Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data Español,13 Nederlands,25 English,1 Description of the machine, 4-5 Touch control panel Running a wash cycle, 6 Deutsch,37 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to 2. main wash compartment: open the porthole door (see use powder or liquid figure).
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the first Modify the cycle settings. time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using • Press the button to activate the option; the name the 90° cottons cycle without pre-wash. of the option will then appear on the display and the corresponding indicator light will illuminate.
Detergents and laundry Shirts: use the special “Shirts” wash cycle to wash shirts Detergent in different fabrics and colours to guarantee they receive the The type and quantity of detergent required depend on the type of best possible care. fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), as well as its colour, Jeans: use the special “Jeans”...
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in The crossed-out dustbin is marked on all products accordance with international safety regulations. The to remind the owner of their obligations regarding following information is provided for safety reasons and separated waste collection.
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Español Descripción de la máquina, 16-17 Panel de control “touch control” Cómo efectuar un ciclo de lavado, 18 Programas y opciones, 19 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 20...
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, las patas para que, debajo de la lavadora, quede un controle que permanezca junto con la lavadora.
Conexión del tubo de descarga ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. Conecte el tubo de descarga a una tubería de ¡Atención! La empresa fabricante declina toda descarga o a una descarga responsabilidad en caso de que estas normas no sean de pared ubicadas a respetadas.
Descripción de la máquina PANEL DE PUERTA CONTROL MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA 1. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo. Para abrir la puerta utilice siempre la manija 2. cubeta para el lavado: correspondiente (ver la utilice detergente en polvo o líquido.
Panel de control “touch control” Botón con piloto CENTRIFUGADO START/PAUSE Botón Mando de FASES Iconos Piloto PROGRAMAS TEMPERATURA DE LAVADO Botón PANTALLA Botón con piloto Botón con piloto Botones BLOQUEO DE COMIENZO Botón ON/OFF OPCIONES BOTONES RETRASADO BLOQUEO Piloto DE LA PUERTA Si el piloto “Bloqueo de la puerta”...
Cómo efectuar un ciclo de lavado NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, se apagará.
Programas y opciones Tabla de programas Velo- Detergentes y aditivos Carga Temp. max. cidad Duración Icono Descripción del Programa max. (°C) máx. Prelavado Lavado Suavi- del ciclo (Kg) (r.p.m.) zante Programas Algodón Algodón con prelavado 90° 1400 (Agregue el detergente en el compartimento correspondiente).
Detergentes y ropa Detergente Vaqueros: utilice el programa correspondiente “Vaqueros” para todas las prendas de tejido “Denim”; voltee las prendas El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de antes del lavado y utilice un detergente líquido. tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura Baby: utilice el programa correspondiente “Baby”...
Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con Para mayor información sobre la correcta eliminación de las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias los electrodomésticos, los poseedores de los mismos se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas podrán dirigirse al servicio público responsable o a los atentamente.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. •...
Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende.
Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá...
Página 25
Instructies voor installatie en gebruik WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Water en elektrische aansluitingen Technische gegevens Nederlands Beschrijving van de wasautomaat, 28-29 “Touch-control” bedieningspaneel Het uitvoeren van een wascyclus, 30 Programma’s en opties, 31 Programmatabel Wasopties Wasmiddelen en wasgoed, 32 Wasmiddel Voorbereiden van het wasgoed Wastips...
Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ! Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de vermijdt, vooral tijdens de centrifuge, vibraties en lawaai. wasautomaat verkoopt of u verhuist, moet u de handleiding ! In het geval de wasautomaat op vloerbedekking of bij het apparaat bewaren.
Aansluiting van de afvoerbuis ! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers. Verbind de afvoerbuis, ! Het snoer mag niet geknikt of samengedrukt worden. zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een ! De voedingskabel en de stekker mogen alleen door een afvoer in de muur die zich bevoegde installateur worden vervangen.
Beschrijving van de wasautomaat DEUR BEDIENINGS-PANEEL WASAUTOMAAT HANDVAT DEUR WASAUTOMAAT VOETSTUK STELVOETJES DEUR 1. wasmiddelbakje voorwas: Om de deur van de gebruik waspoeder. 2. wasmiddelbakje hoofdwas: wasautomaat te openen gebruik waspoeder of dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie vloeibaar wasmiddel.
Knop met “Touch-control” bedieningspaneel controlelampje CENTRIFUGEREN Knop START/PAUSE PROGRAMMA’S Knop Controlelampje Symbolen Knop WASFASES TEMPERATUUR DISPLAY Knop met controlelampje Knop met controlelampje Knop Knoppen TOETSBLOKKERING UITGESTELDE ON/OFF OPTIES START Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Knop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de drukt u nogmaals op de knop.
Het uitvoeren van een wascyclus N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem Om de uitgestelde start te verwijderen drukt u op de met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten knop totdat op het display de tekst OFF verschijnt. Het uitvoeren.
Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel en wasverster- Max. Max. kers Max. snelheid Duur- Symbool Beschrijving van het Programma Temp. (toeren ding cyclus Was- Wasver- (°C) Voorwas (kg) middel zachter minuut) Programma’s Katoen Katoen met voorwas (Doe het wasmiddel in het speciale vakje). 90°...
Wasmiddelen en wasgoed Shirts: gebruik het speciale programma “Shirts” Wasmiddel met maximale zorg overhemden/blouses van verschillende De keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van soorten stof en kleur te wassen. het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het Jeans: gebruik het speciale programma “Jeans”...
Voorzorgsmaatregelen en advies ! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens De afgedankte apparatuur moet apart worden de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn opgehaald om het wedergebruik van materialen waarvan voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig hij is gemaakt te optimaliseren en om potentiële schade worden doorgenomen.
Onderhoud en verzorging Toegang tot het voorvakje: Afsluiten van water en stroom • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasautomaat alsmede lekkagegevaar. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat schoonmaakt en gedurende onderhoudswerkzaamheden.
Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasautomaat gaat niet aan.
Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”); • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is, kunt u contact opnemen met de erkende Servicedienst. ! In het geval de wasautomaat verkeerd is geïnstalleerd of u hem niet correct heeft gebruikt zal u gevraagd worden de reparatiekosten te betalen.
Página 37
Installations- und Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Aufstellung, 38-39 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Deutsch Beschreibung Ihres Gerätes, 40-41 Bedienblende “touch control” Durchführung eines Waschprogramms, 42 Programme und Zusatzfunktionen, 43 Programmtabelle Zusatzfunktionen Waschmittel und Wäsche, 44 Waschmittel Vorsortieren der Wäsche Waschhinweise AQUALTIS Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 45...
Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung ! Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen und zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Betriebsgeräusche, vor allem während des Schleuderns, Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das vermieden werden.
Anschluss des Ablaufschlauches ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Mehrfachstecker. Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn ! Das Netzkabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt dabei zu krümmen, an werden. eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in einer ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Mindesthöhe von 65 –...
Beschreibung Ihres Gerätes BEDIENBLENDE GERÄTETÜR GRIFF SOCKEL REGULIERBARE STELLFÜSSE 1. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Waschpulver. 2. Waschmittelkammer für den Hauptwaschgang: für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. GERÄTETÜR Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel Öffnen Sie die Gerätetür bitte empfehlen wir, dieses erst stets nur am entsprechenden dann einzufüllen, wenn der Griff (siehe Abbildung ).
Bedienblende “touch control” Taste mit Kontrollleuchte START/PAUSE Taste SCHLEUDERGANG Symbole Kontrollleuchte Wählschalter PROGRAMMA- Taste TEMPERATUR PROGRAMME BLAUF DISPLAY Taste mit Kontrollleuchte Taste mit Kontrollleuchte Tasten TASTENSPERRE EIN/AUS Taste STARTZEIT- Kontrollleuchte ZUSATZFUNKTIONEN VORWAHL TÜRSPERRE Taste mit Kontrollleuchte EIN/AUS: Drücken Sie kurz auf Taste, um den Waschgang zu starten.
Durchführung eines Waschprogramms ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Um die Startzeitvorwahl zu deaktivieren, drücken Sie die Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, Taste, bis auf dem Display der Schriftzug OFF eingeblendet jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stellen Sie hierzu das wird;...
Waschmittel und Wäsche Hemden: wählen Sie das Spezialprogramm “Hemden” Waschmittel schonenden Waschen von Oberhemden jeglicher Gewebeart Die Wahl des Waschmittels und der Waschmittelmenge hängt und Farbe. von der Gewebeart (Baumwolle, Wolle, Seide ...), der Farbe, Jeans: wählen Sie das Spezialprogramm “Jeans” für alle der Waschtemperatur, der Stärke der Verschmutzung und Wäschestücke aus “Denimstoff”;...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten Entsorgung internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Sicherheitsgründen genannt und sollten aufmerksam Wiederverwertung des Verpackungsmaterials. gelesen werden •...
Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Zugang zur Fremdkörperfalle: Stromversorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasseraustritte vermieden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihr Gerät reinigen. Reinigung des Gerätes 1.
Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Das Gerät schaltet sich nicht •...
Kundendienst 195093988.00 07/2011 - Xerox Fabriano Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...