Página 1
MX 650 Pince multimètre AC AC Clamp-on meter AC-Vielfachmesszange Pinza multimetro AC Pinza multímetrica CA MX 655 Pince multimètre ACrms/DC ACrms/DC Clamp-on meter ACrms/DC- Vielfachmesszange Pinza multimetro ACrms/DC Pinza multímetrica CArms/CC Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones...
Página 3
Notice de fonctionnement Chapitre I - page 3 User's manual Chapter II - page 16 Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 30 Libretto d'istruzioni Capitolo IV - pagina 44 Manual de instrucciones Capítulo V - página 58 MX 650 / MX 655...
4.1. Mesure de tension alternative ........8 4.2. Mesure de tension continue ........9 4.3. Mesure de courant alternatif ........9 4.4. Mesure de courant continu (MX 655) ....10 4.5. Mesure de résistance...........10 4.6. Test de continuité sonore........11 4.7. Test diode ............11 4.8.
Ne jamais effectuer de mesures de résistances sur un circuit sous tension. 1.1.3. Symboles S e repo rter à la n otice de fonction nem ent R isqu e de choc é le ctrique Isolation dou ble MX 650 / MX 655...
Nos produits sont brevetés FRANCE et ETRANGER. Nos logotypes sont déposés. Nous nous réservons le droit de modifier caractéristiques et prix dans le cadre d’évolutions technologiques qui l’exigeraient. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Touche ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Afficheur PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne d’entrée COM Borne d’entrée + Logement pile MX 650 / MX 655...
Mesure de continuité Test diode Peak négatif Hold Gamme manuelle Mesure de résistance Mesure de tension Mesure de courant Mesure de fréquence Kilo Bargraph Piles déchargées Courant continu Valeur négative Fonction zéro et mesure relative Courant alternatif MX 650 / MX 655...
HOLD. Pour désactiver cette fonction, presser à nouveau le bouton HOLD. 3.4. Gamme automatique Les pinces multimètres MX 650 et MX 655 disposent d'une sélection de gamme automatique (Autorange). Sur le modèle MX 650, il est possible de forcer manuellement...
DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Mesure de tension alternative • (MX 650) Positionner le com- mutateur sur • (MX 655) Positionner le com- mutateur sur Le symbole (signal alternatif) doit être affiché. Sinon, appuyer sur la touche...
4.3. Mesure de courant alternatif • (MX 650) Positionner le commutateur sur A (corres- pondant aux calibres automatiques 1000 A~ et 400 A~). • (MX 655) Positionner le commutateur sur 1000 A . Le symbole (signal alternatif) doit être affiché. Sinon appuyer sur la touche pour le faire apparaître.
Chapitre I 4.4. Mesure de courant continu (MX 655 uniquement) Positionner le commutateur sur 1000 A Appuyer sur la touche pour faire afficher symbole (signal continu). Une fois l'affichage stabilisé, appuyer sur la touche ∆ ∆ ∆ ∆ REL 1000 PEAK pour effectuer un réglage...
Note : Toujours s'assurer II I 1000 circuit hors 600V tension avant tout test de diode ! Si le branchement effectué à l'envers, l'afficheur indique "OL" (Over Load) ; ceci permet de repérer l'anode cathode. MX 650 / MX 655...
Note : Pour faire des mesures de fréquence, on peut donc utiliser, soit les bornes d'entrée (tension), soit les mâchoires de la pince (courant), mais il ne faut jamais utiliser les deux sources à la fois. MX 650 / MX 655...
(pt)] dans les conditions de référence précisées en annexe. (MX 655) En mesure U rms et I rms, ajouter ± 1% L d’erreur supplémentaire, de 5% à 50% de la gamme pour un facteur de crête maxi de 6, et de 5% à 100% de la gamme pour un facteur de crête compris entre 1,4 et 3.
10,00 kHz 5.3. Sécurité CEI 61010-1 Ed.95 et CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolation : classe II - Degré de pollution : - Altitude : < 2000 m - Catégorie d’installation : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
Signal sinus : - Fréquence de 48 à 65 Hz - Absence de composante continue Température 23°C ± 5°C Champ magnétique extérieur < 40 A/m Absence de champ magnétique alternatif Conducteur mesuré centré (en A) MX 650 / MX 655...
Página 18
FUNCTIONAL DESCRIPTION ........23 4.1. Measuring AC voltage ..........23 4.2. DC voltage measurement ........24 4.3. Measuring AC current ..........24 4.4. Measurement of direct current (MX 655 only) ..25 4.5. Measuring resistance ...........25 4.6. Continuity test with buzzer........26 4.7. Diode test .............26 4.8.
• Before changing the function, disconnect the measure- ment leads from the circuit measured. • Never measure resistances on a live circuit. 1.1.3. Symbols Refer to the user's manual Risk of electric shock Double insulation MX 650 / MX 655...
Our products are patented in FRANCE and ABROAD. Our logos are registered trade marks. We reserve the right to modify the characteristics and prices should technological advances make it necessary. MX 650 / MX 655...
Chapter II 2.2. Description of the display Auto cut-off Max. value Min. value Positive peak Continuity test Diode test Negative peak Hold Manual range Resistance measurement Voltage measurement Current measurement Frequency measurement Kilo Bargraph Batteries down MX 650 / MX 655...
Página 23
Chapter II Direct current Negative value Zero function and relative measurement Alternating current MX 650 / MX 655...
"HOLD" button. To deactivate this function, press the "HOLD" button a second time. 3.4. Automatic range MX 650 and MX 655 multimeter clamps have automatic range selection (Autorange). On the MX 650 model, the range change can be "forced" manually by holding the RANGE button down (the manual range symbol appears).
PEAK button. To quit the manual range, you must hold the RANGE (MX 650) or the (MX 655) button down for at least 2 seconds; the clamp then returns to normal mode. 3.7. MAX MIN function (500 ms) To activate the MAX MIN function, press on the MAX MIN button.
(MX 650) Set the switch to A (corresponding to the 1000 A~ and 400 A~ automatic calibres). • (MX 655) Set the switch to 1000 A . The symbol (alternating signal) should be displayed. If not, press on the button, to make it appear.
Chapter II 4.4. Measurement of direct current (MX 655 only) Set the switch to 1000 A Press on the button to display the symbol (direct signal). Once the display is stabilised, press on the ∆ ∆ ∆ ∆ REL button to automatically reset the DC zero.
75 0 II I 1 000 600V from power supply before testing diodes! If the connection is made back to front, the display indicates "OL" (Overload); this enables user distinguish the anode from the cathode. MX 650 / MX 655...
1000 600 V incorrect. Note: To measure frequency, either the input terminals (voltage) or the clamp jaws (current) can be used, but the two sources should never be used at the same time. MX 650 / MX 655...
The symbol is displayed when input signal exceeds measuring limit in 40 A~ (MX 650), 40 and 400 A~ (MX 655), resistance and continuity range. In voltage, current and frequency range, this symbol will not be shown even the read reach the measuring limit of : 750 VAC, 1000 VDC, 1000 AAC/DC, 10 Hz.
APPENDIX: Reference conditions Sine signal: - Frequency from 48 to 65 Hz - No continuous components Temperature 23°C ± 5°C External magnetic field < 40 A/m No alternating magnetic field Measured conductor centred (in A) MX 650 / MX 655...
Página 33
Funktion MAX MIN (500 ms) ........36 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ........36 4.1. Messung von Wechselspannungen .....36 4.2. Messung von Gleichspannungen ......37 4.3. Messung von Wechselströmen......37 4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655)..38 4.5. Widerstandsmessung ..........38 4.6. Akustische Durchgangsprüfung ......39 4.7. Diodentest ............39 4.8. Frequenzmessung bei Spannungen ....40 4.9.
Spannung stehenden Kreis durch. 1.1.3. Symbole S e reporter à la no tice d e fonctionnem ent Siehe Bedienungsanleitung Gefahr eines elektrischen Stromschlags R isque de choc électriqu e Schutzisolierung Isola tio n double MX 650 / MX 655...
Gerät beigefügten Notiz den Grund für die Rücksendung an. Unsere Produkte sind in FRANKREICH und ALLEN ANDEREN LÄNDERN patentiert. Unsere Firmenzeichen sind eingetragen. Wir behalten uns das Recht vor, die Eigenschaften und Preise im Rahmen der technischen Weiterentwicklung anzupassen. MX 650 / MX 655...
Sie die Taste HOLD noch einmal drücken. 3.4. Automatischer Messbereich Die Multimeterzangen MX 650 und MX 655 verfügen über eine automatische Messbereichswahl (Autorange). Beim Modell MX 650 kann eine manuelle Auswahl des Messbereichs erfolgen, indem die Taste RANGE gedrückt gehalten wird (das Symbol für manuellen Messbereich...
PEAK das positive oder negative Vorzeichen des Peaks (P+ oder P-). Zum Verlassen dieser Funktion ist die Taste RANGE (MX 650) oder die Taste (MX 655) für mindestens 2 Sekunden gedrückt zu halten; die Zange kehrt dann in den Normalmodus zurück. 3.7. Funktion MAX MIN (500 ms) Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion MAX MIN die Taste...
Messung von Wechselströmen • (MX 650) Stellen Sie den Wahlschalter auf A (entspricht den automatischen Messbereichen 1000 A~ und 400 A~). • (MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A . Das Symbol (Wechselstrom) muss angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, drücken Sie zur Anzeige des Symbols die Taste...
Kapitel III 4.4. Messung von Gleichströmen (nur MX 655) Stellen Sie den Wahlschalter auf 1000 A . Drücken Sie die Taste , um das Symbol (Gleichstrom) anzuzeigen. Drücken Sie, sobald sich die Anzeige stabilisiert hat, die ∆ ∆ ∆ ∆ REL,...
II I 1000 600V Hinweis: Achten Sie vor jedem Diodentest immer darauf, dass Kreis spannungsfrei ist! Erfolgt der Anschluss entgegen- gesetzter Richtung, zeigt die Anzeige "OL" (Over Load); dadurch können Kathode und Anode bestimmt werden. MX 650 / MX 655...
Strömen durch- führen. Zur Vermeidung von Fehlmessungen darf die Zange einen einzigen Leiter umschließen. Hinweis: Durchführung Frequenzmessungen können also die Eingangsklemmen (Spannung) oder die Zangenbacken (Strom) verwendet werden. Verwenden Sie jedoch niemals beide Quellen gleichzeitig. MX 650 / MX 655...
Digits (D)] unter den in der Anlage angegebenen Bezugs- bedingungen ausgedrückt. (MX 655) Bei den Messungen U rms und I rms ist ein zusätzlicher Fehler von ± 1 % Anz. (L) im Bereich von 5 % bis 50 % bei einem maximalen Spitzenfaktor von 6, und im Bereich von 5 % bis 100 % bei einem Spitzenfaktor zwischen 1,4 und 3 zu addieren.
Non effettuare misure di resistenza su circuiti in tensione. 1.1.3. Simboli Fare riferimento al manuale d’istruzioni Se reporter à la notice de fonctionnement Rischio di scossa elettrica Risque de choc électrique Doppio isolamento Isolation double MX 650 / MX 655...
I nostri prodotti sono brevettati in FRANCIA e all’ESTERO. I nostri logo sono registrati. Ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche e i prezzi nell’ambito delle evoluzioni tecnologiche che comportassero tali modifiche. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tasto ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Boccola di ingresso Boccola di ingresso + Scomparto pile MX 650 / MX 655...
Misura di continuità Test diodo Peak negativo Hold Portata manuale Misura di resistenza Misura di tensione Misura di corrente Misura di frequenza Kilo Bargraph Pile scariche Corrente continua Valore negativo Funzione zero e misura relativa Corrente alternata MX 650 / MX 655...
HOLD. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo sul pulsante HOLD. 3.4. Portata automatica Le pinze multimetri MX 650 e MX 655 dispongono di una selezione di portata automatica (Autorange). Sul modello MX 650, è possibile forzare manualmente il...
“+” e il 230,0V cavo di test nero alla boccola 1000 d’ingresso “COM”. 600V Quindi mettere i puntali contatto dei punti in cui va misurata la tensione alternata. Leggere il risultato sul display. MX 650 / MX 655...
• (MX 650) Posizionare commutatore (corrispondente ai calibri automatici 1000 A~ e 400 A~). • (MX 655) Posizionare il commutatore su 1000 A . Il simbolo (segnale alternativo) deve essere visualizzato. In caso contrario, premere sul tasto per farlo apparire.
Capitolo IV 4.4. Misura di corrente continua (MX 655 unicamente) Posizionare il commutatore su 1000 A . Premere sul tasto per visualizzare il simbolo (segnale continuo). Quando la visualizzazione è stabilizzata, premere sul tasto ∆ ∆ ∆ ∆ REL 1000...
600V Nota: Verificare sempre che il circuito sia scollegato alla tensione prima di qualsiasi test diodo collegamento è effettuato al contrario, il display indica "OL" (Over Load) ; ciò permette di contrassegnare l'anodo del catodo. MX 650 / MX 655...
Nota: Per realizzare delle misure di frequenza, si devono dunque utilizzare, sia le boccole di entrata (tensione), sia le ganasce della pinza (corrente), e, non si devono mai utilizzare le due fonti allo stesso tempo. MX 650 / MX 655...
La precisione si esprime ± [% della lettura (L) + numero di punti (pt)] nelle condizioni di referenza precisate in allegato. (MX 655) In misura U rms e I rms, aggiungere ± 1% L di errore supplementare, dal 5% al 50% della gamma per un fattore di cresta massimo di 6, e dal 5% al 100% della gamma per un fattore di cresta compreso fra 1,4 e 3.
10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Sicurezza CEI 61010-1 Ed.95 e CEI 61010-2-032 Ed.93 : - Isolamento: classe II - Grado d’inquinamento: - Altitudine : < 2000 m - Categoria di impianto : CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
Segnale sinus : - Frequenza da 48 a 65 Hz - Assenza di componente continua Temperatura 23°C ± 5°C Campo magnetico esterno < 40 A/m Assenza di campo magnetico alternativo Conduttore misurato centrato (in A) MX 650 / MX 655...
No efectuar nunca medidas de resistencia en un circuito bajo tensión. 1.1.3. Símbolos Remitirse a la instrucción a la instrucción de Se reporter à la notice de fonctionnement funcionamiento Risque de choc électrique Riesgo de impacto eléctrico Aislamiento doble Isolation double MX 650 / MX 655...
Nuestros productos están homologados en FRANCIA y en el EXTRANJERO. Nuestros logotipos están registrados. Nos reservamos el derecho de modificar las características y el precio dentro del marco las evoluciones tecnológicas que lo exigirían. MX 650 / MX 655...
TO AVOID ELECTRIC SHOCK REMOVE ALL INPUTS BEFORE OPENING THE CASE. Tecla ∆REL 9V BAT TERY NEDA 1604 6F 22 006P Display PLEASE READ MANUAL FOR SAFET Borne de entrada Borne de entrada + Alojamiento batería MX 650 / MX 655...
Medida de continuidad Prueba diodo Peak negativo Hold Gama manual Medida de resistencia Medida de tensión Medida de corriente Medida de frecuencia Kilo Barógrafo Pilas descargadas Corriente continua Valor negativo Función cero y medida relativa Corriente alterna MX 650 / MX 655...
HOLD. Para desactivar esta función, pulsar nuevamente el botón HOLD. 3.4. Gama automática Las pinzas multimétricas MX 650 y MX 655 disponen de una selección de gama automática (Autorange). En el modelo MX 650, es posible forzar manualmente el cambio de gama manteniendo la presión sobre el botón...
(P+ o P-). Para salir de esta función, mantener una presión sobre la tecla RANGE (MX 650) o (MX 655) durante al menos 2 segundos; la pinza entonces vuelve a modo normal. 3.7. Función MAX MIN (500 mseg) Para activar la función MAX MIN, pulsar la tecla MAX MIN,...
Posicionar conmutador sobre (correspondiente a los calibres automáticos 1000 A~ y 400 A~). • (MX 655) Posicionar el conmutador en 1000 A . El símbolo (señal alterna) se debe visualizar. De lo contrario, pulsar en la tecla para hacerla aparecer.
Capítulo V 4.4. Medida de corriente continua (MX 655 únicamente) Posicionar el conmutador en 1000 A . Pulsar la tecla para visualizar símbolo (señal continua). estabilizada visualización, pulsar la tecla ∆ ∆ ∆ ∆ REL para efectuar un ajuste 1000 automático del cero DC.
I I I 1 000 fuera de tensión antes de 600V cualquier prueba del diodo!. Si se efectúa la conexión a la inversa, el display indica "OL" (Over Load), esto permite distinguir el ánodo del cátodo. MX 650 / MX 655...
Nota: Para hacer las medidas de frecuencia, por lo tanto, se pueden utilizar los bornes de entrada (tensión) o las mordazas de la pinza (corriente), pero nunca se deben utilizar las dos fuentes a la vez. MX 650 / MX 655...
(pt)] en las condiciones de referencia precisada en anexo. (MX 655) En medida U rmseg y I rmseh, añadir ± 1% L de error suplementario, de 5% a 50% de la gama para un factor de cresta máximo de 6 y de 5% a 100% de la gama para un factor de cresta comprendido entre 1,4 y 3.
10 Hz 0,1% L + 1pt 10 Vrms 10,00 kHz 5.3. Seguridad CEI 61010-1 Ed.95 y CEI 61010-2-032 Ed.93: - Aislamiento: clase II - Grado de contaminación: - Altitud: < 2000 m - Categoría de instalación: CAT III 600 V MX 650 / MX 655...
ANNEXO: Condiciones de referencia Señal seno: - Frecuencia de 48 a 65 Hz - Ausencia de componente continua Temperatura 23°C ± 5°C Campo magnético exterior < 40 A/m Ausencia de campo magnético alterno Conductor medido centrado (en A) MX 650 / MX 655...