Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20131
Technical model: VS200S-N
IT
EN
PT
ES
FR
Macchina per Sottovuoto
Vacuum Sealer
EXPRESS VAC
www.g3ferrari.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari EXPRESS VAC

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20131 Technical model: VS200S-N Macchina per Sottovuoto Vacuum Sealer EXPRESS VAC www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze per l’utilizzo p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20131 p. 5 ………………….…………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 …………..……………………………………...…………………………………………………… Descrizione p. 6 ………...……………………………………...………………………………………….……………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 8 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 8 ………………...……………………………...……………………………………….
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. sottoporre prodotto urti,...
  • Página 7: Descrizione

    DESCRIZIONE La funzione principale di questo apparecchio è di sigillare e mettere sottovuoto una grande varietà di alimenti, mantenendoli freschi più a lungo e conservando sapori e aromi. Con il sottovuoto modello G20131 potrai facilmente: 1. Cuocere in anticipo porzioni singole o interi pasti e metterli sottovuoto per consumarli in seguito, riscaldandoli direttamente nel sacchetto.
  • Página 8 lati e usando due mani fino ad udire un click (vedi Fig.2). - Premere il tasto VELOCITA’ (3) per decidere tra aspirazione veloce o normale. - Premere il tasto CIBO (4) per decidere tra alimento secco o umido. Per alimenti umidi selezionare velocità bassa e cibo umido. - Premere VUOTO/SALDA (2) per sigillare e mettere sottovuoto il sacchetto secondo le impostazioni selezionate;...
  • Página 9: Pulizia

    Refrigerare o congelare immediatamente gli alimenti deperibili e non lasciarli a temperatura ambiente. La durata di conservazione di alimenti secchi come noci o cereali conservati sottovuoto, aumenterà se riposti in un luogo asciutto e lontano da fonti di luce. L’ossigeno e il calore possono causare l’irrancidimento di alimenti ad alto contenuto di grassi, per questo è consigliabile sigillarli e metterli sottovuoto se non si vuole consumarli a breve.
  • Página 10 Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
  • Página 11: General Information

    if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved; children shall not play with the appliance; cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Página 12: Description

    Don’t immerse appliance in water or liquids. In any case, avoid splashing of water or liquids. Put the appliance on stable shelves and floors Do not insert any metal object into the product. Do not use lubricants and lubricating oils of any kind on this unit. When using the vacuum function, press firmly on the bag to get a better result.
  • Página 13 - Press the release buttons (10) to open the lid and take out the bag. 2. VACUUM THE BAG - Fill bag with the food you want to store. - Clean and straighten the open end of the bag, make sure that there are no ripples on it.
  • Página 14: Cleaning

    Refrigerate or freeze perishable foods immediately and do not leave them at room temperature. The shelf life of dried foods such as nuts or grains stored and vacuumed will increase if stored in a dry place away from direct light. The oxygen and heat can cause rancidity of high-in-fat foods, so it is advisable to vacuum, seal and stored them if you do not want to eat them soon.
  • Página 15 perigo; além disso, recordamos que essas partes devem ser objecto de recolha diferenciada de resíduos. Certifique-se de que os dados constantes da placa são compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante, considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa;...
  • Página 16 - Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
  • Página 17: Instruções Gerais

    - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. - Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor.
  • Página 18 1. Cozinhar antecipadamente porções individuais ou pratos inteiros, e pô-los em vácuo para consumi-los mais tarde, reaquecendo-os directamente no invólucro. 2. Preparar os alimentos para pic-nic e campismo, viagens ou churrascos. Evitar a deterioração do frigorífico e as queimaduras do congelamento, selando todos os alimentos antes de os congelar. 3.
  • Página 19 4. RECIPIENTES DE VÁCUO Para criar o vácuo nos recipientes é necessário usar o tubo flexível (fornecido). O tubo pode não ser compatível com todos os recipientes do mercado. - Coloque os alimentos no recipiente e feche a tampa. - Conecte o tubo flexível ao orifício do recipiente e ao orifício da máquina (11). Feche a tampa e pressione com firmeza em ambos os lados e com as duas mãos até...
  • Página 20: Características Técnicas

    - Os sacos podem ser lavados à mão ou no cesto superior da máquina de lavar loiça, para poderem ser usados mais vezes. Enxugar cuidadosamente antes de utilizar. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: AC 230V, 50/60Hz. Potência 165W • Força de sucção: -850 mBar (85 kPa) •...
  • Página 21 sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice. Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de...
  • Página 22: Información De Uso

    ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas. Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funcionamiento, no manipule el aparato.
  • Página 23: Descripción

    aparato utilizando los correspondientes interruptores situados a los lados de la unidad. No forzar la apertura manualmente, lo que provocaría un daño al producto. No lavar la tapa selladora con agua y/o detergentes, ya que se resentiría el funcionamiento correcto del aparato. No introducir dedos, cabellos ni ninguna otra parte del cuerpo bajo la prensa de vacío.
  • Página 24 cerrar luego la tapa. - Presionar la tapa hacia abajo con fuerza por ambos lados y usando las dos manos hasta oír un clic (Fig. 2). - Pulsar el botón "Salda" (1), la luz del botón se ilumina; cuando se apaga, el cierre de la bolsa ha terminado. - Pulsar los botones de liberación (10) para abrir la tapa.
  • Página 25: Limpieza

    6. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD EN LA CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS Antes de usar la máquina de vacío, es necesario lavar cuidadosamente las manos, todos los utensilios y las superficies sobre las que se cortarán y preparan los alimentos. Refrigerar o congelar de inmediato los alimentos perecederos y no dejarlos a temperatura ambiente. La duración de la conservación de los alimentos secos como nueces o cereales conservados al vacío aumentará...
  • Página 26 Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger;...
  • Página 27 le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
  • Página 28 élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à personne, cet appareil devrà être usé avec PRUDENCE. Placez l’appareil sur des surfaces adéhrentes et préparées pour cet effet, et utilisez les mésures de protection contre la chaleur conseillées. Cet appareil est destiné...
  • Página 29 - En utilisant la fonction scellage, appuyer sur le sachet pour un meilleur résultat. - Ne pas laver le couvercle avec de l’eau et/ou des lessive, cela pourrait endommager l’appareil. - Ne pas introduire doigts, cheveux et aucune partie du corps sous le couvercle.
  • Página 30 2. SOUS-VIDE - Remplir le sachet avec la nourriture à maintenir. - Nettoyer redresser l’extrémité ouverte du secret, s’assurer qu’il n’y ait pas d’ondulations sur l’extrémité. - S’assurer l’extrémité ouverte soit placée dans la zone (9) délimitée par la garniture (13), au-dessus du trou d’aspiration (voir image 1).
  • Página 31 serviette en papier et de mettre sous-vide la serviette aussi afin d’absorber l’humidité des aliments. - Avant de placer dans le congélateur les aliments comme crêpes ou hamburgers, il est conseillé de les diviser en utilisant du papier sulfurisé et de les empiler avant de le mettre sous-vide. 6.
  • Página 32: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 36 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20131

Tabla de contenido