Metrix MX 655 Manual De Instrucciones

Pinza multímetrica
Ocultar thumbs Ver también para MX 655:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MX 650
Pince multimètre AC
AC Clamp-on meter
AC-Vielfachmesszange
Pinza multimetro AC
Pinza multímetrica CA
MX 655
Pince multimètre ACrms/DC
ACrms/DC Clamp-on meter
ACrms/DC- Vielfachmesszange
Pinza multimetro ACrms/DC
Pinza multímetrica CArms/CC
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'istruzioni
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MX 655

  • Página 1 MX 650 Pince multimètre AC AC Clamp-on meter AC-Vielfachmesszange Pinza multimetro AC Pinza multímetrica CA MX 655 Pince multimètre ACrms/DC ACrms/DC Clamp-on meter ACrms/DC- Vielfachmesszange Pinza multimetro ACrms/DC Pinza multímetrica CArms/CC Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones...
  • Página 3 Notice de fonctionnement Chapitre I - page 3 User's manual Chapter II - page 16 Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 30 Libretto d'istruzioni Capitolo IV - pagina 44 Manual de instrucciones Capítulo V - página 58 MX 650 / MX 655...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    4.1. Mesure de tension alternative ........8 4.2. Mesure de tension continue ........9 4.3. Mesure de courant alternatif ........9 4.4. Mesure de courant continu (MX 655) ....10 4.5. Mesure de résistance...........10 4.6. Test de continuité sonore........11 4.7. Test diode ............11 4.8.
  • Página 5: Instructions Generales

    Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous tension. 1.1.3. Symboles S e repo rter à la n otice de fonction nem ent R isqu e de choc é le ctrique Isolation dou ble MX 650 / MX 655...
  • Página 6: Consignes

    Nos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes sont déposés. Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans le cadre d’évolutions technologiques qui l’exigeraient. MX 650 / MX 655...
  • Página 7: Description De L'appareil

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Touche ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Afficheur PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne d’entrée COM Borne d’entrée + Logement pile MX 650 / MX 655...
  • Página 8: Description De L'afficheur

    Mesure de continuité Test diode Peak négatif Hold Gamme manuelle Mesure de résistance Mesure de tension Mesure de courant Mesure de fréquence Kilo Bargraph Piles déchargées Courant continu Valeur négative Fonction zéro et mesure relative Courant alternatif MX 650 / MX 655...
  • Página 9: Description Generale

    HOLD. Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le bouton HOLD. 3.4. Gamme automatique Les pinces multimètres MX 650 et MX 655 disposent d'une sélection de gamme automatique (Autorange). Sur le modèle MX 650, il est possible de forcer manuellement...
  • Página 10: Fonction Peak (1 Ms)

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Mesure de tension alternative • (MX 650) Positionner le com- mutateur sur • (MX 655) Positionner le com- mutateur sur Le symbole (signal alternatif) doit être affiché. Sinon, appuyer sur la touche...
  • Página 11: Mesure De Tension Continue

    4.3. Mesure de courant alternatif • (MX 650) Positionner le commutateur sur A (corres- pondant aux calibres automatiques 1000 A~ et 400 A~). • (MX 655) Positionner le commutateur sur 1000 A . Le symbole (signal alternatif) doit être affiché. Sinon appuyer sur la touche pour le faire apparaître.
  • Página 12: Mesure De Courant Continu (Mx 655)

    Chapitre I 4.4. Mesure de courant continu (MX 655 uniquement) Positionner le commutateur sur 1000 A Appuyer sur la touche pour faire afficher symbole (signal continu). Une fois l'affichage stabilisé, appuyer sur la touche ∆ ∆ ∆ ∆ REL 1000 PEAK pour effectuer un réglage...
  • Página 13: Test De Continuité Sonore

    Note : Toujours s'assurer II I 1000 circuit hors 600V tension avant tout test de diode ! Si le branchement effectué à l'envers, l'afficheur indique "OL" (Over Load) ; ceci permet de repérer l'anode cathode. MX 650 / MX 655...
  • Página 14: Mesure De Fréquence En Tension

    Note : Pour faire des mesures de fréquence, on peut donc utiliser, soit les bornes d'entrée (tension), soit les mâchoires de la pince (courant), mais il ne faut jamais utiliser les deux sources à la fois. MX 650 / MX 655...
  • Página 15: Specifications Techniques

    (pt)] dans les conditions de référence précisées en annexe. (MX 655) En mesure U rms et I rms, ajouter ± 1% L d’erreur supplémentaire, de 5% à 50% de la gamme pour un facteur de crête maxi de 6, et de 5% à 100% de la gamme pour un facteur de crête compris entre 1,4 et 3.
  • Página 16: Courant Alternatif

    10,00 kHz 5.3. Sécurité CEI 61010-1 Ed.95 et CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolation : classe II - Degré de pollution : - Altitude : < 2000 m - Catégorie d’installation : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Página 17: Informations Générales

    Signal sinus : - Fréquence de 48 à 65 Hz - Absence de composante continue Température 23°C ± 5°C Champ magnétique extérieur < 40 A/m Absence de champ magnétique alternatif Conducteur mesuré centré (en A) MX 650 / MX 655...
  • Página 18 FUNCTIONAL DESCRIPTION ........23 4.1. Measuring AC voltage ..........23 4.2. DC voltage measurement ........24 4.3. Measuring AC current ..........24 4.4. Measurement of direct current (MX 655 only) ..25 4.5. Measuring resistance ...........25 4.6. Continuity test with buzzer........26 4.7. Diode test .............26 4.8.
  • Página 19: General Instructions

    • Before changing the function, disconnect the measure- ment leads from the circuit measured. • Never measure resistances on a live circuit. 1.1.3. Symbols Refer to the user's manual Risk of electric shock Double insulation MX 650 / MX 655...
  • Página 20: Instructions

    Our products are patented in FRANCE and ABROAD. Our logos are registered trade marks. We reserve the right to modify the characteristics and prices should technological advances make it necessary. MX 650 / MX 655...
  • Página 21: Description Of The Instrument

    TO AVOID ELECTRIC AC/DC button SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. ∆REL button 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P PLEASE READ Display MANUAL FOR SAFET COM input terminal + input terminal Battery housing MX 650 / MX 655...
  • Página 22: Description Of The Display

    Chapter II 2.2. Description of the display Auto cut-off Max. value Min. value Positive peak Continuity test Diode test Negative peak Hold Manual range Resistance measurement Voltage measurement Current measurement Frequency measurement Kilo Bargraph Batteries down MX 650 / MX 655...
  • Página 23 Chapter II Direct current Negative value Zero function and relative measurement Alternating current MX 650 / MX 655...
  • Página 24: General Description

    "HOLD" button. To deactivate this function, press the "HOLD" button a second time. 3.4. Automatic range MX 650 and MX 655 multimeter clamps have automatic range selection (Autorange). On the MX 650 model, the range change can be "forced" manually by holding the RANGE button down (the manual range symbol appears).
  • Página 25: Peak Function (1 Ms)

    PEAK button. To quit the manual range, you must hold the RANGE (MX 650) or the (MX 655) button down for at least 2 seconds; the clamp then returns to normal mode. 3.7. MAX MIN function (500 ms) To activate the MAX MIN function, press on the MAX MIN button.
  • Página 26: Dc Voltage Measurement

    (MX 650) Set the switch to A (corresponding to the 1000 A~ and 400 A~ automatic calibres). • (MX 655) Set the switch to 1000 A . The symbol (alternating signal) should be displayed. If not, press on the button, to make it appear.
  • Página 27: Measurement Of Direct Current (Mx 655 Only)

    Chapter II 4.4. Measurement of direct current (MX 655 only) Set the switch to 1000 A Press on the button to display the symbol (direct signal). Once the display is stabilised, press on the ∆ ∆ ∆ ∆ REL button to automatically reset the DC zero.
  • Página 28: Continuity Test With Buzzer

    75 0 II I 1 000 600V from power supply before testing diodes! If the connection is made back to front, the display indicates "OL" (Overload); this enables user distinguish the anode from the cathode. MX 650 / MX 655...
  • Página 29: Measurement Of The Voltage Frequency

    1000 600 V incorrect. Note: To measure frequency, either the input terminals (voltage) or the clamp jaws (current) can be used, but the two sources should never be used at the same time. MX 650 / MX 655...
  • Página 30: Technical Specifications

    The symbol is displayed when input signal exceeds measuring limit in 40 A~ (MX 650), 40 and 400 A~ (MX 655), resistance and continuity range. In voltage, current and frequency range, this symbol will not be shown even the read reach the measuring limit of : 750 VAC, 1000 VDC, 1000 AAC/DC, 10 Hz.
  • Página 31: Alternating Current

    4.00 to 10.00 kHz 10 Hz 0.1% L + 1 ct 10 Vrms 5.3. Safety IEC 61010-1 Ed.95 and IEC 61010-2-032 Ed.93: - Insulation: class II - Pollution level: - Altitude: < 2000 m - Installation category: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Página 32: General Information

    APPENDIX: Reference conditions Sine signal: - Frequency from 48 to 65 Hz - No continuous components Temperature 23°C ± 5°C External magnetic field < 40 A/m No alternating magnetic field Measured conductor centred (in A) MX 650 / MX 655...
  • Página 33 Funktion MAX MIN (500 ms) ........36 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ........36 4.1. Messung von Wechselspannungen .....36 4.2. Messung von Gleichspannungen ......37 4.3. Messung von Wechselströmen......37 4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655)..38 4.5. Widerstandsmessung ..........38 4.6. Akustische Durchgangsprüfung ......39 4.7. Diodentest ............39 4.8. Frequenzmessung bei Spannungen ....40 4.9.
  • Página 34: Allgemeine Anweisungen

    Spannung stehenden Kreis durch. 1.1.3. Symbole S e reporter à la no tice d e fonctionnem ent Siehe Bedienungsanleitung Gefahr eines elektrischen Stromschlags R isque de choc électriqu e Schutzisolierung Isola tio n double MX 650 / MX 655...
  • Página 35: Anweisungen

    Gerät beigefügten Notiz den Grund für die Rücksendung an. Unsere Produkte sind in FRANKREICH und ALLEN ANDEREN LÄNDERN patentiert. Unsere Firmenzeichen sind eingetragen. Wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften und Preise im Rahmen der technischen Weiterentwicklung anzupassen. MX 650 / MX 655...
  • Página 36: Beschreibung Des Geräts

    DEGREE 2 WARNING Taste AC/DC TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Taste ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Anzeige PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Eingangsbuchse Eingangsbuchse + Batteriefach MX 650 / MX 655...
  • Página 37: Beschreibung Der Anzeige

    Kapitel III 2.2. Beschreibung der Anzeige Automatische Abschaltung Maximalwert Minimalwert Peak positiv Durchgangsprüfung Diodentest Peak negativ Hold Manueller Messbereich Widerstandsmessung Spannungsmessung Strommessung Frequenzmessung Kilo Bargraph Batterien leer Gleichstrom Negativer Wert Funktion Null und Relativmessung Wechselstrom MX 650 / MX 655...
  • Página 38: Allgemeine Beschreibung

    Sie die Taste HOLD noch einmal drücken. 3.4. Automatischer Messbereich Die Multimeterzangen MX 650 und MX 655 verfügen über eine automatische Messbereichswahl (Autorange). Beim Modell MX 650 kann eine manuelle Auswahl des Messbereichs erfolgen, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten wird (das Symbol für manuellen Messbereich...
  • Página 39: Funktion Peak (1 Ms)

    PEAK das positive oder negative Vorzeichen des Peaks (P+ oder P-). Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste RANGE (MX 650) oder die Taste (MX 655) für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück. 3.7. Funktion MAX MIN (500 ms) Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion MAX MIN die Taste...
  • Página 40: Messung Von Gleichspannungen

    Messung von Wechselströmen • (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf A (entspricht den automatischen Messbereichen 1000 A~ und 400 A~). • (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A . Das Symbol (Wechselstrom) muss angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie zur Anzeige des Symbols die Taste...
  • Página 41: Messung Von Gleichströmen (Nur Mx 655)

    Kapitel III 4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A . Drücken Sie die Taste , um das Symbol (Gleichstrom) anzuzeigen. Drücken Sie, sobald sich die Anzeige stabilisiert hat, die ∆ ∆ ∆ ∆ REL,...
  • Página 42: Akustische Durchgangsprüfung

    II I 1000 600V Hinweis: Achten Sie vor jedem Diodentest immer darauf, dass Kreis spannungsfrei ist! Erfolgt der Anschluss entgegen- gesetzter Richtung, zeigt die Anzeige "OL" (Over Load); dadurch können Kathode und Anode bestimmt werden. MX 650 / MX 655...
  • Página 43: Frequenzmessung Bei Spannungen

    Strömen durch- führen. Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange einen einzigen Leiter umschließen. Hinweis: Durchführung Frequenzmessungen können also die Eingangsklemmen (Spannung) oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden. Verwenden Sie jedoch niemals beide Quellen gleichzeitig. MX 650 / MX 655...
  • Página 44: Technische Angaben

    Digits (D)] unter den in der Anlage angegebenen Bezugs- bedingungen ausgedrückt. (MX 655) Bei den Messungen U rms und I rms ist ein zusätzlicher Fehler von ± 1 % Anz. (L) im Bereich von 5 % bis 50 % bei einem maximalen Spitzenfaktor von 6, und im Bereich von 5 % bis 100 % bei einem Spitzenfaktor zwischen 1,4 und 3 zu addieren.
  • Página 45: Wechselstrom

    10 Hz 0,1 % L + 1 D 10 Vrms 5.3. Sicherheit IEC 61010-1 Ed.95 und IEC 61010-2-032 Ed.93: - Isolierung: Klasse II - Verschmutzungsgrad: - Höhe: < 2000 m - Überspannungskategorie: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Página 46: Allgemeine Informationen

    1 Transporttasche 1 Bedienungsanleitung 1 Prüfzertifikat ANLAGE: Bezugsbedingungen Sinussignal: - Frequenz von 48 bis 65 Hz - Ohne Gleichstromkomponente Temperatur 23°C ± 5°C Externes Magnetfeld < 40 A/m Ohne Wechselstrom-Magnetfeld Gemessener Leiter zentriert (bei A) MX 650 / MX 655...
  • Página 47: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE FUNZIONALE........50 4.1. Misura di tensione alternata .........50 4.2. Misura di tensione continua........51 4.3. Misura di corrente alternata........51 4.4. Misura di corrente continua (MX 655) ....52 4.5. Misura di resistenza ..........52 4.6. Test di continuità sonora ........53 4.7. Test diodo.............53 4.8.
  • Página 48: Istruzioni Generali

    Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione. 1.1.3. Simboli Fare riferimento al manuale d’istruzioni Se reporter à la notice de fonctionnement Rischio di scossa elettrica Risque de choc électrique Doppio isolamento Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Página 49: Norme Cautelari

    I nostri prodotti sono brevettati in FRANCIA e all’ESTERO. I nostri logo sono registrati. Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche e i prezzi nell’ambito delle evoluzioni tecnologiche che comportassero tali modifiche. MX 650 / MX 655...
  • Página 50: Descrizione Dell'apparecchio

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tasto ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Boccola di ingresso Boccola di ingresso + Scomparto pile MX 650 / MX 655...
  • Página 51: Descrizione Del Display

    Misura di continuità Test diodo Peak negativo Hold Portata manuale Misura di resistenza Misura di tensione Misura di corrente Misura di frequenza Kilo Bargraph Pile scariche Corrente continua Valore negativo Funzione zero e misura relativa Corrente alternata MX 650 / MX 655...
  • Página 52: Descrizione Generale

    HOLD. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo sul pulsante HOLD. 3.4. Portata automatica Le pinze multimetri MX 650 e MX 655 dispongono di una selezione di portata automatica (Autorange). Sul modello MX 650, è possibile forzare manualmente il...
  • Página 53: Funzione Peak (1 Ms)

    “+” e il 230,0V cavo di test nero alla boccola 1000 d’ingresso “COM”. 600V Quindi mettere i puntali contatto dei punti in cui va misurata la tensione alternata. Leggere il risultato sul display. MX 650 / MX 655...
  • Página 54: Misura Di Tensione Continua

    • (MX 650) Posizionare commutatore (corrispondente ai calibri automatici 1000 A~ e 400 A~). • (MX 655) Posizionare il commutatore su 1000 A . Il simbolo (segnale alternativo) deve essere visualizzato. In caso contrario, premere sul tasto per farlo apparire.
  • Página 55: Misura Di Corrente Continua (Mx 655)

    Capitolo IV 4.4. Misura di corrente continua (MX 655 unicamente) Posizionare il commutatore su 1000 A . Premere sul tasto per visualizzare il simbolo (segnale continuo). Quando la visualizzazione è stabilizzata, premere sul tasto ∆ ∆ ∆ ∆ REL 1000...
  • Página 56: Test Di Continuità Sonora

    600V Nota: Verificare sempre che il circuito sia scollegato alla tensione prima di qualsiasi test diodo collegamento è effettuato al contrario, il display indica "OL" (Over Load) ; ciò permette di contrassegnare l'anodo del catodo. MX 650 / MX 655...
  • Página 57: Misura Di Frequenza In Tensione

    Nota: Per realizzare delle misure di frequenza, si devono dunque utilizzare, sia le boccole di entrata (tensione), sia le ganasce della pinza (corrente), e, non si devono mai utilizzare le due fonti allo stesso tempo. MX 650 / MX 655...
  • Página 58: Specifiche Tecniche

    La precisione si esprime ± [% della lettura (L) + numero di punti (pt)] nelle condizioni di referenza precisate in allegato. (MX 655) In misura U rms e I rms, aggiungere ± 1% L di errore supplementare, dal 5% al 50% della gamma per un fattore di cresta massimo di 6, e dal 5% al 100% della gamma per un fattore di cresta compreso fra 1,4 e 3.
  • Página 59: Corrente Alternata

    10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Sicurezza CEI 61010-1 Ed.95 e CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolamento: classe II - Grado d’inquinamento: - Altitudine : < 2000 m - Categoria di impianto : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Página 60: Informazioni Generali

    Segnale sinus : - Frequenza da 48 a 65 Hz - Assenza di componente continua Temperatura 23°C ± 5°C Campo magnetico esterno < 40 A/m Assenza di campo magnetico alternativo Conduttore misurato centrato (in A) MX 650 / MX 655...
  • Página 61: Descripcion Del Aparato

    4.1. Medida de tensión alterna ........64 4.2. Medida de tensión continua .........65 4.3. Medida de corriente alterna........65 4.4. Medida de corriente continua (MX 655) ....66 4.5. Medida de resistencia ..........66 4.6. Prueba de continuidad sonora ......67 4.7. Prueba diodo ............67 4.8.
  • Página 62: Instrucciones Generales

    No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito bajo tensión. 1.1.3. Símbolos Remitirse a la instrucción a la instrucción de Se reporter à la notice de fonctionnement funcionamiento Risque de choc électrique Riesgo de impacto eléctrico Aislamiento doble Isolation double MX 650 / MX 655...
  • Página 63: Consignas

    Nuestros productos están homologados en FRANCIA y en el EXTRANJERO. Nuestros logotipos están registrados. Nos reservamos el derecho de modificar las características y el precio dentro del marco las evoluciones tecnológicas que lo exigirían. MX 650 / MX 655...
  • Página 64: Descripcion Del Aparato

    TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tecla ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne de entrada Borne de entrada + Alojamiento batería MX 650 / MX 655...
  • Página 65: Descripción Del Display

    Medida de continuidad Prueba diodo Peak negativo Hold Gama manual Medida de resistencia Medida de tensión Medida de corriente Medida de frecuencia Kilo Barógrafo Pilas descargadas Corriente continua Valor negativo Función cero y medida relativa Corriente alterna MX 650 / MX 655...
  • Página 66: Descripcion General

    HOLD. Para desactivar esta función, pulsar nuevamente el botón HOLD. 3.4. Gama automática Las pinzas multimétricas MX 650 y MX 655 disponen de una selección de gama automática (Autorange). En el modelo MX 650, es posible forzar manualmente el cambio de gama manteniendo la presión sobre el botón...
  • Página 67: Función Peak (1 Mseg)

    (P+ o P-). Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla RANGE (MX 650) o (MX 655) durante al menos 2 segundos; la pinza entonces vuelve a modo normal. 3.7. Función MAX MIN (500 mseg) Para activar la función MAX MIN, pulsar la tecla MAX MIN,...
  • Página 68: Medida De Tensión Continua

    Posicionar conmutador sobre (correspondiente a los calibres automáticos 1000 A~ y 400 A~). • (MX 655) Posicionar el conmutador en 1000 A . El símbolo (señal alterna) se debe visualizar. De lo contrario, pulsar en la tecla para hacerla aparecer.
  • Página 69: Medida De Corriente Continua (Mx 655)

    Capítulo V 4.4. Medida de corriente continua (MX 655 únicamente) Posicionar el conmutador en 1000 A . Pulsar la tecla para visualizar símbolo (señal continua). estabilizada visualización, pulsar la tecla ∆ ∆ ∆ ∆ REL para efectuar un ajuste 1000 automático del cero DC.
  • Página 70: Prueba De Continuidad Sonora

    I I I 1 000 fuera de tensión antes de 600V cualquier prueba del diodo!. Si se efectúa la conexión a la inversa, el display indica "OL" (Over Load), esto permite distinguir el ánodo del cátodo. MX 650 / MX 655...
  • Página 71: Medida De Frecuencia En Tensión

    Nota: Para hacer las medidas de frecuencia, por lo tanto, se pueden utilizar los bornes de entrada (tensión) o las mordazas de la pinza (corriente), pero nunca se deben utilizar las dos fuentes a la vez. MX 650 / MX 655...
  • Página 72: Especificaciones Tecnicas

    (pt)] en las condiciones de referencia precisada en anexo. (MX 655) En medida U rmseg y I rmseh, añadir ± 1% L de error suplementario, de 5% a 50% de la gama para un factor de cresta máximo de 6 y de 5% a 100% de la gama para un factor de cresta comprendido entre 1,4 y 3.
  • Página 73: Corriente Alterna

    10 Hz 0,1% L + 1pt 10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Seguridad CEI 61010-1 Ed.95 y CEI 61010-2-032 Ed.93: - Aislamiento: clase II - Grado de contaminación: - Altitud: < 2000 m - Categoría de instalación: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
  • Página 74: Informaciones Generales

    ANNEXO: Condiciones de referencia Señal seno: - Frecuencia de 48 a 65 Hz - Ausencia de componente continua Temperatura 23°C ± 5°C Campo magnético exterior < 40 A/m Ausencia de campo magnético alterno Conductor medido centrado (en A) MX 650 / MX 655...
  • Página 75 METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du pré de Challes B. P. 330 F - 74943 ANNECY-LE-VIEUX Tel. +33 04.50.64.22.22 - FAX +33 04.50.64.22.00 Copyright © X02027A00 - Ed. 02 - 02/01...

Este manual también es adecuado para:

Mx 650

Tabla de contenido