Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

ICE
HOOK
EN Ice screw quickdraw.
IT
Rinvio per viti da ghiaccio.
FR Dégaine pour broche à glace.
DE Express-Schlinge für Eisschrauben.
ES Cinta express para tornillo de hielo.
PT
Fita expressa para parafusos de gelo.
SE Isskruv med kortslingor (Quickdraws).
FI
Jääruuvin pikavedin.
NO Isskrue ekspresslynge.
DK Ice skrue quickdraw.
NL IJsschroef snelband.
SI
Ekspresna zanka za ledne vijake.
SK Skrutkovač.
RO Brăţară autoblocantă cu şurub pentru gheaţă.
CZ Šroubovák.
HU Jégcsavar gyorshúzás.
GR Ταχεία βίδα πάγου.
PL
Szybkozłącza do haków lodowych - (Ice screw quickdraw).
EE Jääkruvi kiirtõmme.
LV
Karabīnes ledus skrūvēm.
LT
Ledo sraigtas.
BG Примка Цев за катерене по лед.
HR Vijci za led s brzim povlačenjem.
UNIVERSAL
0333
C
=
G
+
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
S +
A
www.climbingtechnology.com
IST51-7W113CT_rev.1 05-21
cover
1/25
loading

Resumen de contenidos para CT ICE HOOK

  • Página 1 cover HOOK EN Ice screw quickdraw. Rinvio per viti da ghiaccio. FR Dégaine pour broche à glace. DE Express-Schlinge für Eisschrauben. ES Cinta express para tornillo de hielo. Fita expressa para parafusos de gelo. SE Isskruv med kortslingor (Quickdraws). Jääruuvin pikavedin. NO Isskrue ekspresslynge.
  • Página 2 TECHNICAL DATA INSTRUCTIONS FOR USE MODEL Ref. No. 2E67201 12 cm 65 g ICE HOOK 2E67202 17 cm 68 g 22 kN 2E67222 22 cm 73 g SLING DETAILS MODEL Ref. No. SLING 7W113CJCT 12 cm SLING 7W119CKCT 17 cm...
  • Página 3 The instructions for use of this equipment consist of different sets: general instruc- tions, specific instructions for connectors and quickdraws and accessory instruc- tions for the Ice Hook quickdraws. All sets of instructions must be carefully read before using the equipment. Caution! This document only contains the accessory instructions for the Ice Hook quickdraws.
  • Página 4 2.4): 3 (connettore); 10/13 (fettuccia). 3) ISTRUZIONI D’USO. I rinvii Ice Hook sono compatibili con qualsiasi vite da ghiaccio avente diametro massimo di 20 mm. Attenzione! Ad inserimento effettuato verificare che il dispo- sitivo non possa fuoriuscire dalla vite da ghiaccio dalla parte opposta al filetto.
  • Página 5 2.4) : 3 (connecteur) ; 10/13 (longe). 3) INSTRUCTION D’UTILISATION. Les dégaines Ice Hook sont compatibles avec toute broche à glace ayant un dia- mètre de maximum 20 mm. Attention ! Une fois que l’insertion a été complétée, vérifier que le dispositif ne puisse pas sortir au dehors de la broche à glace, par la coté...
  • Página 6 Expressschlingen für Eisschrauben Ice Hook. 1) ANWENDUNGSBEREICH. Die Verbindungselemente und die Verbindungsmit- tel, aus denen die Expressschlingen Ice Hook bestehen, sind jeweils gemäß den Vorschriften EN 12275:2013-B und EN 566:2017 zertifiziert. Ihre Anweisun- gen können in den spezifischen Anweisungen nachgelesen werden, die dem Produkt beiliegen.
  • Página 7 (apartado 2.4): 3 (mosquetón); 10/13 (cinta). 3) INSTRUCCIONES PARA EL USO. las cintas express Ice Hook son compatibles con cualquier modelo de tornillo de hielo con un diámetro inferior a 20 mm. ¡Atención! Una vez insertado, verifique que el dispositivo no pueda escapar del tornillo de hielo en el lado opuesto a la rosca. ¡Atención! Para un correcto uso del tornillo de hielo es necesario consultar...
  • Página 8 Ice Hook para parafusos de gelo. 1) CAMPO DE APLICAÇÃO. Os conetores e fitas planas que compõem as fitas expressas Ice Hook têm a certificação EN 12275:2013-B e EN 566:2017, respetivamente e os requisitos estão disponíveis nas instruções específicas fornecidas com o produto. Cuidado! Os dados técnicos relacionados com as fitas planas estão indicados aqui (Fig.
  • Página 9 SVENSKA Anvisningarna för användning av denna utrustning består av olika uppsättningar: allmänna instruktioner, specifika instruktioner för kontaktdon och kortslingor och tillbehörsinstruktioner för isankare med kortslingor. Alla uppsättningar av instruktio- ner ska läsas noggrant innan du använder utrustningen. Uppmärksamhet! Detta dokument innehåller endast tillbehörsinstruktioner för isankare med kortslingor. TILLBEHÖRSINSTRUKTIONER - ISANKARE.
  • Página 10 SUOMI Ohjeet tämän laitteiston käyttämiseksi käsittävät eri sarjoja: yleiset ohjeet, erityiset ohjeet liittimiä ja pikavetimiä varten ja lisävarusteiden ohjeet jääkoukun pikaveti- miä varten. Kaikki ohjeiden sarjat tulee olla huolellisesti luettuina ennen laitteiston käyttämistä. Huomio! Tämä asiakirja sisältää vain lisävarusteiden ohjeet jääkou- kun pikavetoja varten.
  • Página 11 3.2 - Demontering/utskifting. For å fjerne eller skifte Ice Hook-ekspresslyngen når den allerede er montert på en isskrue, skyv den over sporene på skruen og hold i den mens du skrur skruen mot klokken til den er helt fjernet (figur 3.3).
  • Página 12 Ice Hook quickdraws til is-skruer. 1) ANVENDELSESOMRÅDE. Stik og stropper, der komponerer af Ice Hook quickdraws er certificeret til EN 12275:2013-B og EN 566:2017 henholdsvis, og deres krav er tilgængelige i de specifikke instruktioner, der følger med produktet. Forsigtig! Tekniske data vedrørende slynger er vist heri (Fig.
  • Página 13 Opgelet! Dit docu- ment bevat alleen aanvullende instructies voor de Ice Hook snelbanden. AANVULLENDE INSTRUCTIES - ICE HOOK. Deze nota bevat de informatie die nodig is voor het correcte gebruik van het (de) volgende product(en): Ice Hook snelbanden voor ijsschroeven. 1) TOEPASSINGSGEBIED.
  • Página 14 3 (priključni del); 10/13 (zanka). 3) NAVODILA ZA UPORABO. Ekspresne zanke Ice Hook so združljive z vsemi lednimi vijaki z največjim preme- rom 20 mm. Pozor! Po vstavitvi preverite, da naprava ne more izstopiti iz lednega vijaka na nasprotni strani navoja. Pozor! Za uporabo lednega vijaka si oglejte navodila za uporabo istega vijaka.
  • Página 15 Návod na použitie tohto zariadenia sa skladá z rôznych sád: usmernení, špecific- kých pokynov pre konektory a rýchlospojky a inštrukcií pre príslušenstvo rychlobě- žek Ice Hook. Pred použitím zariadenia je nutné starostlivo prečítať všetky pokyny. Pozor! Tento dokument obsahuje len doplnkové pokyny pre rychlovleky Ice Hook.
  • Página 16 ROMÂNĂ Instrucţiunile pentru utilizarea acestui echipament constau în diferite seturi: instruc- ţiuni generale, instrucţiuni specifice pentru conectori şi brăţări autoblocante şi in- strucţiuni referitoare la accesoriile brăţărilor autoblocante cu cârlig pentru gheaţă. Toate seturile de instrucţiuni trebuie citite cu atenţie înainte de a utiliza echipa- mentul.
  • Página 17 Návod k použití tohoto zařízení se skládá z různých sad: obecných pokynů, specifických pokynů pro konektory a rychlospojky a instrukcí pro příslušenství rych- loběžek Ice Hook. Před použitím zařízení je nutné pečlivě přečíst všechny pokyny. Pozor! Tento dokument obsahuje pouze doplňkové pokyny pro rychlovleky Ice Hook.
  • Página 18 (2.4 bek.): 3 (csatlakozó); 10/13 (heveder). 3) HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK. A Ice Hook gyorshúzók kompatibilisek az összes legfeljebb 20 mm átmérőjű jégcsavarral. Vigyázat! A behelyezés után ellenőrizze, hogy az eszköz ne tudjon kilépni a szíj másik oldalán lévő jégcsavarból. Vigyázat! A jégcsavar használatá- hoz olvassa el a jégcsavar használatára vonatkozó...
  • Página 19 φος 2.4): 3 (συνδέτης); 10/13 (αρτάνη). 3) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Οι Ice Hook quickdraws είναι συμβατές με όλες τις βίδες πάγου που φέρουν μέγιστη διάμετρο 20 mm. Προσοχή! Μόλις τοποθετηθεί, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν μπορεί να βγει από τη βίδα πάγου στην αντίθετη πλευρά του...
  • Página 20: Zakres Zastosowania

    - ice-screws. 1) ZAKRES ZASTOSOWANIA Złącza i zawiesia składające się na wyciągi z użyciem Ice Hook są odpowied- nio certyfikowane zgodnie z normą EN 12275:2013-B i EN 566:2017, a ich wymagania są dostępne w szczegółowych instrukcjach dołączonych do produk- tu.
  • Página 21 EESTI Seadme kasutusjuhendid koosnevad erinevatest komplektidest: üldjuhendid, ühen- duste konkreetsed juhendid ja kiirtõmbajate ning tarvikute juhendid Ice Hook kiir- tõmmitsate jaoks. Kõik kasutusjuhendite komplektid tuleb enne seadme kasutamist täielikult läbi lugeda. Tähelepanu! See dokument sisaldab ainult Ice Hook kiirtõm- mitsate juhendeid.
  • Página 22 Ice Hook karabīnes priekš ledus skrūvēm. 1) IZMANTOŠANAS JOMA. Savienotāji un lingas, kas veido Ice Hook karabīnes, ir sertificēti saskaņā ar EN 12275:2013-B un EN 566:2017; šo standartu prasības ir norādītas konkrēto izstrādājumu lietošanas instrukcijās. Uzmanību! Lingu tehniskie dati ir parādīti šeit (1.
  • Página 23 LIETUVIŲ Šios įrangos naudojimo instrukcijas sudaro įvairūs rinkiniai: bendrieji nurodymai, specialios instrukcijos jungtims ir greitiesiems kabliams, bei priedų instrukcijos kaip naudoti greituosius ledo kablius. Prieš naudodami įrangą, reikia atidžiai perskaityti visus nurodymus. Dėmesio! Šiame dokumente yra tik priedų instrukcijos greitiesiems ledo kabliams. PRIEDŲ...
  • Página 24 БЪЛГАРСКИ Указанията за използване на това оборудване се състоят от различни комплекти: общи инструкции, специфични инструкции за съединители и примки и помощни инструкции за примките с кука за лед. Всички набори от инструкции трябва да бъдат внимателно прочетени преди да използвате оборудването.
  • Página 25 HRVATSKI Upute za uporabu ove opreme sastoje se od raznih skupova: općih uputa, spe- cifičnih uputa i uputa za pribor za Vijke za led s brzim povlačenjem. Svi skupovi uputa moraju se pažljivo pročitati prije korištenja opreme. Pažnja! Ovaj dokument sadrži samo upute za pribor za kuke za led s brzim povlačenjem.

Este manual también es adecuado para:

2e672012e672022e67222