Jamara GERMANY X-Ray Instrucciones De Montaje página 24

Tabla de contenido
DE - Einstellung der Taumelscheibe
1. Inspektion der Taumelscheibe:
Schalten Sie die Fernsteuerung und den Helikopter ein. Ziehen
Sie den Gasknüppel ganz zurück und stellen Sie die Gas-,
Nick-, Roll- und Hecktrimmung in die Neutralposition. Die
Servohebel und die Taumelscheibe sollten jetzt in einer
Horizontal-/Neutralen Stellung sein.
2. Einstellung der Servos und Taumelscheibe:
Sollten die Servohebel und die Taumelscheibe nicht in der
Horizontal-/Neutral-Stellung sein, kann dies mit den folgenden
Schritten eingestellt werden (Helikopter und Sender müssen
eingeschalten sein):
1. Justieren der Servos
Achten Sie darauf, dass sämtlich Trimmungen in Neutral-
stellung sind. Lösen Sie die Schrauben der Servohebel und
versetzen Sie diese in Neutralstellung (Horizontal).
Schrauben Sie die Servohebel wieder fest.
2. Justieren der Taumelscheibe
Befindet sich die Taumelscheibe nicht in Horizontal-
Stellung, lösen Sie die Anlenkungsgestänge an der Taumel-
scheibe und schrauben diese soweit ein oder aus bis sich
die Taumelscheibe nach wiederanbringen der Anlenkungen
in Horizontaler Stellung befindet.
GB - Adjustment of swashplate
1. Inspection of the swash plate:
Turn on the remote control and the helicopter. Pull the throttle
stick all the way back and adjust the throttle, pitch, roll and rear
trimming in the neutral position. The servo arm and swashplate
should be in horizontal/ neutral position.
2. Setting the servo and swashplate:
If the servo arm and swashplate are not in horizontal/ neutral
position, then this can be set by the following steps (Helicopter
and transmitter must be turned on):
1. Adjust the servos
Make sure that all the trims (except throttle) are in neutral.
Loosen the screws on the servo arm and put it in neutral
(horizontal) position. Screw the servo bracket back on.
2. Adjust the swashplate
In case the swashplate is not in horizontal position, loosen
the linkage to the swashplate and screw them on or off until
the swashplate is in horizontal position. Afterwards tighten
the linkages.
FR - Calibrage du plateau cyclique
1. L'inspection du plateau cyclique:
Allumez/mettez en marche la télécommande et l'hélicoptère.
Retirez le levier de gaz complètement et mettez le « Trimm »
de Gaz,- Nick,- Roll et Arrière en position neutre. Les leviers
des servos devraient être en position horizontale/neutre
2. Calibrage des Servos et du plateau cyclique:
Si les leviers des servos ne seraient pas en position
horizontale/neutre, c'est peut être régler par les pas suivants
(L'hélicoptère et l'émetteur doivent être en marche.)
1. Mettre au point des Servos
Veillez à ce que tous les « Trimm» (sauf gaz) sont en
position neutre. Dénouez les vis des leviers des servos et
mettez-les en position neutre/horizontale. Revissez les
leviers des servos.
2. Mettre au point du plateau cyclique
Si le plateau cyclique n'est pas en position horizontale/
neutre, dénouez les leviers de commande au plateau,
vissez les à tel point que le plateau se trouve en position
horizontale après avoir fixé les leviers de commande
24
All manuals and user guides at all-guides.com
IT - Impostazione del piatto ciclico
1. Ispezione del piatto ciclico:
2. Impostazione dei servi e del piatto ciclico:
ES - Ajuste del plato oscillante
1. Inspección del plato oscillante:
2. Ajuste del plato oscillante y servos:
Accendere il telecomando e l´elicottero. Tirare la leva del gas
del tutto indietro e impostare Gas – Nick -Roll e trim di coda in
posizione neutra. La leva del servo e il piatto ciclico devono
essere adesso in una posizione orizzontale/neutrale.
Se la leva del servo e il piatto ciclico non sono in posizione
orizzontale/neutrale, lo potete impostare tramite i seguenti
passaggi (L´elicottero e la trasmittente devono essere accese.)
1. Registrare il servo
Attenzione che tutti i trim ( a parte il gas) sono in posizione
neutra. Allentare i viti sul braccio del servo e metterlo in
posizione neutra/orizzontale e poi avvitarlo nuovamente.
2. Registrare il piatto ciclico
Se il piatto ciclico non è in posizione neutrale, allentare il
collegamento, portarlo in posizione orizzontale e dopo di
che nuovamente fissarlo.
Encender la emisora y el helicóptero. Tirar la palanca de gas
todo hacia atrás y ajustar el trimm de Gas-, Nick-, Roll- y de
cola en la posición neutral. La barra de servo y el plato
oscillante deben estar en una posición horizontal-/neutral.
Si la barra de servo y el plato oscillante no estan en la
posición horizontal-/neutral, esto se puede ajustar usando los
siguintes pasos: (Helicóptero y emisora deben estar
encendidos):
1. Ajustar los servos
Asegúrese, de que todos los trimms (excepto gas) estan
en la posición neutral. Afloje los tronillos de la barra der
servo y posiciónar en neutral (horizonatal)
2. Ajuste del plato oscilante
El plato oscilante no esta en la posición horizontal, aflojar
las varillas en el plato oscilante y atornille dentro o fuera
hasta que el plato oscilante se encuentra en posición
horizontal.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

03 8200

Tabla de contenido