chargement se bloque e t le voyant "C" s'allume pour
indiquer que la batterie est défectueuse ou d'une capacité
trop élevée (supérieure à 225Ah).
PHASE 4
Fin du chargement et passage à l'état de contrôle de la
batterie: (voyant "G" allumé). Une fois que la batterie a été
rechargée à plus de 95%, le chargeur de batteries contrôle la
tension de cette dernière toutes les 3 minutes. Si la tension
descend en dessous de 12,7V (pour le programme P1) ou
12,9V (pour le programme P2), il passe à la phase suivante.
PHASE 5
Maintien: le chargeur de batteries charge avec le courant
maximal de 5A jusqu'à ce que la tension retourne au-dessus
de 14,4V ou 14,7V selon le programme : (voyants "F" et "G"
allumés en même temps). Le contrôle successif de la tension
aura lieu 3 minutes après la fin du chargement. Le cycle de
contrôle de l'état de chargement et de maintien permet de
minimiser les pertes de liquide et d'augmenter au maximum
la durée de vie utile de la batterie.
V
érifiez si le programme P1 ou P2 est sélectionné sur le
chargeur de batteries avant de le laisser branché pendant une
longue période. En cas de coupure de courant, le chargeur
de batteries reprend automatiquement le chargement
sélectionné lorsque le courant est rétabli.Ne laissez pas
la batterie sans surveillance pendant une longue période.
P3) Chargement avec une tension constante
13,6 Volt / Alimentat. 12 heures
Ce programme est indiqué pour porter une batterie de 12V,
qui fournit une tension inférieure à 2V, à la tension nécessaire
à utiliser ensuite les autres programmes de chargement.
Le chargement a lieu avec une tension constante à 13,6V et
un courant maximal de 7A : (voyant "E" allumé).
La légère surcharge que subit la batterie provoque une légère
perte constante de liquide et ce n'est donc pas la fonction qui
optimise la durée de la batterie.
Le chargeur de batteries, dans ce mode, peut servir
d'alimentateur pour les dispositifs qui demandent 13,6V avec
un courant maximal de 7A. Si le courant absorbé dépasse
7A, la tension de sortie baisse jusqu'à ce que la protection
contre la surcharge entre en action : le courant est alors
coupé et le voyant "C" d'anomalie s'allume.
L
La fonction anti étincelles et l'indication d'inversion de
polarité sont désactivées dans ce mode.
P4) Chargement à 16 Volt & 1,5 Amp « égalisation »
Indiqué pour régénérer les batteries qui ont subi des cycles
de déchargement poussés (le voyant "D" de batterie fort
déchargée reste allumé longtemps).
La batterie subit une légère surcharge qui rend le chargement
uniforme entre les éléments et élimine la stratification de
l'acide (plus forte densité de l'acide au fond de la batterie).
Le chargement a lieu avec une tension jusqu'à 16,0V et
un courant maximal de 1,5A, pendant environ 4 heures :
(voyant "E" allumé). Après avoir atteint les valeurs réglées, le
chargeur de batteries passe à la phase 4 du programme P1.
L
Ce mode doit être utilisé à la fin d'un chargement
complet
950519-07 23/09/15
All manuals and user guides at all-guides.com
L
L
L
L
Le chargeur de batteries est équipé d'un dispositif de
protection thermique qui réduit le courant à 5 Amp quand la
température interne atteint une valeur trop élevée.
A
ntes de efectuar la carga, lea detenidamente este manual.
Lea las instrucciones de la batería y del vehículo que la
utiliza.
E
l aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y
por personas con discapacidad física, mental o sensorial, con
falta de experiencia y conocimiento, sólo si son supervisadas
u oportunamente instruidas acerca del uso seguro del equipo
y después de haber comprendido los posibles peligros.
L
os niños no deben jugar con el aparato.
L
os niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento
sin la supervisión de un adulto.
Le chargement à 16V ne devrait pas causer de problèmes
aux appareils électroniques branchés à la batterie. Afin de
réduire le risque pour ces derniers, il convient toutefois
de recharger la batterie débranchée.
Le chargeur de batteries n'est pas en mesure de
commencer le chargement si une batterie de 12V fournit
une tension inférieure à 6V (batterie fort déchargée).
Utilisez le programme P3 pour recharger d'abord
brièvement la batterie.
Le chargeur de batteries mémorise le mode de
fonctionnement utilisé au moment de le débrancher.
Si la batterie est débranchée durant le chargement, le
chargeur de batteries interrompt le chargement au bout
de quelques secondes.
Protection thermique
ES
Manual de instrucciones.
Cargador de baterías automático
ADVERTENCIA EN LA ETIQUETA Fig.3.
Antes de la primera puesta en marcha,
pegue la etiqueta suministrada en su
idioma en el cargador de la batería.
Generalidades y advertencias
C
ontrole que la toma de alimentación, a la cual conecte el
cargador de baterías, esté protegida con dispositivos de
seguridad (fusibles o interruptor automático).
N
o utilice el cargador de baterías con los cables averiados,
si ha recibido golpes, si se ha caído, o si está averiado.
N
o hay que desmontar el carga-baterías sino llevarlo a
algún centro de asistencia técnica calificado.
E
l cable de alimentación debe ser substituido por personal
calificado.
ATENCIÓN ¡GASES EXPLOSIVOS!
D
urante el funcionamiento normal la batería produce
gas explosivo (hidrógeno) y, durante la recarga, produce
mayor cantidad.
N
o produzca llamas ni chispas.
E
l mismo cargador de baterías puede crear chispas.
Controle que los bornes no puedan desconectarse de los
polos de la batería.
9