Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G20010
Technical model: EC01
IT
EN
PT
ES
FR
TRITATUTTO - CHOPPER
REALMIX
www.g3ferrari.it
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari REALMIX

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G20010 Technical model: EC01 TRITATUTTO - CHOPPER REALMIX www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20010 p. 6 ……………………...………………………………………………...……………………………………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento di sicurezza p. 6 ……………………...………………………………………………...……….. Al primo utilizzo p. 6 ……………………...………………………………………………...………………………… Per tritare p. 6 ……………………...………………………………………………...…………………………………….
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
  • Página 7: G20010

    Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure. Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua tiepida limitando l’utilizzo di detergenti. In tal caso sciacquare abbondantemente. Non immergere il corpo motore in acqua o in liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido.
  • Página 8: Pulizia

    - Rimuovere il bicchiere dal blocco motore tirandolo verso l'alto e versare il contenuto. Tagliare in pezzi da 1.5cm, aggiungere 3 cucchiai d’acqua Carne 150g max 20sec. Pesce Togliere la lisca e tagliare in pezzi da 2cm 100g max 10-20sec. Cipolla Togliere la buccia, tagliare in pezzi da 2-3 cm 70g max...
  • Página 9 technical label are compatible with those of the electricity grid; the installation must be performed according to the manufacturer's instructions considering the maximum power of the appliance as shown on the label; an incorrect installation may cause damage to people, animals or things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof.
  • Página 10: General Instructions

    or instruction concerning use of appliance in a safe way and understand the hazards involved. - Children must not play with the appliance. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit.
  • Página 11: G20010

    rest. Never leave the appliance unattended while it is running. When mincing fruits, remove the pit and/or any tough rind. Unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and / or before touching any accessory, especially the blades. If some food stops the blades before removing it, unplug the unit from the electrical outlet.
  • Página 12: First Use

    FIRST USE Removing and assembling the glass container a few times without plugging it or adding any fruits or vegetables. Follow this step to practice with the appliance. Wash the lid and the jug with warm water and dishwashing liquid. Other accessories made of electrical parts, such as the motor block and the main body must be cleaned with a damp cloth and dry immediately.
  • Página 13 fabricante não poderá ser considerado responsável na eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso indevido, errado ou irresponsável. Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho; em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo;...
  • Página 14 arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá- lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o aparelho a um centro de assistência autorizado.
  • Página 15 - Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por intermédio de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância autónomo. - Utilizar somente acessórios e componentes originais. - Não sujeite o produto a impactos, pois isso pode danificá-lo.
  • Página 16: Para Triturar

    Ao processar fruta deve retirar-se os caroços e eventual casca mais dura. Para limpar o aparelho deve utilizar-se apenas água tépida, limitando o uso de detergentes. Se os usar, deve enxaguar abundantemente. Não mergulhar o aparelho em água ou quaisquer outros líquidos;...
  • Página 17: Características Técnicas

    Carne Cortar em pedaços de 1.5 cm, e adicionar 3 colheres de 150g max 20sec. água Peixe Retirar a espinha dorsal e cortar em pedaços de 2cm 100g max 10-20sec. Cebola Retirar a casca e cortar em pedaços de 2-3 cm 70g max 7 impulsi Alho...
  • Página 18 Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Página 19: Información De Uso

    - Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son mayores de 8 años. - Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión o bien si han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
  • Página 20: Una Vez Terminado El Uso Del Aparato, Se Aconseja

    Sacar la clavija de la toma de corriente antes de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas. - No introducir trozos demasiado grandes en el recipiente, sobre todo si se trata de alimentos duros (zanahorias, apios...). Se aconseja desmenuzar previamente los alimentos.
  • Página 21: Funcionamiento De Seguridad

    NOMENCLATURA G20010 1. Cuerpo del motor 2. Botón de accionamiento PULSE 3. Árbol de transmisión 4. Recipiente para picar 5. Tapa con dispositivo de seguridad 6. Pico con cuchillas FUNCIONAMIENTO Para el montaje seguir los pasos atendiendo a la figura de al lado. 1) Encajar correctamente el vaso en la unidad del motor, girando el vaso en su asiento hasta que encaje.
  • Página 22: Francais

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentación: AC 230V 50Hz - Potencia 250W • tecla PULSE - KB 30 seg. Capacidad del vaso 400cc • Doble dispositivo de seguridad FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil;...
  • Página 23 cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à...
  • Página 24 Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
  • Página 25: Fonctionnement De Secutite

    Avant de hacher des fruits, enlever le noyau et des eventuelles parties dures. Ne pas broyer d’aliments durs (carottes, céleri, etc…) il est conseillé de les hacher avant de les introduire dans l’appareil. Toujours débrancher la fiche de la prise de courant après chaque utilisation et avant de toucher tous accésoirs, surtout les lames.
  • Página 26 placé dans le corps moteur (1) et si le couvercle (5) est corrèctement placer sur le panier. Si le couvercle est enlevé, le moteur s’eteigne. Dans ce cas là, eteigner l’appareil et placer à nouveau le couvercle. PREMIERE UTILISATION Désassembler et assembler le panier plusieurs fois sans brancher l’appareil à la prise et sans y introduire fruits ou légume.
  • Página 27: Trattamento Dei Rifiuti Delle Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G20010

Tabla de contenido