CT FLEX REG 140 Guia De Inicio Rapido

Absorbedor de energía con cordino regulable
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

FLEX REG
EN Energy absorber with adjustable lanyard.
IT
Assorbitore di energia con cordino regolabile.
FR Absorbeur d'énergie avec cordelette réglable.
DE Falldämpfer einstellbarem Verbindungsmittel.
ES Absorbedor de energía con cordino regulable.
PT
Absorvedor de energia com cordão regulável.
SE Energiabsorberare med justerbar lina.
FI
Nykäyksenvaimennin, jossa on säädettävä hihna.
NO Energiabsorberer med justerbar snor.
DK Energiabsorber med justerbar line.
NL Energie-opnemers met aanpasbaar sleutelkoord.
SI
Element za absorpcijo energije z nastavljivim trakom.
SK Tlmič energie s nastaviteľným lankom.
RO Amortizor de energie cu lonjă reglabilă.
CZ Tlumič energie s nastavitelným lankem.
HU Energiaelnyelők állítható kantárral.
GR Απορροφητής ενέργειας με ρυθμιζόμενο αναδέτη.
PL
Amortyzator upadkowy z regulowanym ściągiem linowym.
EE Energia-amortisaator reguleeritava trosseltrapiga.
LV
Enerģijas absorbētājs ar pielāgojamu štropi.
LT
Energijos sugerėjas su reguliuojama virve.
BG Енергиен абсорбер с регулируем ремък.
HR Apsorber energije s podesivom sidrišnom uzicom.
MADE IN EUROPE
EN 355:2002
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
140
S
www.climbingtechnology.com
IST52-7W126CT_rev.1 06-21
cover
1/35
loading

Resumen de contenidos para CT FLEX REG 140

  • Página 1 cover FLEX REG EN Energy absorber with adjustable lanyard. Assorbitore di energia con cordino regolabile. FR Absorbeur d‘énergie avec cordelette réglable. DE Falldämpfer einstellbarem Verbindungsmittel. ES Absorbedor de energía con cordino regulable. Absorvedor de energia com cordão regulável. SE Energiabsorberare med justerbar lina. Nykäyksenvaimennin, jossa on säädettävä...
  • Página 2 MARKING NOMENCLATURE FLEX REG 140 Ref. No. 7W126 EN 355:2002 MAX RATED LOAD 140 kg MM-YYYY 0333 Patented WARNING! Maximum possible length including connectors: 2 m Aludesign S.p.A. ViaTorchio,22 BBBBBBBBB 24034 Cisano B.Sco ITALY MODELS 2C373 2C336 3C369 2C370...
  • Página 3 LENGTH INSTALLATION OF CONNECTORS ADJUSTING EN 362 connector EN 362 quick link stabilizing system elastic stabilizing system EN 362 quick link EN 362 connector CONNECTORS RED SAFETY LABEL CORRECT AND INCORRECT USE IF LABEL IS BROKEN REPLACE THE SET DANGER! IF LABEL IS BROKEN REPLACE...
  • Página 4 INSTALLATION Anchor point EN 795 FEATURES / WARNINGS min.12 kN or 18kN (non metallic anchors) DANGER DANGER TYPE A HORIZONTAL R ≥ 0,5 mm DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER MAX 1,5 m MAX 1,5 m DANGER 8.10 8.11 FEATURES / WARNINGS 90°...
  • Página 5 CLEARANCE HEIGHT 10.1 - FALL FACTOR 0,5 10.2 - FALL FACTOR 1 10.3 - FALL FACTOR 2 A - Length of the product including connectors and extended lanyard if applicable. B - Minimum required stopping distance above the ground. C - Conventional distance between dorsal/sternal attachment of the harness...
  • Página 6 EN 361 attachment point on the harness. Secure the upper terminal connector of SPECIFIC INSTRUCTIONS FLEX REG 140. the equipment to an anchor point compliant with EN 795, preferably positioned This note contains the necessary information for a correct use of the following over the head of the user.
  • Página 7 Attenzione! Questo foglio costituisce solo l’istruzione specifica. dovute all’arresto di una caduta o ad una manomissione del sistema. Durante ogni ISTRUZIONI SPECIFICHE FLEX REG 140. utilizzo: verificare che la cerniera lampo sia chiusa. Questa nota contiene le informazioni necessarie per un utilizzo corretto del se- 7) ISTRUZIONI D’USO.
  • Página 8 (c’est-à-dire qu’il n’ya pas de trous, de coupures ni d’usure INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES FLEX REG 140. excessive) et que la fermeture éclair fonctionne correctement; l’étiquette de sécurité Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du produit/s est intacte;...
  • Página 9 dans le pays d’utilisation (Fig. 11). Pour la connexion utiliser seulement des points d’ancrage situés à l’intérieur du tamis destiné à cet usage. Attention ! Pas tous les points d’ancrages sont fait pour retenir une chute. Attention ! La cordelette doit être réglée le plus court possible de façon à...
  • Página 10 Teil der Anleitung. Achtung! Positionieren Sie das Textilteil im Inneren der Schutzhülle und achten SPEZIFISCHE ANWEISUNGEN FLEX REG 140. Sie darauf, dass sich keine Knoten auf der Schlinge bilden. Vor jeder Benutzung Diese Anmerkung enthalt die notwendige Informationen für einen korrekten Ge- muss überprüft werden: die Schutzhülle ist intakt (z.B keine Löcher, Schnitte und...
  • Página 11 (EU) 2016/425. Das Gerät ist für den Einsatz auf Hebebühnen geeignet. Jedoch sicherstellen, dass es für diese Art des Einsatzes geeignet ist, basierend auf den im Verwendungsland geltenden Vorschriften (Abb. 11). Für die Verbindung nur Anschlageinrichtungen nutzen, die in dem Korb als solche gekennzeichnet platziert sind. Achtung! Nicht alle Anschlageinrichtungen sind zur Absturzsicherung geeignet.
  • Página 12 ¡Atención! Este folio presenta sólo las instrucciones específicas. orificios, cortes y desgaste excesivo) y que la cremallera funcione correctamente; INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS FLEX REG 140. la etiqueta de seguridad está intacta; no hay laceraciones en la costura debido a Esta anotación incluye las informaciónes necesarias para el uso correcto del la detención de una caída o la manipulación del sistema.
  • Página 13 ¡Atención! El cordino debe regularse lo mas corto posible de manera que se evite la caída hacia el exterior del trabajador que se encuentra en la canastilla en caso de accidente. 10) SIGNOS. Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 16): Climbing Technology by Aludesign S.p.A.
  • Página 14 Atenção! Este folheto mostra apenas a instrução específica. excessivo) e o fecho funciona corretamente; a etiqueta de segurança está intacta; INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS FLEX REG 140. a costura está rasgada devido a uma proteção antiqueda ou adulteração do Esta nota contém as informações necessárias para uma utilização correta do(s) sistema.
  • Página 15 normas aplicáveis no país onde o dispositivo está a ser utilizado (Fig.11). Para a ligação, utilize pontos de fixação localizados dentro do cesto, identificados como tal. Atenção! Nem todos os pontos de fixação são adequados para supor- tar uma queda. Atenção! O cabo deve ser o mais pequeno possível para evitar que o utilizador caia do cesto em caso de acidente.
  • Página 16 I detta gräns förblir hastighetsminskningen som användaren SPECIFIKA INSTRUKTIONER FLEX REG 140. utsätts för inom värdet 6 g. Koppla utrustningens nedre terminalkontakt till EN 361 Denna anmärkning innehåller information som behövs för en korrekt användning fästpunkt på...
  • Página 17 7.1 - Käytön varotoimet. Varmista käytön aikana, että kaikki käytetyt liittimet on ohje sisältää vain erilliset ohjeet. suljettu oikein, ja että niihin ei kohdistu ei-sallittuja kuormia (esim. sivusuuntaista ERITYISOHJEET FLEX REG 140. kuormaa, teräväreunaista kuormaa, jne.) jotka saattavat huomattavasti pienentää Tässä ilmoituksessa on annettu tarvittavat tiedot seuraavien tuotteiden oikeaoppista sen murtolujuutta (kuva 7).
  • Página 18 ønsket bruk, for å minimere høyden på et mulig fall. SPESIFIKKE INSTRUKSJONER FLEX REG 140. 7.1 - Forholdsregler for bruk. Under bruk må du forsikre deg om at alle koplings- Denne merknaden inneholder nødvendig informasjon for korrekt bruk av følgende...
  • Página 19 Denne indlægsseddel viser kun den specifikke instruktion. styr inkluderet. Inden for denne grænse forbliver den deceleration, som brugeren SPECIFIKKE INSTRUKTIONER FLEX REG 140. oplever, inden for 6 g. Tilslut udstyrets nederste terminalstik til EN 361-fastgørel- Denne note indeholder de nødvendige oplysninger til korrekt brug af følgende sespunktet på...
  • Página 20 Let op! Dit blad bevat slechts de specifieke instructie. Dit apparaat is bedoeld voor het gebruik door personen met een maximaal ge- SPECIFIEKE INSTRUCTIES FLEX REG 140. wicht van 140 kg, inclusief uitrusting. Met deze beperking blijft de vertraging die Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het (de) de gebruiker ondergaat binnen de waarde van 6 g.
  • Página 21 Izdelek je namenjen za uporabo z največjo težo do 140 kg, vključno z opremo. POSEBNA NAVODILA FLEX REG 140. V tej omejitvi je upočasnitev, ki ji je izpostavljen uporabnik, manjša od 6 g. Pri- To obvestilo vsebuje podatke, potrebne za pravilno uporabo naslednjega/-ih trdite spodnji priključni povezovalni element opreme na pritrdilno točko EN 361...
  • Página 22 V tejto písomnej informácii pre používateľov sú uvedené len konkrétne pokyny. 7) NÁVOD NA POUŽITIE. OSOBITNÉ POKYNY FLEX REG 140. Výrobok je určený na použitie osobami s maximálnou hmotnosťou 140 kg vrátane Tieto pokyny obsahujú informácie potrebné na správne používanie výrobku / vybavenia.
  • Página 23 închis. Această fişă constituie doar instrucţiunea specifică. 7) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE. INSTRUCŢIUNI SPECIFICE FLEX REG 140. Produsul este destinat utilizării de către persoanele cu o greutate maximă de Această notă conţine informaţiile necesare pentru utilizarea corectă a următoa- 140 kg, cu echipamentul inclus.
  • Página 24 EN 795, nejlépe ho umístěte nad hlavu uživatele. Upravte délku zařízení v zá- ZVLÁŠTNÍ POKYNY FLEX REG 140. vislosti na požadovaném použití pomocí seřizovací spony, aby se minimalizovala Tyto pokyny obsahují informace nezbytné pro správné používání výrobku/výrob- výška možného pádu.
  • Página 25 Figyelem! Ez a lap csak a speciális utasításokat tartalmazza. A terméket felszereléssel együtt legfeljebb 140 kg súlyú személyek általi SPECIÁLIS UTSÍTÁSOK FLEX REG 140. használatra tervezték. Ezen a határon belül a felhasználó által tapasztalt lassulás Ez az ismertető az alábbi termék/ek helyes használatára vonatkozó utasításokat 6 g-n belül marad.
  • Página 26 Προσοχή! Αυτό το φυλλάδιο περιέχει μόνο τις ειδικές οδηγίες στο εσωτερικό. Προσοχή! Δώστε προσοχή στον τρόπο που το υφασμάτινο ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ FLEX REG 140. και/ή το μεταλλικό μέρος του απορροφητή ενέργειας εισάγεται μέσα στη θήκη, Αυτή ή σημείωση περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση...
  • Página 27 της συσκευής πρόσδεσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό της απαιτούμενης απόστασης εκκαθάρισης πτώσης κάτω από τον χρήστη. Δώστε προσοχή στις λεπτομέρειες στις οδηγίες χρήσης για τη συσκευή πρόσδεσης. 8) Δώστε προσοχή στην τροχία της ενδεχόμενης πτώσης προκειμένου να αποφύ- γετε...
  • Página 28 Przed każdym użyciem należy sprawdź, czy: torebka ochronna nota stanowi tylko instrukcję szczegółową. jest nienaruszona (np. brak otworów, nacięć i nadmiernego zużycia), a zamek INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA FLEX REG 140. błyskawiczny działa poprawnie; etykieta bezpieczeństwa jest nienaruszona; Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania na- szwy nie mają...
  • Página 29 takich prac w miejscu przeznaczenia na podstawie norm i przepisów obowią- zujących w danym kraju (Rys. 11). Do zakotwiczenia użyć oznaczonych punk- tów kotwiczenia znajdujących się wewnątrz kosza. Uwaga! Nie każdy punkt kotwiczenia jest odpowiedni do ochrony przed upadkiem z wysokości. Uwaga! Linka asekuracyjna musi być...
  • Página 30 (joonis 7). Tähelepanu! Pendelkukkumise vältimiseks valige SPETSIIFILISED JUHISED FLEX REG 140. sobiv ankurduspunkt. See märge sisaldab teavet, mis on vajalik järgmise toote (toodete) õigeks kasu- 7.2 - Vaba kukkumiskõrgus (joonis 10).
  • Página 31 EN 795 prasībām, vēlams, virs lietotāja Šajā lapā ir minēti tikai specifiskie norādījumi. galvas. Pielāgojiet ierīces garumu atbilstoši paredzētajam izmantošanas mērķim, FLEX REG 140 SPECIFISKIE NORĀDĪJUMI. izmantojot pielāgošanas sprādzi, lai samazinātu iespējamā kritiena augstumu. Šeit ir norādīta informācija sekojošu izstrādājumu pareizai lietošanai: enerģijas 7.1 - Piesardzības pasākumi.
  • Página 32 795, geriausia, jei jis yra virš vartotojo galvos. Priemonės ilgį, atsižvelgiant į no- TIKSLINĖS INSTRUKCIJOS FLEX REG 140. rimą naudojimą, sureguliuokite per sagtį, taip sumažindami galimo kritimo aukštį. Šioje pastaboje yra informacijos, reikalingos teisingam šių produktų naudojimui: 7.1 - Naudojimo atsargumo priemonės.
  • Página 33 ворите защитната торбичка и да проверите какво има вътре. Внимание! инструкция. Внимавайте за начина, по който текстилната и/или металната част на по- СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ FLEX REG 140. глъщателя на енергия е поставена в калъфа, за да я върнете правилно след Този документ съдържа информацията, необходима за правилното използва- извършване...
  • Página 34 на данните в инструкциите за употреба на устройството за закрепване. 8) Вземете предвид траекторията на възможното падане, за да избегнете опас- ни удари в препятствия от всякакъв вид. 9) Трябва да бъдат определени и тренирани специални спасителни мерки в случай на падане през ръба. УПОТРЕБА...
  • Página 35 željenoj uporabi pomoću kopče za podešavanje kako biste smanjili samo specifične upute. visinu s koje može doći do pada. SPECIFIČNE UPUTE FLEX REG 140. 7.1 - Mjere opreza za uporabu. Tijekom upotrebe pazite da su svi radni konektori Ova obavijest sadrži informacije potrebne za ispravnu uporabu sljedećeg/ih pro- pravilno zatvoreni i učvršćeni i da nisu izloženi neodobrenim opterećenjima (npr.

Este manual también es adecuado para:

Flex reg 140 steel7w1260d7w12600