Jamara GERMANY Atlantique Instrucción
Jamara GERMANY Atlantique Instrucción

Jamara GERMANY Atlantique Instrucción

Enlaces rápidos

No. 040250, 27 MHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT
- Istruzione
ES - Instrucción
DE - Achtung! Mit Sicherheitsfunktion!
Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung. Das Boot funktioniert nur wenn es
im Wasser liegt. Im Trockenen sind Motor und Lenkung deaktiviert. Sollte das Modell also
beim Anstecken des Fahrakku´s und nach Einschalten der Fernsteuerung nicht reagieren
vergewissern Sie sich dass das Boot richtig im Wasser liegt. Modell darf nicht in Salzwasser
betrieben werden.
GB - Attention! With safety function!
The boat has a safety function that prevents it from running outside the water. Outside the
water the motor and the steering is deactivated. So if the model don´t run after the battery
is connected and the transmitter is powered on please check that the boat is set in the
water properly. Do not operate the model in salty water.
FR - Attention! Avec foncition de sécurité!
Le bateau ne fonctionne que quand il se trouve dans l'eau. Dans les environs secs le
moteur et le pilotage sont inactivés pour éviter des dégâts. Si le modèle ne réagit pas après
avoir mis l'accu conduite et enclenché la radiocommande, vérifiez que le bateau est
vraiment dans l'eau. Le modèle ne doit pas être utilisé en eau salée.
IT - Attenzione! Con funzione di sicurezza!
La barca dispone di una sicurezza automatica, La barca funziona solo quando è in acqua.
Nel asciutto il motore e lo sterzo sono disattivati per evitare danni. Se il modello quando si
collega alla batteria e dopo aver acesso la radio non risponde, assicurarsi che la barca e
messa corretta in acqua. Il modello non deve essere utilizzato in acqua salata.
ES - ¡Atención! Con funciones de seguridad!
El barco dispone de un seguro automático, el barco sólo funciona cuando está en el agua.
En el seco, el motor y la dirección están desactivados para evitar daños. Si el modelo
cuando se conecta con la batería y después de encender la emisora no responde,
asegúrese de que el barco está correcto en agua. El modelo no debe funcionar en agua
salada.
DE - Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung:
- Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge--
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 8 years.
Warning:
- Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced physical
sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they are supervised
in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 8 ans.
Attention:
- Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D'ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées. Ne pas laisser à la portée de petits
enfants.
- L'unité n'est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n'ayant pas d'expérience /
connaissances, à moins qu'elles soient surveillées par des personnes responsables de
leur sécurité pendant l'utilisation de l'équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 8° anno di vita.
Attenzione:
- Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con abilità
fisiche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte di soggetti privi dell'esperienza e/o
conoscenze necessarie, sempre che non sia presente un soggetto responsabile della loro
sicurezza nell'ambito dell'uso dell'apparecchiatura.
ES - Apto para niños mayores de 8 años.
Atención:
- No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad física,
habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimientos, porque son
responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el
dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz – 27,283 MHz | ERP: < 2,o mW (max. power transmitted)
Segelboot | Sailboat
Atlantique
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
CZ - Upozornění! Bezpečnostní funkce!
PL - Uwaga! Z funkcją bezpieczeństwa!
NL - Let op! Met veiligheidsfunctie!
SK - Upozornenie: S bezpečnostnou funkciou.
CZ - Určeno pro děti od 8 let!
- Nevhodné pro děti do 36 měsíce. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce,
jak přístroj používat.
PL - Wolno używać osobom od 8 lat.
Zawiera małe połykalne części. Od małych dzieci są trzymane z dala!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym d zieci) o ogranic
zonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nie posiadających
wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że
są one nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo bądź zostały
przeszkolone pod względem sposobu użytkowania urządzenia.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 8 jaar.
SK - Vhodné pre osoby od 8 rokov!
deťom.
fyzickými, senzorickými, alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, kedy sú pod dozorom
osoby zodpovednej z a ich bezpečnosť, alebo od tejto osoby dostali pokyny ako sa má prístroj
používať.
Loď má bezpečnostní funkci, který zabraňuje roztočení motorů mimo vodu. Na suchu tedy
loď nespustíte, nefungují ani motory ani zatáčení. Pro spuštění je nutné ji pložit do vody.
Pokud tedy zapnete dálkové ovládání s plně nabitými bateriemi a loď přesto nefunguje,
zkontrolujte, jestli je správně položena ve vodě. Nepoužívejte ve slané vodě.
Twoja łódź posiada automatyczne urządzenie zabezpieczające przed włączeniem. Łódź
działa tylko wtedy, gdy jest w wodzie. Na lądzie silnik i sterowanie są wyłączone. Jeśli
model nie reaguje po podłączeniu akumulatora napędowego i włączeniu pilota, upewnij
się, że łódź jest prawidłowo umieszczona w wodzie. Model nie może być eksploatowany w
słonej wodzie.
De boot is voorzien van een automatische beveiliging tegen het inschakelen. De boot werkt
enkel in water. In droge omgeving zijn de motor en het stuur uit. Als het model niet is
functioneel nadat de accu is aangesloten en de afstandsbediening is ingeschakeld,
controleer dan of de boot goed in het water is geplaatst. Gebruik het model niet in zout
water.
Loď je pred zapnutím vybavená automatickým zabezpečením. Loď je v prevádzke len
vtedy, keď je vo vode. V suchých podmienkach je motor a riadiaci systém vypnutý. V
prípade, že model nereaguje po pripojení akumulátora a zapnutí ovládača, tak je potrebné
sa vtedy uistiť, že loď bola správne umiestnená na vode. Model sa nesmie používať v
slanej vode.
VAROVÁNÍ!
Uwaga:
- Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. ISTNIEJE RYZYKO UDŁAWIENIA!
Let op:
- Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. VERSTIKKINGSGEVAAR!
- Bevat kleine onderdelen. Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven worden.
- Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte mentale
capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van een voor hun veiligheid
instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te
worden.
Pozor:
- Nie je vhodné pre deti mladšie 36 mesiacov. NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA!
- Obsahuje malé časti, ktoré môžu byť prehltnuté. V žiadnom prípade nespristupňujte malým
- Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
49/22
loading

Resumen de contenidos para Jamara GERMANY Atlantique

  • Página 1 Segelboot | Sailboat Atlantique No. 040250, 27 MHz DE - Gebrauchsanleitung CZ - Návod k použití GB - Instruction PL - Instrukcja użytkowania FR - Notice NL - Gebruiksaanwijzing SK - Návod na použitie - Istruzione ES - Instrucción DE - Achtung! Mit Sicherheitsfunktion! CZ - Upozornění! Bezpečnostní funkce! Ihr Boot besitzt eine automatische Einschaltsicherung.
  • Página 2 Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones DE - Konformitätserklärung CZ - Prohlášení o shodě Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Segelboot Atlantique, No. 040250“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65EU und 2009/48/EG entspricht. Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Segelboot Atlantique, Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden No. 040250„ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES. Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:...
  • Página 3 DE - Komponenten - Fernsteuerung IT - Componenti - Transmittente DE - Części składowe - Nadajnik 1. Antenne: 1. Antenna: 1. Antena: Schrauben Sie die Antenne oben in Avvitate l‘antenna nel alloggiamento Przykręć antenę do górnej części pilota zdalnego sterowania. die Fernsteuerung ein. sopra il telecomando Vorwärts Avanti Do przodu 3. Do tyłu 3. Rückwärts Indietro...
  • Página 4 1. Vorwärts/rückwärts 1. Avanti/indietro 1. Vorwärts/rückwärts Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird Premere il pulsante in alto a sinistra ela barca a vela inizierà Drücken Sie die linke obere Taste und das Segelboot wird Fahrt aufnehmen. Wenn Sie die linke untere Taste drücken la guida.
  • Página 5 IT - Ulteriori soluzioni ai problemi su Internet sono disponibili nelle nostre FAQ all‘indirizzo: ES - Puede encontrar más soluciones a los problemas en Internet en nuestras preguntas frecuentes en: CZ - Další řešení problémů na internetu najdete v našich často kladených dotazech na adrese: PL - Więcej informacji na temat rozwiązywania problemów w Internecie można znaleźć w naszym dziale FAQ na stronie: NL - Meer oplossingen voor problemen op het internet vindt u in onze FAQ op: SK - Ďalšie riešenia problémov na internete nájdete v našich častých otázkach v časti: https://jamara-shop.com/FAQ DE - Sicherheitsmaßnahmen IT - Precauzioni PL - Środki bezpieczeństwa GB - Safety Notes ES - Recomendaciones de seguridad NL - Veiligheidsmiddelen FR - Consignes de sécurités...
  • Página 6 DE - Sicherheitsmaßnahmen IT - Precauzioni PL - Środki bezpieczeństwa GB - Safety Notes ES - Recomendaciones de seguridad NL - Veiligheidsmiddelen FR - Consignes de sécurités CZ - Bezpečnostní opatření SK - Bezpečnostné opatrenia DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld DE - Nur im flachen Wasser benutzen. DE - Das Modell nicht in der Nähe von DE - Fahren Sie niemals in unsicheren achten! GB - Only use in shallow water.
  • Página 7 DE - Entsorgungshinweise DE - Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs- Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh- Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
  • Página 8 +36 30 664 3835 Mail [email protected] Mail [email protected] www.viva-net.hr [email protected] ● www.jamara.com JAMARA e.K. Inh. Manuel Natterer Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777 Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten service@ jamara.com Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23...

Este manual también es adecuado para:

040250