Teuco 191 Instrucciones De Montaje página 10

I
ALLACCI IDRAULICI
Montare i raccordi ad "L" sugli allacci C-F posizionandoli verso il basso.
Appoggiare la parete attrezzata sul piatto doccia.
Effettuare le connessioni acqua calda C e acqua fredda F per mezzo dei tubi predisposti sulla parete attrezzata.
Terminati tutti gli allacci e prima di eseguire il fissaggio definitivo della parete attrezzata, verificare che non ci siano perdite
d'acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente.
GB
PLUMBING CONNECTIONS
Fit the two elbows to the hot and cold connection points C-F with the shanks directed downwards.
Rest the equipped column on the shower base.
Make the hot and cold connections to C and F with the hoses provided on the column.
Having made all the plumbing connections, check before finally securing the column to the wall that there are no leaks from
the fittings and that everything is working as it should.
F
RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Monter les raccords en L sur les raccordements C - F en les tournant vers le bas.
Poser la colonne équipée sur le plateau de douche.
Procéder aux raccordements d'eau chaude C et d'eau froide F à travers les tuyaux prévus à cet effet sur la colonne.
Une fois les raccordements terminés et avant de fixer définitivement la colonne, vérifier qu'il n'y a aucune fuite d'eau et que
tout fonctionne correctement.
D
WASSERANSCHLÜSSE
Installieren Sie die Anschlüsse C-F mit Austrittsöffnung nach unten.
Setzen Sie das Funktionspaneel auf die Duschwanne ab.
Verbinden Sie die Warm- und Kaltwasseranschlüsse (C bzw. F) mit den Schläuchen des Funktionspaneels.
Nachdem Sie die Anschlüsse hergestellt haben und bevor Sie das Funktionspaneel endgültig befestigen, überprüfen Sie, ob die
Anschlüsse wasserdicht sind und sämtliche Funktionen einwandfrei ablaufen.
E
CONEXIONES HIDRÁULICAS
Montar en los empalmes C y F los racores en "L" posicionándolos hacia abajo.
Apoyar la pared equipada en el plato de la ducha.
Conectar el agua caliente C y fría F por medio de los tubos que se suministran con la pared equipada.
Una vez terminadas todas las conexiones y antes de fijar la pared equipada en forma definitiva hay que comprobar si hay
fugas de agua en alguno de los racores y si todo funciona normalmente.
NL
HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN
Monteer de L-vormige verbindingsstukken op de aansluitingen C – F en zorg ervoor dat ze naar beneden gericht zijn.
Zet de wand met uitrusting op de douchebak.
Voer de warmwateraansluiting C en koudwateraansluiting F uit met behulp van de al op de wand met uitrusting
aangebrachte leidingen.
Controleer na de aansluitingen te hebben voltooid en alvorens de wand met uitrusting definitief te bevestigen, eerst of de
uitgevoerde verbindingen niet lekken en of alles naar behoren functioneert.
GR
À¢ƒ∞À§π∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™
∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Ú·ÎfiÚ Û¯‹Ì·ÙÔ˜ "L" ÛÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ C - F Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ Ù· οو.
∞ÎÔ˘Ì ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ· ÛÙÔÓ ˘ Ô‰Ô¯¤· ÙÔ˘ ÓÙÔ˘˜.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ˙ÂÛÙfi (C) Î·È ÙÔ ÎÚ‡Ô (F) ÓÂÚfi Ì ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ Ô˘ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó ÛÙÔ ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ·.
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ Î·È ÚÈÓ ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÔÚÈÛÙÈο ÙÔ ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ·, ÂϤÁÍÙ ·Ó
˘ ¿Ú¯Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ¤˜ ÓÂÚÔ‡ · fi ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Î·È ·Ó fiÏ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈο.
P
LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
Monte as ligações em "L" nas ligações C-F, colocando-as para baixo.
Apoie a parede equipada ao prato do duche.
Efectue as ligações da água quente C e da água fria F mediante os canos montados na parede equipada.
Conclua todas as ligações e, antes de efectuar a fixação definitiva da parede equipada, verifique se não existem perdas de
água nas ligações realizadas e se tudo funciona regularmente.
10
5
loading