Čeština - 3Gen DermLite Handyscope Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Instrukce
Zamýšlené použití
Toto zařízení je určeno pro lékařské účely k osvětlování povrchů těla. Používá se
pro neinvazivní vizuální vyšetření neporušené kůže.
Tento produkt napájený z baterie je určen k externímu vyšetření pouze v rámci
zdravotnických zařízení profesionálních zdravotníků.
Před použitím zkontrolujte správnou funkci zařízení! Nepoužívejte jej, pokud
existují viditelné známky poškození.
UPOZORNĚNÍ: Nedívejte se přímo do LED světla. Během vyšetření musí
pacienti zavřít oči.
V případě vážného incidentu s používáním tohoto zařízení neprodleně informujte
3Gen a, pokud to vyžadují místní předpisy, váš národní zdravotní úřad.
UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení v ohni nebo v prostředí s nebezpečím
výbuchu (např. V prostředí bohatém na kyslík).
VAROVÁNÍ: Tento produkt obsahuje magnety. Nepoužívejte v blízkosti kardio-
stimulátorů nebo jiných magneticky citlivých zařízení nebo předmětů.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tuto položku s produkty bezdrátového nabíjení Qi.
Kovové části mohou způsobit extrémní teplo, které může způsobit popálení nebo
poškození zařízení.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek vás může vystavit chemikáliím, včetně methylenchlo-
ridu a šestimocného chrómu, o nichž je ve státě Kalifornie známo, že způsobují
rakovinu nebo reprodukční toxicitu. Další informace najdete na www.P65Warn-
ings.ca.gov.
Elektromagnetická kompatibilita
Toto zařízení splňuje požadavky na úroveň EMC emisí a odolnosti podle normy
IEC 60601-1-2: 2014. Díky emisním charakteristikám je toto zařízení vhodné pro
použití v profesionálním zdravotnickém prostředí i v rezidenčním prostředí (CIS-
PR 11 třída B). Toto zařízení poskytuje odpovídající ochranu radiokomunikační
službě. Ve vzácných případech rušení radiokomunikační služby může být nutné,
aby uživatel přijal opatření ke zmírnění, například přemístění nebo přesměrování
zařízení. VAROVÁNÍ: Vyhněte se použití tohoto zařízení v sousedství nebo
naložení s jiným zařízením, protože by to mohlo mít za následek nesprávný pro-
voz. Pokud je takové použití nezbytné, mělo by se toto zařízení a ostatní zařízení
sledovat, aby se ověřilo, že fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenství, než jaké poskytuje výrobce tohoto
zařízení, může vést ke zvýšeným elektromagnetickým emisím nebo ke snížení
elektromagnetické imunity tohoto zařízení a ke špatnému fungování.
VAROVÁNÍ: Přenosné RF vysílače by se neměly používat blíže než 30 cm (12
palců) k žádné části zařízení. Jinak by mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto
zařízení.
Toto zařízení vyhovuje části 15 předpisů FCC. Provoz podléhá těmto dvěma
podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může
způsobit nežádoucí provoz. Jakékoli změny / úpravy tohoto zařízení, které nebyly
společností 3Gen schváleny, by mohly zrušit oprávnění uživatele k provozování
zařízení.
DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím nabijte interní lithium-iontovou baterii. Podrob-
nosti najdete v části „Baterie a nabíjení".
Návod k použití
DermLite handyscope® je smartphone dermatoskop s polarizovaným a nepo-
larizovaným světlem, klinickým osvětlením a bezdrátovou funkcí. Lze jej připojit
k většině smartphonů a tabletů pomocí přiloženého adaptéru MagnetiConnect®
Clamp (MCC). U některých mobilních zařízení se zadní stranou, která není vyro-
bena ze skla, lze použít přiložený adaptér lepicího kroužku (R).
Použití upínacího adaptéru MagnetiConnect (obr. A)
Umístěte svorku (MC) na hlavní kameru smartphonu a poté ji utáhněte utažením
knoflíku (KN). Připojte magnetický kroužek se závitem a položte na něj ruční
dalekohled DermLite.
Použití lepicího kroužku (obr. B)
Pokud má vaše zařízení zadní část, která není vyrobena ze skla, můžete použít
lepicí kroužek (R). Vycentrujte nitkový kříž 30 mm dodávaného aplikátoru Ring
(RA) přes kameru a zjistěte, zda váš smartphone nebo tablet (nebo jeho pouzdro)
má rovnou, volnou plochu pro umístění ocelového prstence (R). Pokud ano,
očistěte oblast pomocí přiloženého isopropylalkoholového tampónu, odstraňte
lepicí fólii kroužku (RF), aby se odkrylo její lepidlo, a pevně zatlačte prsten
na zařízení, přičemž nitkový kříž musí být vyrovnán přes fotoaparát. Vyjměte
aplikátor prstenů. Umístěte Handyscope na prsten a zarovnejte jeho objektiv s
fotoaparátem smartphonu. Handyscope při správném umístění „zacvakne" na
místo.
Používání připojovací sady DermLite (obr. C)
Handyscope lze také použít s DermLite Connection Kits (CK), které jsou navrženy
speciálně pro každý model iPhone a prodávají se samostatně.
Skleněná čelní deska
Zacvakávací skleněnou čelní desku (FP) lze odstranit v zářezech pro nehty (FN).
Párování chytrých telefonů
Chcete-li bezdrátově spárovat Handyscope se smartphonem, přečtěte si aplikaci
kompatibilní s Handyscope.
IceCap®: Chcete-li podpořit opatření ke kontrole infekce, nasaďte jeden z
přiložených jednorázových IceCaps (IC) na nainstalovaný čelní panel (FP).
Chcete-li ji odstranit a zlikvidovat, jednoduše ji vytáhněte.
Baterie a nabíjení: UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení používá speciální lithium-ionto-
vou baterii 3.7V 670mAh, kterou lze zakoupit pouze od 3Gen nebo od autorizo-
vaného prodejce 3Gen. V žádném případě nepoužívejte jinou baterii, než která je
určena pro tento přístroj.
Toto zařízení je vybaveno čtyřúrovňovým indikátorem nabíjení (CI). Když je
jednotka zapnutá a plně nabitá, rozsvítí se všechny čtyři LED diody. Pokud zbývá
méně než 75% výdrže baterie, svítí tři LED diody. Pokud je vybitá více než polovi-
na baterie, svítí dvě LED diody, zatímco jedna LED indikuje, že zbývá méně než
25% kapacity baterie. Chcete-li zařízení nabít, připojte dodaný kabel USB-C k
USB k nabíjecímu portu (CP) a ke každému portu USB kompatibilnímu s normou
IEC 60950-1 (5V). Indikátor nabíjení (CI) pulzuje, aby indikoval nabíjení, s počtem
pulzujících LED odpovídající úrovni nabití. Po dokončení nabíjení se rozsvítí
všechny čtyři kontrolky. Po letech používání můžete chtít znovu vložit baterii,
která je k dispozici pouze přímo od 3Gen nebo autorizovaného prodejce 3Gen.
Chcete-li vyměnit baterii, obraťte se na 3Gen nebo na místního prodejce 3Gen.
Odstraňování potíží: Nejnovější informace o odstraňování problémů naleznete
na adrese www.dermlite.com. Pokud vaše zařízení vyžaduje servis, navštivte
stránku www.dermlite.com/service nebo se obraťte na místního prodejce 3Gen.
Péče a údržba
VAROVÁNÍ: Není dovoleno provádět žádné úpravy tohoto zařízení.
Vaše zařízení je navrženo pro bezproblémový provoz. Opravy smí provádět
pouze kvalifikovaný servisní personál.
Před použitím na pacientovi může být zevnějšek zařízení (kromě optických částí)
otřen čistým izopropylalkoholem (70% obj.). Čočka by měla být považována
za vysoce kvalitní fotografické vybavení a měla by být čištěna standardním
zařízením na čištění čoček a chráněna před škodlivými chemikáliemi. Nepoužíve-
jte abrazivní čisticí prostředky ani neponořujte zařízení do kapaliny. Nepoužívejte
autokláv.
Záruka: 10 let na díly a práci. Na baterii se vztahuje záruka na 1 rok.
Likvidace: Tento přístroj obsahuje elektroniku a lithium-iontovou baterii, které
musí být pro likvidaci odděleny a nesmí být likvidovány s běžným domovním
odpadem. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci.
Sada Handyscope obsahuje:
Dermatoskop pro smartphony Handyscope (3 polarizované, 3 nepolarizované
LED diody), MagnetiConnect® Clamp (MCC), 2 zaskakovací skleněné kontaktní
desky, 3 prstenové aplikátory s lepicím prstencem, měkké pouzdro, šňůrka, zdroj
vzorků IceCap, nabíjecí kabel USB na USB-C
Technický popis: Navštivte www.dermlite.com/technical nebo se obraťte na
místního prodejce 3Gen.
ČEŠTINA
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ffh2

Tabla de contenido