Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 249

Enlaces rápidos

English
Français
Deutsch
Italiano
Português
Español
Nederlands
Dansk
All manuals and user guides at all-guides.com
1488 HD Video Camera
Volume l of ll
1488010000
1488010001
1488210105
1488610122
1488710105
loading

Resumen de contenidos para Stryker 1488 Serie

  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Advertencias y precauciones ........ES-247 Descripción y uso indicado del producto ....ES-250 Indicaciones y contraindicaciones ............ES-251 La consola de la cámara ................ES-252 El cabezal de la cámara ................ES-254 El acoplador C-Mount .................ES-255 Configuración e interconexión ........ES-256 Configuración de la consola ..............ES-257 Configuración del cabezal de la cámara ..........ES-260 Configuración del acoplador ..............ES-260...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas ...........ES-286 Compatibilidad electromagnética ............ES-288 Definiciones de los símbolos ........ES-293 ES-246...
  • Página 251: Advertencias Y Precauciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias y precauciones Lea este manual y siga detenidamente las instrucciones. Las palabras advertencia, precaución y nota tienen un significado especial y deben leerse atentamente: Advertencia Indica riesgos para la seguridad del paciente o el usuario. Si no se siguen las advertencias, el paciente o el usuario podrían sufrir lesiones.
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com Coloque siempre la fuente luminosa en modo de espera cada vez que el endoscopio sea retirado del cable de luz o se deje sin vigilancia. La punta del endoscopio y su conector para fuente luminosa, así como el adaptador y la punta del cable de luz, tardan varios minutos en enfriarse una vez colocados en modo en espera, por lo que pueden seguir representando un peligro de incendio o quemaduras al paciente, el usuario y los objetos inanimados.
  • Página 253 17. No intente realizar ninguna reparación o ajuste internos que no hayan sido expresamente detallados en el presente manual de funcionamiento 18. Verificar que los reajustes, modificaciones y/o reparaciones sean realizados por personal autorizado por Stryker Endoscopy. La garantía quedará anulada si se hace caso omiso de alguna de estas advertencias.
  • Página 254: Descripción Y Uso Indicado Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción y uso indicado del producto La videocámara Stryker 1488 HD de 3 chips con fines médicos es una cámara de alta definición diseñada para capturar imágenes fijas y vídeo para aplicaciones de cirugía endoscópica.
  • Página 255: Indicaciones Y Contraindicaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones y contraindicaciones La cámara 1488 HD está indicada para su utilización en laparoscopia general, nasofaringoscopia, otoendoscopia, sinuscopia y cirugía plástica siempre que esté indicado el uso de un laparoscopio/endoscopio/artroscopio. Algunos ejemplos de las intervenciones quirúrgicas endoscópicas más frecuentes son: colecistectomía laparoscópica, reparación laparoscópica de hernias, apendicectomía laparoscópica, disección laparoscópica de ganglios linfáticos pélvicos, histerectomía laparoscópica, artrodesis vertebral anterior...
  • Página 256: La Consola De La Cámara

    El panel frontal también permiten la activación de salidas remotas, que se emplean comúnmente con una consola de captura digital Stryker para registrar imágenes y vídeo. Remítase al apartado “Funcionamiento” si desea más detalles sobre cómo usar el panel frontal.
  • Página 257: Panel Posterior

    1. Puerto de control Se conecta a una consola de control de dispositivos del dispositivo Stryker (del tipo SDC3 o SIDNE®) para permitir el control por voz y/o mediante una tableta gráfica 2. Salida remota 1 Se conecta a una entrada remota de un accesorio de vídeo...
  • Página 258: El Cabezal De La Cámara

    All manuals and user guides at all-guides.com El cabezal de la cámara El cabezal de la cámara se conecta a la consola y produce imágenes fotográficas y de vídeo, que transmite a la consola. Contiene diversos mandos a los que se puede acceder a través de un teclado de botones situado en la parte superior del cabezal de la cámara (véase el apartado “Funcionamiento”).
  • Página 259: El Acoplador C-Mount

    All manuals and user guides at all-guides.com El acoplador C-Mount El acoplador C-Mount se enrosca en la parte frontal del cabezal de la cámara y permite conectar un endoscopio a ésta. Proporciona un anillo de enfoque para ajustar la nitidez de las imágenes. Remítase al apartado “Descripción del producto”...
  • Página 260: Configuración E Interconexión

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuración e interconexión Stryker Endoscopy considera la formación dentro de la empresa como una parte integral de la videocámara 1488 HD para fines médicos. Su representante local de Stryker Endoscopy realizará al menos una sesión de formación en su establecimiento para ayudarle a configurar el equipo...
  • Página 261: Configuración De La Consola

    (VIDEO OUT) de dicho dispositivo a la entrada de vídeo (VIDEO IN) del monitor. Conecte la salida DVI de la consola de captura digital Stryker a la entrada DVI de la pantalla del monitor. Utilice los cables remotos incluidos para conectar las salidas remotas 1 y 2 de la consola 1488 HD a la consola de captura digital Stryker.
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com Conecte un cable USB A a B (también disponible como pieza de Stryker con ref. 0105187988) desde la salida de fuente luminosa de la consola a la entrada SIDNE de la fuente luminosa Stryker L9000.
  • Página 263: Diagrama De Cableado De 1488 Hd

    All manuals and user guides at all-guides.com Diagrama de cableado de 1488 HD Pantalla quirúrgica HDTV de 26 WiSe HD/SD HD/SD RS232 POWER OPTICAL C-Video H-sync SDI IN SDI OUT Switch POWER S-Video R/Pr B/Pb V-sync 24 V SDC3 Cámara de vídeo HD modelo 1488 Fuente de luz L9000 ES-259...
  • Página 264: Configuración Del Cabezal De La Cámara

    Striker P18970. • Cuando utilice el acoplador con zoom IDEAL EYES, C-Mount (1488010125), remítase a la guía del usuario Stryker P18969. • Cuando utilice un endoscopio C-Mount de conexión directa (que no necesita acoplador), enrosque el endoscopio directamente al cabezal de la cámara hasta que cierre herméticamente y proceda...
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com Al conectar o retirar el acoplador, sujete únicamente el adaptador posterior; ya que la torsión con fuerza de otros componentes del acoplador podría producir daños mecánicos. No apriete demasiado el acoplador (o un endoscopio C-Mount de conexión directa), ya que el exceso de fuerza podría dañar el cristal frontal de la cámara.
  • Página 266: Conexión De Las Salidas Dvi De Fibra Óptica

    All manuals and user guides at all-guides.com Conecte un cable de luz desde la fuente luminosa hasta el correspondiente conector del endoscopio Nota: Para retirar el acoplador, sujete el adaptador posterior y desenrosque el acoplador del cabezal de la cámara girándolo en sentido opuesto a las agujas del reloj.
  • Página 267: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Nota: Antes de utilizar la cámara 1488 HD, asegúrese de que se hayan instalado todos los componentes del sistema según las instrucciones indicadas en el apartado “Configuración e interconexión”. Utilización de la cámara con una fuente luminosa IMPORTANTE AVISO DE SEGURIDAD: Antes de utilizar este dispositivo, lea este manual de funcionamiento atentamente y con detenimiento.
  • Página 268: Encendido Y Apagado De La Consola

    Control de los accesorios de vídeo remotos La cámara 1488 HD puede controlar de forma remota hasta dos funciones de un accesorio de vídeo, como una consola de captura digital Stryker. Habitualmente esto permite al usuario capturar imágenes o iniciar y detener la grabación de vídeo.
  • Página 269: Utilización De Los Botones Del Cabezal De La Cámara

    • Pulse el botón P durante menos de dos segundos para seleccionar Remoto 1; se escuchará un pitido. Cuando la cámara esté conectada a una consola de captura digital Stryker, esta tomará una foto. • Pulse el botón P durante más de dos segundos para seleccionar Remoto 2;...
  • Página 270: Utilización De La Interfaz De Pantalla Táctil

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilización de la interfaz de pantalla táctil La interfaz de pantalla táctil de la consola ofrece los controles para el ajuste o la captura de imágenes de vídeo. A continuación se describen los menús. Pantalla de inicio La pantalla de ARTROSCOPIA...
  • Página 271: Pantalla Menú

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulse y mantenga pulsado el botón WB durante dos segundos para activar el balance de blancos. Para más información, véase “Realización de la prueba de balance de blancos”. Cuando la prueba de balance de blancos finalice, aparecerá...
  • Página 272: Realización De La Prueba De Balance De Blancos

    • Controles de “Activar/Espera” de la fuente luminosa L9000 • Otros ajustes del sistema Estas características avanzadas requieren un conocimiento en profundidad del dispositivo y deben ser realizadas únicamente por personal capacitado. Si desea acceder a las funciones avanzadas, póngase en contacto con un representante de Stryker. ES-268...
  • Página 273: Resolución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Problema Posible solución Código de error E1 • La consola se ha apagado debido a un error de la placa principal. • Apague la consola, espere 3 segundos y vuelva a encenderla. Código de error E2 • La consola se ha apagado debido a un error de la placa digital.
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible solución No hay barra • Asegúrese de que la salida de vídeo de de colores la consola esté conectada a la entrada de vídeo del monitor. • Asegúrese de que todos los sistemas de vídeo estén encendidos.
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible solución Ruido o inter- • Conecte el generador del electrocauterizador ferencias en la en una toma de red distinta y separe imagen cuando se el cable de alimentación de la cámara utilizan sondas de 1488 HD del cable de alimentación del electrocauterización...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible solución Imagen poco • Vuelva a enfocar la cámara. nítida (pérdida de • Vuelva a enfocar el acoplador. definición y claridad) • Limpie y seque los cristales del endoscopio y el acoplador. • Retire el acoplador del cabezal de la cámara y elimine cualquier humedad que se haya acumulado entre los dos componentes.
  • Página 277 Nota: En caso de que la guía de resolución de problemas no solucione el problema, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al 1-877-478-7953 (desde EE. UU.) o consulte la garantía estándar. ES-273...
  • Página 278: Reprocesamiento

    Las presentes instrucciones de reprocesamiento se proporcionan de acuerdo con ISO 17664, AAMI TIR12, AAMI ST79 y AAMI ST81. Si bien han sido validadas por Stryker como aptas para preparar el dispositivo para la reutilización, sigue siendo responsabilidad de quien realiza el...
  • Página 279 • Compruebe que el cable de la cámara no presente roturas ni fisuras antes de sumergirlo en un líquido. Devuelva cualquier cámara con daños a Stryker para su reparación. • No sumerja nunca la cámara junto a instrumental afilado en una misma bandeja.
  • Página 280: Limitaciones Del Reprocesamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Permita que el cabezal de la cámara se enfríe antes de conectarlo a la consola. La conexión del cabezal de la cámara mientras está caliente puede ocasionar un error del sistema. ® • Cuando esterilice con Steris , saque el cabezal de la cámara cuando se haya completado la esterilización, ya que se podría condensar...
  • Página 281: Limpieza Manual

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparación para limpieza Desconecte el acoplador del endoscopio y del cabezal de la cámara. Prepare un detergente enzimático de acuerdo con las recomendaciones del fabricante (utilizando 1 oz/gal. de agua corriente a 35–40 °C) Limpie todo el dispositivo con el detergente utilizando un trapo limpio.
  • Página 282 All manuals and user guides at all-guides.com Remojo • Prepare un detergente no enzimático de acuerdo con las recomendaciones del fabricante (1⁄8 oz/gal. de agua corriente a 35–40 °C) • Sumerja completamente el dispositivo e inyecte, con una jeringa, 50 ml del detergente en los conductos internos y en las superficies casantes.
  • Página 283 All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza: Automatizada Cepillado • Con ayuda de una jeringa, inyecte 50 ml del detergente enzimático (de la sección “Preparación para limpieza”) como mínimo una vez en el interior de cada conducto interno y superficie casante. • Cepille ambos extremos de todos los conductos internos utilizando un cepillo apropiado para frascos, repitiendo este procedimiento cinco veces como mínimo.
  • Página 284: Desinfección De Bajo Nivel (Opcional)

    • Compruebe que el cable de la cámara no presente roturas o fisuras antes de sumergirlo. Devuelva cualquier cámara con daños a Stryker para su reparación. Embalaje...
  • Página 285: Esterilización

    All manuals and user guides at all-guides.com Esterilización Una vez completadas las anteriores instrucciones de limpieza, siga uno de estos ciclos de esterilización. Óxido de etileno (OE) Limpie y prepare el cabezal y el cable de la cámara según las recomendaciones descritas en esta guía del usuario. Compruebe que esté...
  • Página 286 All manuals and user guides at all-guides.com Steris System 1 / 1E / 1 Plus / 1 Express Nota: Steris System 1®, System 1® Plus y System 1® Express no están destinados a su uso en Estados Unidos. Limpie y prepare el cabezal y el cable de la cámara según las recomendaciones descritas en esta guía del usuario.
  • Página 287: Almacenamiento

    Las bandejas de esterilización 0233032105 y 0233032107 de Stryker han sido validadas para la esterilización del cabezal de cámara utilizando óxido de etileno, V-PRO y Sterrad.
  • Página 288: Mantenimiento Por Parte Del Usuario

    Utilice un multímetro digital RMS y un analizador de seguridad para realizar esta comprobación. Nota: Coméntele a su representante de ventas de Stryker Endoscopy cualquier problema relativo al funcionamiento o a la calibración que no aparezca detallado en este manual.
  • Página 289: Eliminación

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos. No debe desecharse como un residuo municipal no clasificado, y debe recogerse por separado de acuerdo con las políticas aplicables nacionales o institucionales referentes a equipos electrónicos obsoletos.
  • Página 290: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Se muestran primero los ajustes de 60 Hz. (Los ajustes de 50 Hz aparecen seguidamente entre paréntesis.) Sistema de formación 1/3" CMOS de exploración progresiva de imágenes Alta definición Sistema de barrido Horizontal: 64,00 kHz (60,00 kHz) Vertical: 60,02 Hz (50,00 Hz) Salidas de vídeo...
  • Página 291 All manuals and user guides at all-guides.com Peso total de envío Consola de la cámara 6,0 kg Acoplador 0,226 kg Cabezal de la cámara 0,680 kg Dimensiones Consola de la cámara: 31,8 cm w × 10,2 cm h × 38,7 cm d Cable del cabezal de la cámara: Cable hermético de 3,15 m Se dispone de una extensión de cable...
  • Página 292: Compatibilidad Electromagnética

    All manuals and user guides at all-guides.com Compatibilidad electromagnética Al igual que otros dispositivos electromédicos, la cámara 1488 HD requiere la aplicación de unas precauciones especiales para garantizar la compatibilidad electromagnética con otros dispositivos electromédicos. Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), la cámara 1488 HD deberá instalarse y utilizarse de acuerdo con la información de CEM proporcionada en el presente manual.
  • Página 293 All manuals and user guides at all-guides.com Emisiones de radiofrecuencia Clase B La cámara 1488 HD se puede utilizar CISPR11 en todo tipo de centros, además de residencias y locales que se encuentran Emisiones de armónicos Clase A directamente conectados a redes públicas de alimentación de baja tensión IEC 61000-3-2 que abastecen inmuebles utilizados con...
  • Página 294 All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La cámara 1488 HD ha sido diseñada para emplearla en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la cámara 1488 HD deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel Nivel de conformidad...
  • Página 295 All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La cámara 1488 HD ha sido diseñada para emplearla en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la cámara 1488 HD deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel Nivel de...
  • Página 296 All manuals and user guides at all-guides.com Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La cámara 1488 HD ha sido diseñada para emplearla en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la cámara 1488 HD deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno. (a) Las intensidades de campos procedentes de transmisores fijos, como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, equipos de radioaficionados, equipos de radiodifusión en bandas AM y FM y emisiones televisivas no pueden predecirse...
  • Página 297: Definiciones De Los Símbolos

    Número de serie del producto El dispositivo cumple los requisitos de seguridad y eficacia expuestos en la norma MDD 93/42/EEC. Representante de Stryker en Europa Denota el cumplimiento de las normas CAN/CSA C22.2 No 601.1- M90 UL60601-1. Pieza aplicada de tipo BF...
  • Página 298 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión del cabezal de la cámara 1488 Encendido/apagado (alterna cuando se pulsa el botón) Producto láser de clase I CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 Error del botón del cabezal de la cámara (devuélvalo para su reparación si aparece en la pantalla del monitor) Equipotencialidad Corriente alterna...

Este manual también es adecuado para:

14880100001488010001148821010514886101221488710105