatto del passeggino con acqua salina per prevenire la formazione di ruggine. • Non utilizzare il passeggino in spiaggia. • ATTENZIONE: questo prodotto deve essere utilizzato esclusiva- IMPORTANTE: leggere attentamente il libretto d’istruzioni prima mente da un adulto.
  • Página 8 18 tramite le ARTSANA SPA - Servizio Clienti chiusure in velcro e ai bottoni automatici. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate COMO-ITALIA • ATTENZIONE: non caricare il cestello con pesi superiori ai 3 Kg. Tel. (0039) 031 382000 - www.chicco.com •...
  • Página 9 SIMPLICITY • Ne pas se servir de la poussette à la plage. • ATTENTION : ce produit doit être utilisé uniquement par un adulte. • Ne pas utiliser la poussette sur des escaliers ou des escaliers mobi- les car elle pourrait être déséquilibrée à l’improviste. Faire attention IMPORTANT : Lire attentivement la notice d’instructions avant utilisa-...
  • Página 10: Pour Plus D'informations

    PANIER POUR PLUS D’INFORMATIONS : 18. Fixer le panier autour des tubes sur le châssis comme indiqué dans la Adresse : Chicco Puériculture de France figure 18 à l’aide du velcro et des boutons à pression. • ZI MITRY COMPANS ATTENTION : Ne pas mettre plus de 3 kg à...
  • Página 11 SIMPLICITY man läuft oder mit den „Inline-Skater“ fährt. éri- • Vermeiden Sie den Kontakt des Sportwagens mit Salzwasser, damit sich kein Rost bildet. • Der Sportwagen sollte nicht am Strand verwendet werden. WICHTIG: Vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanleitung lesen und für •...
  • Página 12 Gebrauch der „schwenkbaren“ Räder abgeraten, um eine angemessene Gleitbewegung zu gewährleisten. FÜR WEITERE INFORMATIONEN: • WARNUNG: Beide Räder müssen immer gleichzeitig blockiert oder Chicco Babyausstattung GmbH - Postfach 2086 - 63120 Dietzenbach entsperrt sein. Service-Tel.-Nr.: 08000 24 42 26 • Website: www.chicco.com...
  • Página 13 SIMPLICITY • Prevent the stroller from coming into contact with salt water. It may cause the formation of rust. bil- • Do not use the stroller on the beach. • WARNING: This product must only be pushed by an adult.
  • Página 14 (on gravel, unpaved roads, etc.). WARNING: Both wheels must always be locked or unlocked at the same FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT: • time Chicco UK Ltd Prospect Close • STORAGE BASKET Lowmoor Road Business Park 18.
  • Página 15 SIMPLICITY • CUIDADO: este producto debe ser utilizado exclusivamente por un adulto. • No utilice la silla de paseo en escaleras fi jas o móviles: podría perder el control de forma imprevista. Preste atención cuando suba o baje un escalón o la acera.
  • Página 16 ATENCIÓN: ambas ruedas deberán estar simultáneamente bloqueadas PARA MAYOR INFORMACIÓN: • o desbloqueadas. Correo: Chicco Española, S.A. Servicio de Atención al Consumidor • CESTILLO PORTAOBJETOS C/ Industrias, 10 - Polígono Industrial Urtinsa 28923 – Alcorcón (Madrid) - teléfono: 902.11.70.93 18.
  • Página 17 SIMPLICITY • Evite o contacto com água salgada para prevenir a formação de fer- rugem. • Não utilize o carrinho de passeio na praia. IMPORTANTE: Antes da utilização, leia atentamente este livro de instru- • ATENÇÃO: Este produto deve ser conduzido exclusivamente por um e la adulto.
  • Página 18 18. Fixe o cesto à volta dos tubos do chassis, conforme as posições in- • 2730-097 BARCARENA - Número Verde: 800 20 19 77 dicadas na figura 18, utilizando para o efeito as faixas de velcro e os site: www.chicco.com...
  • Página 19 SIMPLICITY • Gebruik de wandelwagen niet op het strand. • LET OP: dit product mag uitsluitend door een volwassene worden gebruikt. BELANGRIJK: lees de handleiding voor het gebruik aandachtig door en • Gebruik de wandelwagen niet op trappen of roltrappen: u zou de bewaar ze om ze later te kunnen raadplegen.
  • Página 20 LET OP: beide wielen moeten altijd tegelijkertijd worden vergrendeld of • ontgrendeld. Pharsana NV • Maccabilaan 34 – 2660 Hoboken – België BOODSCHAPPENMAND Tel 03/828 08 80 – Fax 03/828 40 59 18. Bevestig de mand met de velcrosluitingen en drukknopen om de bu- Website: www.chicco.com...
  • Página 21 SIMPLICITY • Använd inte sittvagnen i trappor eller rulltrappor: Du skulle plötsligt kunna förlora kontrollen över den. Var även försiktig när Du går upp eller ner från ett trappsteg eller en trottoar. VIKTIGT: läs noga denna bruksanvisning innan vagnen används för att undvika olyckor och spara den för framtida bruk.
  • Página 22 HANDTAGSBÅGE sittvagnen. Kontrollera att suffletten har låsts fast på ett korrekt sätt. 9. För att koppla fast handtagsbågen räcker det att föra in den på 20.Öppna suffletten på det sätt som visas i figur 20 A och ge spän- de två stiften som sitter på armstödens ändar, på så sätt som ning åt den genom att använda fällmekanismens två...
  • Página 23 SIMPLICITY • Nepoužívejte kočárek na pláži. än- • POZOR: Tento výrobek musí být používán pouze dospělou oso- än- bou. äl- • S kočárkem nejezděte po schodech ani po jezdících schodech: DŮLEŽITÉ: Před použitím si pozorně pročtěte návod k použití a mohli byste ztratit kontrolu nad kočárkem.
  • Página 24 POZOR: Kolečka musí být vždy obě dvě buď zajištěná nebo volně Servizio Clienti • otočná. Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate - Como – Itálie • KOŠÍK telefon: +39 031 382 086 18. Připevněte košík pásky ze suchého zipu a patentkami na výztuž webové stránky: www.chicco.com...
  • Página 25 SIMPLICITY • UWAGA: wózek nie powinien być używany podczas biegów lub jazdy ostí na wrotkach. • Unikać kontaktu wózka ze słoną wodą, aby zapobiec powstawaniu rdzy. ważne: przed przystąpieniem do użytkowania produktu prosimy ěte • Nie używać wózka na plaży.
  • Página 26 Adres pocztowy: Artsana Spa lub odblokowane. Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 • 22070 Grandate – Como – Italia • KOSZYK Telefon: +39 031 382 086 - Strona internetowa: www.chicco.com 18.Zamontować koszyk przeciągając zapięcia na rzep i na zatrzaski...
  • Página 27 SIMPLICITY • Μη χρησιμοποιείτε το καροτσάκι σε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες: Μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο. Προσέχετε ιδιαιτέρως όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε σε ένα σκαλοπάτι ή στο πεζοδρόμιο. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και...
  • Página 28 περιπάτου στις θέσεις που υποδεικνύονται στο σχέδιο 18 με τα vel- Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε. • cro και τα αυτόματα κουμπιά. Ανδρέα Μεταξά 6 - 145 64, Κάτω Κηφισιά ΠΡΟΣΟΧΗ:Μην φορτώνετε το καλαθάκι με βάρη μεγαλύτερα από 3 Τηλέφωνο: 210 6241300 - [email protected] • κιλά.
  • Página 29 SIMPLICITY • Pusetin paslanmasını önlemek için pusetin tuzlu su ile temasına λιπ engel olunuz. στις • Puseti plajda kullanmayınız. • DİKKAT: Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından kullanılmalıdır. του ÖNEMLİ: Ürünü kullanmaya başlamadan önce kullanım bilgilerini • Puseti merdiven veya asansör üzerinde kullanmayınız, aniden ά.
  • Página 30 DİKKAT: Her iki tekerlek de birlikte bloke edilmeli ya da serbest bırakılmalıdır. • DAHA DETAYLI BILGI IÇIN: EŞYA TAŞIMA SEPETİ Chicco Tekstil Sanayi ve Ticaret A.Ş. 18. Sepeti velkro şeritler ve otomatik çıtçıt düğmeler aracılığıyla resim Litros Yolu 4/1 • 18’de belirtilen pozisyonun karşılığındaki boruların etrafından 34020 Topkapı...
  • Página 31: Меры Предосторожности

    SIMPLICITY Вы ею не пользуетесь. • ВНИМАНИЕ: не перевозите в прогулочной коляске детей, если Вы должны бежать или если Вы стоите на коньках. • Предохраняйте коляску от солёной воды, так как она может ОЧЕНЬ ВАЖНО: перед использованием внимательно прочтите вызвать образование ржавчины.
  • Página 32 18. С помощью застёжек-липучек и кнопок укрепите корзинку для ARTSANA SPA - Отдел по обслуживанию клиентов предметов на трубках опорной структуры в тех местах, которые Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate COMO – ITALY указаны на рисунке 18. Тел: +39 031 382 086 - www.chicco.com...
  • Página 33 ые но с ли ите В). ала ый , и что ом ий ку. не им ой мо его на 23). в тся ать ите ми нь руб сле хе, на на не жет од нке ыть , с ой для...
  • Página 35 NOTE...
  • Página 36 186 C 0-36 logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...