Abus Bordo 6500A Instrucciones De Funcionamiento

Abus Bordo 6500A Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Bordo 6500A:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Bordo 6500A
loading

Resumen de contenidos para Abus Bordo 6500A

  • Página 1 Bordo 6500A...
  • Página 2: Funcionamiento

    Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’utilisation Gebruikshandleiding Istruzioni d‘uso Instrucciones de funcionamiento Betjeningsvejledning SMARTX KEYCARD...
  • Página 3 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Vorsicht Sicherheitshinweis ABUS Produkt entschieden haben! auf Verletzungs- Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der In- gefahren oder betriebnahme sorgfältig durch. Bewahren Gefahren für Ihre Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Gesundheit.
  • Página 4 explodieren. Außerdem entstehen Produkt nicht für längere Zeit direkter dadurch giftige Stoffe. Sonneneinstrahlung aus! - Verwenden Sie zum Aufladen ausschließ- - Versuchen Sie niemals, das Produkt zu lich das mitgelieferte USB-Kabel in Ver- öffnen und den Akku zu entnehmen. bindung mit einem geeigneten Ladegerät Es besteht die Gefahr einer Beschädigung (Netzteil 5V DC, Ladestrom mindestens (Ausgasen des Akkus, Kurzschluss, etc.).
  • Página 5 Erfolgt beim Einstecken des Ladekabels kein Bestätigungston, prüfen Sie bitte die Heben Sie die Kappe stets von Verbindung zwischen Kabel und Schloss. Hand ohne Verwendung von Achtung Werkzeugen an, somit vermeiden → LED am Schloss ( roter Kreis): Während Sie Beschädigungen der des Aufladens leuchtet sie orange und rot;...
  • Página 6 Laden Sie die ABUS SmartX App herunter, installieren Sie sie und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgelieferten ABUS Keycard. Nach dem Scannen des QR-Codes und erfolgreicher Verbindung zum Smartpho- ne wird ein Tutorial zur Bedienung des Schlosses angezeigt.
  • Página 7 Öffnen des Schlosses Schließen des Schlosses 1. Stab komplett in den Schlosskörper 1. Berechtigtes Smartphone mit funktions- schieben. fähiger SmartX App, Bluetooth ® 2. Schloss verriegelt automatisch, eine Standortdienste aktiviert bzw. berech- Bestätigung erfolgt durch Quittungston tigter Handsender in Reichweite und die LED leuchtet 1x grün auf.
  • Página 8 Der Alarm endet nach 15 Sekunden und keiner weiteren Bewegung oder kann manuell durch ein berechtigtes Smart- phone bzw. einen berechtigten Hand- sender beendet werden. Montage des ABUS Halters Wählen Sie einen geeigneten Montageort für den Halter an Ihrem...
  • Página 10 Schloss in den Halter legen 1 Nm...
  • Página 11 Halter, kann es herausfallen Hiermit erklärt ABUS August Bremicker und andere Verkehrsteilnehmer Söhne KG, dass der Funkanlagentyp verletzen oder töten. Bordo 6500A den Richtlinien 2014/53/EU • Nehmen Sie das Schloss und 2011/65/EU entspricht. Der vollstän- während dieses Transportes dige Text der EU-Konformitätserklärung immer aus dem Halter.
  • Página 12 WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der Gewährleistung ABUS August Bremicker Söhne KG unter ABUS Produkte sind mit größter Sorgfalt Lizenz verwendet. Andere Marken und konzipiert, hergestellt und nach geltenden Markennamen sind die der jeweiligen Vorschriften geprüft.
  • Página 13 Thank you for choosing this Attention Warning about ABUS product! possible damage Please read this guide carefully before use. to the device. Keep these instructions and provide all Failure to observe users with instruction on how to use it. these warnings...
  • Página 14 - A damaged battery could irritate your intended purpose. Any modification to airways, skin and eyes. In the event of the product is prohibited. contact, immediately rinse the First commissioning and charging affected area with water and seek the battery medical attention.
  • Página 15 you will be unable to open and close it. If the battery is fully depleted and the lock is locked onto the bicycle, you can connect an external powerbank using a USB cable to establish the power supply required to open the lock. Charge the battery fully after opening the lock.
  • Página 16 SmartX flash green once. After a delay of about 10 seconds, the lock will be in Download the ABUS Smart X app, install monitoring mode. it and follow the instructions in the app The delay is so that you can park your until you have scanned the QR code on bicycle where the lock can’t be moved...
  • Página 17 The alarm will end after 15 seconds and no further movement or it can be ma- nually ended by an authorised smartpho- ne or an authorised transmitter. Mounting the ABUS bracket Select a suitable location to mount the bracket on...
  • Página 18 Risk of injury due to falling out while installing the carrier Caution overhead Do not install overhead! The lock could fall out and injure you or other road users. • Mount the carrier on the bicycle so that the lock is above and not below the carrier.
  • Página 19 1 Nm...
  • Página 20 Danger to life by falling out Place lock in carrier during transport by car or trailer Warning If the lock is in the bracket when transporting your bicylce with a car or trailer, it can fall out and injure or kill other road users.
  • Página 21 Any further claims are expressly with household waste. Disposal must be excluded. carried out in accordance with Direc- ABUS assumes no liability for defects or tive 2012/19/EU on waste electrical and damage that has been caused by external electronic equipment (WEEE), or Directive influences (e.g.
  • Página 22 However, there is no guarantee that th SIG, Inc. and any use of such marks by interference will not occur in a particular ABUS is under license. Other trademarks installation. If this equipment does cause and trade names are those of their res- harmful interference to radio or television pective owners.
  • Página 23 ABUS Mobile Security, Inc. Merci d’avoir choisi ce produit 1765 N. Elston Avenue - Suite 222 ABUS ! Chicago, IL 60642 Veuillez lire cette notice attentivement Phone: 312-383-8353 avant la mise en service. Conservez cette FCC Compliance Statement notice d’utilisation et donnez à tous les This device complies with Part 15 of the utilisateurs les instructions sur la façon de...
  • Página 24 d’au moins 500 mA) ! Lors du chargement, Attention Avertissement con- ne laissez pas l’antivol sans surveillance ! cernant d’éventuels endommagements de l’appareil. Le Prudence non respect de ces - Ne laissez pas les emballages à portée consignes peut des enfants! Risque d‘asphyxie ! entraîner des dom- - Une batterie endommagée peut mages matériels ou...
  • Página 25 (échappement de gaz de la batterie, court-circuit, etc.) Soulevez toujours le cache à la - Pour le nettoyage de l’antivol, n’utilisez main sans utiliser d’outils pour pas de nettoyeur haute pression (classe IP éviter d‘endommager la prise de Attention 44) ni de produits de nettoyage agressifs. charge.
  • Página 26 Si aucun signal sonore de confirmation ne retentit lorsque le câble de charge est branché, veuillez vérifier la connexion entre le câble et l’antivol. LED sur l’antivol (→ cercle rouge) : elle s’allume en rouge et orange pendant la charge, et en vert lorsque la charge est complète.
  • Página 27 Ce dernier doit disposer d’une connexion Internet pour les mises à jour et ne doit pas être en mode avion. Comme alternative au smartphone, l’antivol peut également être commandé avec l’émetteur portatif ABUS SmartX RC (→ manuel ABUS SmartX RC).
  • Página 28 L’alarme s’arrête après 15 secondes si s’allume 1x en vert. aucun autre mouvement n’est détecté. Elle peut aussi être arrêtée manuellement à l’aide d’un smartphone ou d’un émetteur portatif autorisé. Montage du support ABUS Sélectionnez un emplacement de montage adapté à votre support sur...
  • Página 29 Risque de blessure par chute lorsque le support est monté Prudence face vers le bas Il n’est pas autorisé de monter le support avec la face vers le bas ! L’antivol pourrait tomber et vous blesser vous ou d’autres usagers. •...
  • Página 30 1 Nm...
  • Página 31 Danger de mort par chute lors Placer l’antivol dans le support du transport en voiture ou en Avertisse- remorque ment Si l‘antivol est dans le support lors du transport du vélo avec une voiture ou une remorque, il peut tomber et blesser ou tuer d‘autres usagers de la route •...
  • Página 32 Pour toute question, veuillez contacter par la présente que le système radio de l‘autorité locale responsable de la mise au type Bordo 6500A est conforme aux rebut. Vous pouvez obtenir des informa- directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. tions sur les points de collecte de vos Le texte intégral de la déclaration de con-...
  • Página 33 La marque verbale et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par ABUS August Bremicker Söhne KG sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
  • Página 34 Hartelijk dank dat u hebt gekozen Let op Waarschuwing voor voor dit ABUS-product! mogelijke materiële schade Lees voorafgaand aan de ingebruikname aan het apparaat deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar / de accessoires. deze handleiding en informeer iedere Doet u dit niet, dan gebruiker omtrent de bediening.
  • Página 35 per jaar op beschadigingen. Als het slot zichtbaar beschadigd is, bijvoorbeeld Voorzichtig scheuren of gaten heeft, mag het slot - Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt niet meer worden gebruikt. van kinderen: Verstikkingsgevaar! - Het product mag alleen worden gebruikt - Een beschadigde accu kan irritaties aan voor het doel waarvoor het is bestemd.
  • Página 36 Als er geen bevestigingstoon klinkt wanneer de laadkabel wordt aangesloten, Til de afdekking altijd met de controleer dan de verbinding tussen de hand op zonder gebruik te maken kabel en het slot. van gereedschap om beschadiging Let op Led op het slot (→ rode cirkel): Tijdens het van de laadcontactdoos te laden zal deze oranje en rood branden;...
  • Página 37 De smartphone heeft een internet- verbinding nodig voor updates en mag niet in vliegtuigmodus staan. Als alternatief voor de smartphone kan SmartX het slot ook met de handzender ABUS SmartX RC worden bediend (→ Handleiding ABUS SmartX RC).
  • Página 38 Slot openen Slot sluiten 1. Schuif de stang volledig in de slot- 1. Geautoriseerde smartphone met behuizing. functionerende SmartX-app, 2. Het slot vergrendelt automatisch, Bluetooth en locatiediensten ® gevolgd door een bevestigingstoon en geactiveerd of geautoriseerde hand- de led licht 1x groen op. Na een zender binnen bereik (ca.
  • Página 39 Bij verdere bewegingen wordt die procedure herhaald. Het alarm stopt na 15 seconden en geen verdere beweging of kan handmatig wor- den beëindigd door een geautoriseerde smartphone dan wel handzender. ABUS houder monteren Kies een geschikte montagelek voor de houder aan de fiets.
  • Página 41 Leg het slot in de houder 1 Nm...
  • Página 42 750 mAh een auto of aanhanger, kan het Conformiteitsverklaring eruit vallen en andere wegge- ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart bruikers verwonden of doden. hierbij dat het radiosysteem type Bordo • Neemt u tijdens de rit het slot 6500A voldoet aan de richtlijnen 2014/53/ altijd uit de houder.
  • Página 43 Verdergaande batterijen en accu‘s, alsmede afgedankte aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. batterijen en accu‘s. ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken Voer de verpakking gesorteerd af. Karton en schade die zijn veroorzaakt door behoort bij het oud papier, folies en inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld...
  • Página 44 Grazie per avere scelto questo Attenzione Avvertenza di prodotto ABUS! sicurezza su Si raccomanda di leggere con attenzione possibili danni le istruzioni prima di eseguire la messa in all‘apparecchio. servizio. Conservare le istruzioni e istruire La mancata osser- ogni utente sulle modalità di funziona- vanza può...
  • Página 45 o detergenti aggressivi. - Verificare almeno una volta all‘anno Avvertenza l‘eventuale presenza di danno sul - Tenere il materiale d‘imballaggio lontano lucchetto. Se il corpo del lucchetto dalla portata dei bambini: Pericolo di presenta danni visibili, come ad esempio soffocamento! squarci o fori, il lucchetto non può...
  • Página 46 Se all’inserimento del cavetto per ricarica non dovesse seguire un segnale acustico Sollevare sempre il cappuccio a di conferma, si prega di controllare il col- mano senza ricorrere ad attrezzi legamento tra il cavetto e il lucchetto. Attenzi- per evitare di danneggiare la LED sulla serratura (→...
  • Página 47 Scaricare e installare l‘app ABUS SmartX e seguire le istruzioni nell‘app fino alla scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione. Una volta scannerizzato il codice QR e a collegamento allo smartphone avvenuto, viene visualizzato un tutorial dedicato all’uso del lucchetto.
  • Página 48 Chiusura del lucchetto Apertura del lucchetto 1. Spingere l’asta completamente all’ 1. Smartphone associato con l‘app SmartX interno del corpo. funzionante, Bluetooth e localizza- ® 2. Il lucchetto si blocca automaticamente zione attivati o telecomando associato e la conferma di tale blocco avviene nel raggio di portata (ca.
  • Página 49 L’allarme si arresta dopo 15 secondi e in assenza di ulteriori movimenti e può essere disattivato manualmente tramite smartphone associato o telecomando associato. Montaggio del supporto di fissaggio ABUS Scegliere una posizione adatta per il montaggio del supporto alla bicicletta.
  • Página 51 Inserire il lucchetto nel sostegno 1 Nm...
  • Página 52 ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara uccidere altri utenti della strada che il sistema radio Bordo 6500A è con- • Rimuovere sempre il lucchetto forme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/ dal supporto di fissaggio UE.
  • Página 53 Garanzia Il marchio e i loghi Bluetooth sono ® I prodotti ABUS sono progettati con la marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e massima cura, construiti e collaudati sono utilizzati da ABUS August Bremicker in conformità alle direttive vigenti in Söhne KG su licenza.
  • Página 54 Gracias por comprar este producto Precaución Aviso de se- de ABUS! guridad sobre los riesgos de Lea estas instrucciones con atención antes lesión o peligros del montaje y de la puesta en funciona- para la salud. El miento. Guarde las instrucciones y enseñe incumplimiento a todos los usuarios cómo manejarlo.
  • Página 55 sustancias nocivas en caso de tiempo prolongado! calentamiento. - No intente bajo ningún concepto abrir el - Para la carga, utilice únicamente el cable producto y extraer la batería. Podrían USB suministrado en combinación con un producirse daños (expulsión de gases de cargador adecuado (fuente de alimenta- la batería, cortocircuito, etc.) ción de 5 V CC, corriente mínima de 500...
  • Página 56 Si no suena un tono de confirmación al insertar el cable de carga, compruebe la Levante siempre la tapa con la conexión entre el cable y el antirrobo. mano sin usar herramientas para LED de la cerradura (→ círculo rojo): Atención no dañar la toma de carga.
  • Página 57 Descargue la app SmartX de ABUS, instálela y siga las instrucciones hasta escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada. Tras escanear el código QR y establecer correctamente la conexión al smartphone, se muestra un tutorial de uso del antirrobo.
  • Página 58 Cierre del antirrobo Apertura del antirrobo 1. Deslizar la varilla completamente al 1. Smartphone autorizado con SmartX App interior del cuerpo del antirrobo. funcional, Bluetooth y acceso a la ® 2. El antirrobo se bloquea automática- ubicación activados, o mando autori- mente y se produce una confirmación zado dentro del alcance (aprox.
  • Página 59 Si tiene lugar un nuevo movimiento, el proceso comienza otra vez. La alarma finaliza a los 15 segundos y sin ningún movimiento, o manualmente con un smartphone o mando autorizados. Montaje del soporte ABUS Elija un punto adecuado de su bicicleta para montar...
  • Página 61 Coloque el antirrobo en el soporte 1 Nm...
  • Página 62 750 mAh la bicicleta con un coche o Declaración de conformidad un remolque, puede caerse y ABUS August Bremicker Söhne KG declara herir o matar a otros usuarios por la presente que el sistema de radio- de la carretera. comunicación tipo Bordo 6500A cumple •...
  • Página 63 Deseche el embalaje en el contenedor vayan más allá de lo indicado. correspondiente. Tire el cartón y el papel ABUS no se hace responsable por defectos en el contenedor azul y los films y piezas y daños ocasionados por influencias de plástico en el contenedor amarillo.
  • Página 64 Tak, fordi du har besluttet dig for Opmærk- Sikkerhedshenvis- dette produkt fra ABUS! ninger vedr. mulige somhed skader på udstyret. Læs denne vejledning grundigt før Manglende over- montering og ibrugtagning. Opbevar holdelse kan føre vejledningen og instruer hver bruger om til materielle betjeningen.
  • Página 65 for skader. Hvis selve låsen har synlige skader, fx revner eller huller, må låsen Forsigtig ikke længere anvendes. - Hold emballagemateriale væk fra børn: - Produktet må kun anvendes til det risiko for kvælning! formål, det er beregnet til. Enhver - Et beskadiget batteri kan forårsage ændring af produktet er forbudt.
  • Página 66 Hvis der ikke lyder en bekræftelsestone, når ladekablet sættes i, skal du Løft altid dækslet manuelt uden kontrollere forbindelsen mellem kabel at bruge værktøj for at undgå og lås. Opmærk- at beskadige ladestikket. LED ved lås (→ rød cirkel): Under somhed opladningen lyser den orange og rød; når 100 % er nået, lyser den grøn.
  • Página 67 Med henblik på opdateringer skal indtrængning af fugt og snavs. smartphonen have en internetforbindelse SmartX App og må ikke være i flytilstand. Alternativt til smartphonen kan låsen betjenes med håndsender ABUS SmartX RC (→ Vejledning ABUS SmartX RC). SmartX...
  • Página 68 Lukning af låsen Åbning af låsen 1. Skub stangen helt ind i låsehuset. 1. Autoriseret smartphone med 2. Låsen låser automatisk, og der følger en funktionsdygtig SmartX app, bekræftelse via en kvitteringstone, og Bluetooth og placeringstjenester ® LED lyser 1x grønt. Efter en forsinkelse aktiveret eller autoriseret håndsender på...
  • Página 69 Ved fortsat bevægelse starter processen forfra. Alarmen slutter efter ca. 15 sekunder og ingen yderligere bevægelse eller kan afsluttes manuelt via en autoriseret smartphone eller håndsender. Montering af ABUS holderen Vælg et egnet monteringssted på din cykel til holderen...
  • Página 71 Læg låsen ind i holderen 1 Nm...
  • Página 72 Batterikapacitet 750 mAh skade andre trafikanter. Konformitetserklæring • Fjern altid låsen fra holderen Hermed erklærer ABUS August Bremicker under denne transport. Söhne KG, at det trådløse anlæg Bordo 6500A er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på...
  • Página 73 Bluetooth -ordmærket og logoer er ® eller hos din forhandler. registrerede mærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og bruges af ABUS August Bremi- cker Söhne KG på licens. Alle mærker og WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 mærkenavne tilhører den pågældende ejer. Garanti ABUS-produkter er udviklet og produceret Apple og Apple-logoet er mærker tilhøren-...
  • Página 75 © ABUS 2021 ABUS August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 |...