depending on the charging program: ("F" and "G" LEDs lit
up at the same time). The next voltage check will be made
3 minutes after the end of charging This charge level and
maintenance checking cycle guarantees the minimum
leakage of liquid and prolongs the battery's working life to its
maximum duration.
M
ake sure that the battery charger has been set with
charging program P1 or P2 before leaving it connected
for a long time.If, during this period, the power supply
fails, the charging desired will automatically resume when
power returns. Never leave the battery unsupervised for
long periods of time.
P3) Charging at constant 13.6 Volt voltage /
Power supplier
This program is used to bring a 12V battery that delivers less
than 2V voltage to the voltage required for the subsequent
use of other charging programs.
Charging is performed with constant voltage at 13.6V and a
maximum current of 7A: ( "E" LED lit up).
The slight overcharge to which the battery is subjected
causes constantly slight leakage of liquid and therefore this is
not a function that optimises the duration of the battery.
In this operating mode, the battery charger can work as a
power supplier for devices that require 13.6V voltage with a
maximum current of 7A. If the absorbed current exceeds 7A,
the output voltage will drop until the overload protection is
triggered into operation to shut off the power supply and the
"C" anomaly LED lights up.
L
In this operating mode, the anti-spark and Reverse
Polarity functions are disabled.
P4) Charging at 16 Volt voltage & 1.5 Amp
"equalisation"
This program is used to regenerate batteries that have
underdone heavy discharge cycles (the "D" LED indicating
extremely discharged batteries stays lit for a long time).
The battery is subjected to a slight overload that distributes
the charge evenly among the cells and eliminates acid
stratification (greater acid density on the bottom of the
battery).
Charging is performed with voltage up to 16.0V and a
maximum current of 1.5A for around 4 hours: ( "E" LED lit
up). After reaching the values set, the battery charger shifts
to Phase 4 of Charging Program P1.
L
This operating mode must be used at the end of a
complete recharge cycle.
L
Although 16V charging should not cause problem to the
electronic equipment connected to the battery, in order
to minimise the risk to such equipment, disconnect the
equipment before recharging the battery.
L
The battery charger cannot begin charging when a
12V battery delivers a voltage of less than 6V (battery
extremely discharged). Use Charging Program P3 to give
a brief charge to the battery.
L
The battery charger memorises the operating mode in
use at the moment of disconnection.
L
Whenever the battery is disconnected during charging,
the battery charger interrupts charging within a few
seconds.
Thermal protection
The battery charger is equipped with thermal protection that
950519-07 23/09/15
All manuals and user guides at all-guides.com
gradually reduces the current delivered to 5 Amp whenever
the internal temperature becomes too high.
A
vant de charger les batteries, lisez attentivement le contenu
de ce manuel. Lisez la notice de la batterie et du véhicule
correspondant.
L
'appareil peut être utilisé par des enfants d'un âge non
inférieur à 8 ans et par des personnes ayant des capacités
mentales, physiques ou sensorielles réduites ou ayant un
manque d'expérience et de connaissance, seulement si
elles sont supervisées ou bien instruites de façon appropriée
sur l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les
dangers éventuels.
L
es enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et
l'entretien sans surveillance.
FR
Notice d'utilisation.
Chargeur de batteries automatique
ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Fig.3.
Avant la première mise en service, fixer
l'autocollant fourni dans votre langue sur
le chargeur de batterie.
Généralités et avertissements
V
érifiez si la prise d'alimentation à laquelle vous branchez
le chargeur de batteries est protégée par des dispositifs de
sécurité (fusibles ou disjoncteur).
N
'utilisez pas le chargeur de batteries si les câbles sont
abîmés, s'il a reçu un coup ou s'il est endommagé.
N
e pas démonter le chargeur de batterie mais l'apporter
chez un centre après vente autorisé.
L
e câble d'alimentation doit être remplacé par personnel
qualifié.
ATTENTION GAZ EXPLOSIFS !
L
a batterie crée du gaz explosif (hydrogène) durant le
fonctionnement normal et en quantité supérieure durant
le chargement.
É
vitez la formation de flammes ou d'étincelles.
L
e chargeur de batteries peut créer des étincelles. Vérifiez
si les bornes ne peuvent pas se détacher des pôles de la
batterie.
V
érifiez d'avoir enlevé la fiche de la prise avant de brancher
ou de débrancher les bornes.
V
eillez à ce que les bornes ne se touchent jamais.
P
révoyez une aération adéquate durant le chargement.
S
i le type de batterie le permet, enlevez les bouchons et
contrôlez le niveau de l'électrolyte. Ajoutez de l'eau distillée
si nécessaire. Vérifiez si le niveau du liquide électrolyte
contenu dans la batterie dépasse les éléments de 5/10
millimètres.
R
echargez la batterie avec les boutons des cellules à
leur place. De nombreuses batteries ont des bouchons
ignifuges. Mettez un morceau de chiffon mouillé sur les
bouchons des batteries si ce n'est pas le cas.
P
our les batteries sans entretien, lisez attentivement les
indications pour le chargement fournies par le fabricant.
N
'enlevez pas les bouchons des batteries sans entretien.
C
ertaines batteries sans entretien ont un indicateur de
l'état de charge. Remplacez la batterie si ce dernier indique
que le niveau de l'acide est trop bas. N'essayez pas de
7